Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Son Lam wrote:[…]cela a quand même le mérite de prouver une chose : Certains gouvernements commencent à être sensibles aux problèmes environnementaux… […]
Ca a ce mérite, sinon rien d’autre.
La déforestation fait rage au Vietnam, près de 30% dans les 25 ans qui ont suivi la guerre, combien aujourd’hui? Les provinces agricoles se donnent des objectifs de croissance durable à deux chiffres… Alors pourquoi pas en plus faire du biocarburant?
Sans être pessimiste (c’est bête et inutile), il y a une seule solution connue et qui marche: réduire la consommation.
Bon, mais comme tu le dis bien, ca ne marche que quand les motivations ne sont pas vulgairement commercialo-géopolitique.
2 septembre 2006 à 11h56 en réponse à : Le Vietnam arrête un internaute après un «chat» sur la démocratie #25184Excellente photo. C’est Google Earth?
J’ai habité Đê La Thành il y a 10 ans, ca m’a fait un choc de voir le gratte-ciel en face!
Wow.
Aujourd’hui, la majorité des PC portables de qualité tournent parfaitement sous Linux. Il y a des distributions simplissimes à installer et employer, qui font un très bon emploi des ressources du portable: je pense en particulier à Xubuntu, qui dérive de Debian avec un esprit station de travail « légère et rapide », et qui tourne du premier coup avec toutes ses fonctions sur mon portable Toshiba.
Ca fait du Vietnamien, c’est gratuit (sinon complètement libre, il y a une partie sous licence BSD), à jour, une révélation pour un voisin mordu de Microsoft.
J’emploie Linux, mais le Mac OS est lui aussi maintenant dérivé d’Unix, ce sont des cousins.
:BonAnnif01: Minh
:friends:
Bao Nhân wrote:En cherchant quelques infos pour mes prochains vacances, voilà ce que j’ai trouvé sur « nhatrang online ».Vu l’adresse, c’est un site de pub.
En tout cas, vox populi comme ma propre pomme pense différemment. Je le regrette pour tout le monde qui en souffre.
« Chào cô », c’est aussi un moyen de ne pas s’engager sur « chào chị », et donc de laisser la porte ouverte pour un jour dire « chào em ».
Ca demande effectivement un peu de pratique.
oui aussi.
Son Lam wrote:Peux-tu nous donner les particularismes de cette méthode analytique, ainsi que ses avantages par rapport aux autres ?oui. :bigsmile:
…
Sans rire, le Vietnamien a peu d’homophones qui ne soient pas synonymes. Je n’en vois d’ailleurs aucun a priori. Donc quelle que soit la méthode…
En pratique, celle-ci est quand-même analytique, par opposition à globale: on décortique.
Allez, j’attaque:
Ca dépend essentiellement du sexe et de l’âge de la personne que tu salues, et du respect que tu veux lui exprimer.
Si c’est quelqu’un de ton âge, que tu connais et qui est ton égal, le plus simple est chào [son nom].
Sinon, va te pendre ou lis la suite.
Dans ta génération:
Tu es un garcon:
C’est une fille de ton âge ou plus: chào chị (grande soeur) sans équivoque: ami.
C’est une fille plus jeune que toi: chào em (petite soeur) peut vouloir dire chérie
C’est une fille de ton âge ou plus: chào em (petite soeur) sans équivoque: chérie.
C’est un garcon de ton âge ou plus: chào anh (grand frère)
C’est un garcon plus jeune que toi: chào em (petit frère)C’est une fille plus jeune que toi: chào cô (cadette de ton père) sans équivoque: ami
Tu es une fille:
C’est un garcon de ton âge ou plus: chào anh (grand frère), peut vouloir dire chéri
C’est un garcon plus jeune que toi: chào em (petit frère) sans équivoque
C’est un garcon plus jeune que toi: chào anh (grand frère) sans équivoque: chéri.
C’est une fille de ton âge ou plus: chào chị (grande soeur)
C’est une fille plus jeune que toi: chào em (petite soeur)C’est un garcon plus vieux que toi: chào cậu (cadet de ta mère) sans équivoque: ami.
La génération plus jeune:
C’est un garcon ou une fille: chào cháu (neveu ou nièce)
…très proche: chào con (fils, fille)La génération de tes parents:
Un homme plus jeune que ton père: chào chú (cadet du père)
Un homme plus âgé que ton père: chào bác (ainé du père)
Une femme plus jeune que ta mère: chào cô (cadette du père), parfois chào dì (cadette de la mère)
Une femme plus âgée que ta mère: chào bác (ainée du père)La génération de tes grands parents:
Un homme de l’âge de ton grand-père: chào ông (grand-père)
Une femme de l’âge de ta grand-mère: chào bà (grand-mère)
Un vieillard, homme ou femme: chào cụ (ancêtre)Si la personne à laquelle on s’adresse est connue par son nom, on lui donne sa place exacte dans sa famille et on la nomme: Chào dì Thuý (bonjour tata Thuý).
Quand on s’adresse à quelqu’un par un titre, on se nomme par le réciproque: si je t’appelle « oncle », je m’appelle « neveu » quand je te parle. Si je t’appelle « em », je m’appelle « anh ». Quand deux personnes du même âge essaient d’être polies, c’est vite le bazard.
les formalités
Les salutations formelles peuvent utiliser la base de ce classement dans ta famille pour donner une touche de sens à tes salutations:Chào Ông: bonjour monsieur (grand-père).
