Aller au contenu

DedeHeo

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 616 à 630 (sur un total de 7,587)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Les vidéos que j’aime…. #154745

    @Bao Nhân 152188 wrote:

    Chắc chắn rồi là thằng khỉ nói giọng bắc như cô An người Hà Nội gốc Tây Ban Nha.:bigsmile:

    video=youtube;j5ijQB9cLcU]http://www.youtube.com/watch?v=j5ijQB9cLcU&feature=related[/video]

    Il parait que monsieur BN est fasciné par « chan dai Andrea »

    cuongseven6-1350381101_480x0.jpg

    4 hot girl Hà Thành tham gia « Beautiful Girl » – Andrea, Chi Pu, Trang Phổng và Emily – cùng đạo diễn Triệu Quang Huy (giữa)

    @thuong19 153406 wrote:

    une disparition qui fait le buzz.
    http://www.youtube.com/watch?v=K79iQ_XLuiQ

    On avait « Raze Poutine »
    Maintenant on a « Leche Poutine »
    raspoutine_02.jpg

    en réponse à : Starbucks bientôt au Vietnam #154744

    Une histoire eStrange : Quelle entreprise américaine en 15 ans de présence au VN n’a pas encore déclaré de bénéfice ? CocaCola
    Tien ! chait bizare
    Dans un supérette lowcost fr :

    CocaCola Classic 2.25 L : 1.95 € (avec de la caféine et du vrai sucre de bétrave ; 1 euro le kilo)
    CocaCola Zero 2.25 L : 1.95 € aussi (avec édulcorant chimique ; bien moins cher)

    RiverCola 1.50 L ; 55 Centimes (avec de la caféine et du vrai sucre de bétrave ; 1 euro le kilo)
    RiverCola Zero 1.50 L : 49 Centimes € (avec édulcorant chimique ; bien moins cher)

    C’est très rigolo quand on regarde le prix au litre

    A mon avis, l’une des 2 compagnies est malhonnête

    P’têtre RiverCola, avec un nom comme ça, y puisent leur eau dans la rivière, C’est sûr !

    en réponse à : le "PHO" vietnam- son origine ? #154738

    hihi hi Elle a décidé d’asticoter nos pasionaria de l’anticolonialisme (danyboy & Han Viet) avec un phở « royal », le Phở sốt vang
    Thứ hai, 7/1/2013, 04:02 GMT+7
    Phở sốt vang ấm lòng sáng mùa đông lạnh giá

    p0.jpg
    Bữa sáng với món phở sốt vang không hề béo, nước dùng trong, vị thanh, đậm đà sẽ xua tan
    ngay cái lạnh của mùa đông.
    Người ăn phở ở Hà Nội rất sành, thế nên mặc dù số lượng hàng phở ở Hà Nội nhiều tới mức không
    thể kể hết….

    , len lỏi mọi ngóc ngách nhưng những quán hàng còn lại sau vài chục năm tồn tại chỉ đếm
    trên đầu ngón tay. Những quán ăn đã thành tên tuổi, thương hiệu như phở bò Lý Quốc Sư, phở xếp
    hàng ở Bát Đàn, phở Thìn Bờ Hồ, phở Bản chuyên gà, phở Sướng ngõ phố Đinh Liệt, phở « bưng » vỉa
    hè Hàng Trống… đủ khiến người đi xa phải nhớ, người từ phương xa tới phải tìm đến bằng được.
    Nhưng với những ai trót mê mẩn món phở sốt vang đậm đà thì hẳn không thể bỏ qua quán phở Thịnh
    nổi danh nhiều năm nay ở góc phố Hàng Bột xưa (nay là phố Tôn Đức Thắng, gần đoạn cắt với Quốc
    Tử Giám).
    Đây là món ăn có sự kết hợp giữa ẩm thực phương Đông và phương Tây. Không ai nhớ nổi từ bao
    giờ, người dân Hà Nội bắt đầu ăn phở sốt vang nhưng chắc hẳn là món ăn đặc sắc này xuất hiện vào
    khoảng những năm đầu thế kỷ trước, khi món thịt bò sốt vang của người Pháp được du nhập vào
    nước ta.
    Một bát phở sốt vang có giá 35.000 đồng, ăn no lâu.
    Qua bàn tay tài hoa của những người đầu bếp, món phở của người Á Đông đã được kết hợp cùng
    thịt bò được hầm như với quế, hồi, thảo quả, đặc biệt là với rượu vang rất « Tây ». Ấy thế nhưng, khi
    thưởng thức, người ăn không hề thấy ngấy hay « lạc vị » mà hương vị của những nguyên liệu quyện
    vào nhau rất tinh tế và thơm ngon.
    Bánh phở dai nhưng mềm mại, những miếng thịt bò thái hình quân cờ nhỏ vừa miệng, chín ngọt,
    phần gân sần sật, màu đỏ bắt mắt; bày thêm cùng vài cọng hành hoa vừa « làm duyên » cho bát phở
    vừa tăng thêm mùi vị hấp dẫn cho bát phở nóng hổi.

