Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Je réponds en public, je n’ai pas peur de mes réponses:
Si tu ne connais pas vraiment bien l’ONG pour laquelle tu vas travailler, ou à laquelle tu vas apporter des médicaments ou quoi ou qu’est-ce, mon conseil serait de t’adresser à des gens qui sont évidemment déjà en train de faire ce qu’il faut.
Il y en a qui sont très évidents.
Par exemple, celui qui me vient à l’esprit tout de suite, c’est un monastère franciscain dans le delta du Mékong, à Cù Lao Giêng, òu les quelques moines soignent les dernières victimes de la lèpre. (il n’y a plus de lépreux mais il y a encore pas mal d’handicapés à cause de la lèpre).
Eux font des choses très simples: des consultations, des services à domicile pour les quelque 300 anciens lépreux de la région. Ils ont besoin de filtres à eau, qu’on trouve simplement à Cần Thơ, et de médicaments essentiellement de dermato.
Le frère médecin est Frère Antoine (qui est Vietnamien), c’est un moine érudit et humble qui parle un peu de Francais, un peu d’Anglais et un peu de latin en même temps. Quand tu le rencontres, tu vois très évidemment qu’il n’y a pas de magouille.
Si tu veux, je peux lui demander de quels médicaments il a besoin.
Si tu peux les aider, tu fais évidemment le bien de la facon juste.Un contre-exemple flagrant: au Cambodge, voisin, les ONG se reconnaissent aux gros 4×4 V6 4500cm3… Ca dit tout.
Thiên Phú en sino-Viet: « richesse du ciel »?
Ja-loux!
Sieutom rencontre tous les forumeurs qui passent au VN! Voilà ce que c’est que de vivre à la ville!
Tu nous as déjà lâchés? Nous les pieds-dans-l’eau? Les va-nu-pieds? les nhà quê du Delta?
Qu’est-ce que c’est qu’un HJ?
:affraid:
ok, pas la peine de répondre, on devine que c’est crado.
Celà-dit, on souffre aussi pas mal de l’image que ces jobs, je veux dire ces métiers
ont:
Impossible de dire qu’on va chanter en famille sans qu’on te regarde de travers. Pour ceux qui ne connaissent pas, c’est très sympa, de temps en temps, un bon karaoké.
Impossible de dire qu’on va se faire couper les cheveux sans qu’on te regarde de travers. Pour ceux qui n’y vont pas, écartez-les et lisez-moi bien: (O0) une tête avec plus de cheveux que d’os, c’est le paradis des poux. En plus, les francais qui débarquent chez un coiffeur et demandent euh… un champooing aux oeufs, ils se font regarder de travers par les shampooigneuses: ca se fait pas chez nous.
Bon allez, pour finir, une touche de capilliculture locale:
Savez-vous la différence entre « cắt tóc ngắn » et « cắt tóc cao » ?
(littéralement « couper les cheveux courts » (cad les raccourcir, banane), et « couper les cheveux hauts », cad les réhausser?)Eh bien si vous ne savez pas, n’essayez pas au hasard, faites-les vous simplement raccourcir, hein, on porte le résultat sur la tête pour un mois après un coup comme ca!
Ngắn, c’est court, pas de mystère.
Cao, c’est quand on tond la nuque pour relever le profil de la coiffure: très court voire rasé en bas, et long en haut.
Ca vous dit?
30 décembre 2005 à 11h36 en réponse à : [Le Monde du 28/12/2005] Le royaume disparu du Champa #15374Oui, « Mỹ Sơn », c’est juste.
Oui, Mỹ Sơn, c’est très beau. C’est les seuls vestiges Chàm en pierre que je connaisse. Tous les autres sont en brique collée à la résine.
Quelqu’un pour me détromper?
(maintenant, je suis aussi allé à Angkor, et il faut avouer que les Khmers ont vu grand et intense dans une autre mesure).
À vous lire,
avec, comme d’hab,
pas mal de plaisir.Ho Hé? Namdom? Es-tu là? :icon40:
Bon voyage.
Si tu y viens, dans le Mékong, fais-moi signe: ce serait toujours sympa de se croiser.
Ca doit être Francais, ca, de toujours aimer avoir quelque chose à redire, une bonne raison pour râler.