Cụ veut toujours dire « vieillard »
Depuis lkes années 70, on a dit pendant quelques temps « đồng chí », et ca s’entend encore, à tout le monde (camarade). C’est maintenant replacé par anh/chị/tôi (vous et moi)une note en passant: tôi a un emploi très différent du « je » francais, on en reparlera si ca vous chante.
Voilà les bases. Il y a beaucoup de dérapages par rapport à ces bases dès qu’on veut indiquer autre chose. Comme un père peut appeler sa mère « maman » devant ses enfants, au Vietnam, père est un titre dans la famille, et je suis « Ba Nem » pour mes enfants. Quand je parle de leur tante à mes enfants, je la nomme pour eux, et non pas pour moi: dì Thảo, et non pas em Thảo.
Après, ca dérâpe complet: on pourra explorer les mots suivants:
– mày/tao
– cưng
– bé
– cậu
– etc… qui ont tous plusieurs sens et/ou s’emploient dans des contextes particuliers.Compliqué.
Je crois au’il va falloir qu’on s’y mette tous, quitte à poster un récapitulatif à la fin en regroupant les interventions de tous.
Au Vietnam, c’est une méthode analytique qui est employée, du genre b-a-ba-huyền-bà.
Ca fait des Vietnamiens qui savent lire et écrire en grande majorité.
DédéHeo wrote:1) Je comprends que la théorie des 2 bourrelets qui tournent autour de la terre et produit les marées de l’Atlantique, théorie qu’on a tous apprise à l’école est de la daube!La vague Ouest-Est dans l’Atlantique, oui, c’est de la daube. L’explication de Laplace se basait sur une onde qui tournerait dans l’océan du Grand Sud et remonterait l’indien, le Pacifique et l’Atlantique. Là òu ca ne colle pas, c’est que c’est vrai qu’à la vitesse de propagation de l’onde, elle arriverait au Nord très déphasée donc amoindrie.
La nouveauté, c’est que ca aussi c’est essentiellement du pipeau.
DédéHeo wrote:2) les ondes ont une longueur du millier de kilometre et il y a meme un neud au milieu de l’ocean indien, où ça bouge pas ?Les ondes de résonance sont typiquement stationnaires, comme celles dans ton café quand le tu tapes sur un zinc branlant, ou si tu le mets devant un baffle qui passe AC/DC très fort. Ou, pour une analogie linéaire, sur la corde d’un đần bầu (un monocorde vietnamien)*. Il peut y avoir des points hauts tout seuls au milieu, ou, sur le monocorde, des fuseaux stationnaires**.
On ne peut définir de longueur d’onde que pour le fondamental s’il y en a un (la note pour le đần bầu), mais on devine que pour un système 3D complexe comme le fond marin, il doit y avoir plein de fondamentaux qui comptent!
Du coup je me demande si on peut vraiment parler de longueur d’onde, autrement que localement. Ta carte avec les lignes de co-marée est très explicite: là òu c’est très serré, on aura une longueur d’onde apparemment courte. Et au milieu de l’Océan Indien, il y a des boucles complètement fermées. Cette zone oscille sur elle-même, a ses marées, influencée par les ondes avoisinantes sans pour autant que ce soit une onde qui se propage. (quelques belles images sur la résonance pseudo-statique, au moins***)
* Ouf, heureusement que je glisse un peu de Việt Nam de temps en temps, sinon on se ferait sacquer par le père Mike!
** Les mêmes que sur une corde de quitare qu’ou joue en harmoniques, mais c’est la particularité du monocorde qu’on ne le joue quasiment qu’en harmoniques, avec un ou plusieurs noeuds de vibration sur la corde.
*** Ses images sont très belles. Ses commentaires parfois douteux. Et une représentation d’ondes sous forme circulaire est historiquement belle, mais techniquement fausse.OK, ca a été une bonne lecture. Je ne suis pas allé jusqu’au bout, j’avoue. Mais la mise en contexte est en elle-même excellente.
Apparemment, d’une part la résonnance mécanique des masses de flotte dans les océans explique mieux les marées que la propagation de l’onde (je donnais l’explication de Laplace qui date du XIXème!), et d’autre part la composante horizontale serait elle aussi plus importante que la composante normale* (et pourquoi pas? Elle peut se développer sur des distances importantes, elle.) Il y a des simulations géniales à faire faire à un ordinateur là-dessus, les océanographes vont encore se marrer longtemps.
Comme quoi un marin d’eau douce reste un marin d’eau douce. La marée lunaire est à peu près bonne pour mon propre usage, et de toutes facons elle est trop perturbée par le réseau régional.
Ami Dédé Ze Heo,
tu avais donc raison de me remettre à ma place:
mon message de vulgarisation de l’autre jour était bien surtout vulgaire et ignare,
tu as bien apporté 50% de correction à ce que j’écrivais avec tant d’assurance.P.S> On aura tous été déroutés par les unités à la con de nos amis Australiens: le grain-force (!).
Wow.
Là, on a de quoi se creuser la tête un bon moment!
Merci pour le lien.
Tiens? Pour moi, Phú Nhuận et le troisième, c’est deux quartiers différents.
Moi, je viens de… euh… Tây!
-
AuteurMessages