Je sais, j’en suis un.
L’esprit de révolution ou quelque chose comme ca.
Au bout d’un temps à l’étrranger, on trouve nos amis Francais souvent assez lourds!
(mais c’est normal, c’est un groupe. Un par un, ils sont super!)Le mien était sur mesure,
et ca passe pas mal en noir et blanc. On peut dire « c’est fun, les vêtements des ancêtres! » :bigsmile:Beaucoup de questions, effectivement, Banzai, mais heureusement que Abgech a beaucoup de réponses.
Ce que je retiens de ce qu’a dit Abgech (et je regarde avec attention, parce que je ne suis marié que depuis 10 ans et je compte bien suivre sa voie), c’est surtout la patience, et l’attention de l’autre pour l’autre en tant que personne et indépendemment de « vietnamienne »: les couples que je vois s’écraser se sont mariés en tant que stéréotype: « j’ai épousé une Vietnamienne » ou « un Francais » plutôt que « Unetelle » ou « Untel »
[…]une union mixte peut parfaitement résussir, il y faut de l’amour et de l’intelligence pour comprendre ce que l’autre a de différent[…] (abgech)
C’est d’ailleurs vrai pour tous les couples.
Quant à la famille, j’habite pour ma part au Vietnam, et toute ma belle-famille (sauf une belle-soeur) nous a rejoints là ou nous vivons. C’est très chaleureux et simple, et si mes beaux-parents sont d’origine simple, ils n’en sont pas moins sympa, au contraire. Nous avons été jusqu’à 15 à la maison.
Là encore, patience, ouverture, le chemin peut être long mais il mène à un bonheur simple qui peut (ou pas) t’aller.
En communauté, on modèle une partie de son monde, mais pas tout. On a peu d’intimité, mais ca tombe bien, parce qu’on ne vit pas à se regarder l’un l’autre.Par le passé, avant de connaitre mon épouse, j’ai croisé quelques femmes, mais j’ai attendu de reconnaitre qui elles étaient au fond d’elles-mêmes (un exercice bien périlleux) avant de m’approcher. J’ai eu aussi beaucoup de chance.
Enfin, il faut connaitre sa future dans son propre monde avant de prétendre la connaitre bien. Ce serait super, Banzai, d’aller passer pas un mois mais 2 ou 3 au Vietnam, avec elle mais sans s’imposer, pour avoir une vraie opinion.
Hé!
c’est la grande aventure, hein?
SuperMoine wrote:elle peut très bien prétendre être secrétaire ou électricienne.eh ho, là.
Si je dis à ma mère que j’ai été secrétaire, et que je suis électricien, j’espère qu’elle me croit! :tcon:Lonely planet, c’est bien.
Pourquoi n’y irais-tu pas?
Cool.Allez, Crevette, on va le spammer, avec toutes nos rencontres, ton sujet.
Et les photos les plus compromettantes seront floues! :kimouss: :petard:Nhật Tân, avec les accents pour le cas ou tu souhaiterais l’écrire.
Comme c’est du Chinois à l’origine (en fait du hán việt), c’est ‘déterminant-déterminé’, donc Nhật Tân voudrait dire ‘la nouveauté du jour’, ou, plus poétique, ‘le renouveau du soleil’.
C’est comme ‘nước nhật’, cité par Bảo Nhân (« le protecteur » :suspect:); c’est vrai qu’on dit nước nhật, mais la facon formelle de dire est elle aussi en Sino Viet: Nhật Bản (pays du soleil).
entre espoir et réalité
entre ciel et terreUn mot sur le riz (était-ce Agemon qui citait la production de riz?), Le Vietnam est aujourd’hui le deuxième exportateur de riz derrière la Thailande (peut-être même premier, on s’attend à 5.2 millions de tonnes exportées cette année), mais n’est pas et de loin le plus gros producteur.
C’est la Chine qui produit le plus de riz au monde. Mais elle est aussi le premier importateur de riz.
Une combinaison d’exode rural, de fertilité en danger et de travail à la main qui menace le Vietnam à moyen-court terme.
La croissance de l’exportation du riz est-elle une bonne chose?
-
AuteurMessages