    En plus il faut remarquer cette « faute d’ortografe » franco-tonkinoise :
    Dans les dictionnaires, on écrit : Xốt vang
    Les Nordistes prononcent les « S » comme les « X »
    Thit bo sốt vang, c’est du franco-tonkinois : « bœuf sauce au vin » (si possible rouge), bref, c’est du boeuf bourguignon

    Temps de préparation : 10 minutes
    Temps de cuisson : 60 minutes

    Ingrédients (pour 6 personnes) : – 800 g de boeuf pour bourguignon
    – 100 g de lardons
    – 50 g de beurre ou 3 cuillères à soupe d’huile
    – 2/3 de litre de vin rouge
    – 2 oignons
    – ail
    – 2 cuillères à soupe de farine
    – 1 bouquet garni
    – sel, poivre
    – 250 g de champignons de Paris (en boîte)

    Préparation de la recette :

    Dans une cocotte minute, faire roussir la viande et les lardons dans l’huile ou le beurre.
    Ajouter les oignons coupés en petits morceaux.
    Ajouter la boîte de champignons.
    Saupoudrer de farine.
    Mélanger.
    Laisser dorer un instant.
    Mouiller avec le vin rouge qui doit recouvrir la viande.
    Saler et poivrer.
    Ajouter l’ail et le bouquet garni.
    Fermer la cocotte minute.
    Laisser cuire doucement 60 mn à partir de la mise en rotation de la soupape.
    Remarques :

    C’est vraiment très simple et très rapide. Encore meilleur réchauffé

    6f4f3837-a5e3-4107-a613-61e4a7c48519_normal.jpg

    Après, vous rajoutez des nouilles de riz cantonaises

    PS) J’oubliais :
    Un vrai pho se doit d’être servi dans un « bol camion » = Bát ô-tô
    C’est un sorte de bol nettement plus grand que le bol de riz
    Qui peut m’expliquer l’origine de ce mot : « Bát ô-tô  » ; les bols spéciales Phở ?
    A l’époque de l’invention du pho, les Chinois n’avaient que des pousse-pousse

    exemple de Bát ô-tô :

    bát ô-tô – S

    Tô cạn (SL) S032

    Tô cạn (SL) S032
    Kiểu: Bát ô-tô / Màu sắc: Hồng, Trắng, Hoa văn, họa tiết trang trí, / Chất liệu:
    zwr1314082504.jpg

    Normalement si vous êtes l’enfant d’un Français, vous pouvez obtenir la double nationalité. Si vous êtes le conjoint d’un Français, s’est plus long et il faut faire plus de démarches. Mais dans les 2 cas, au vu du livret de famille français, vous avez le droit à un visa SCHENGEN de 3 mois GRATUIT, « famille de Français ». C’est bizarre votre histoire ; votre dossier doit être mal « ficelé ».

    L’automne dernier, j’ai demandé un tel visa à l’ambassade de France pour me rendre à un congres… en Suisse. La Suisse qui n’est pas dans la CEE mais fait partie de l’Espace Schengen alors que l’Angleterre fait partie de la CEE mais pas de Schengen. Les Anglais ne font rien comme tout le monde !

    en réponse à : Maisons coloniales #154727

    @maman94100 153778 wrote:

    Ces maisons valent la peau du cul.Il faut compter a partir de 350 milles euros.(…)

    Qu’est- ce qu’elle ont mes fesses?
    duran_model.jpg

    C’est pas Duran-Duran, c’est du Carolus-Duran
    L’Indochine Coloniale – Exposition d’Hanoi 1902

    Scandale à la section française des Beaux Arts

    « Ce fut à la section française des beaux arts, le scandale. Des groupes ahuris ou ricanants stationnaient sans fin devant une étude de nu, de Carolus-Duran. [..] Tout ce qui , du corps féminin, pouvait être encore inconnu à l’annamite, le dernier des coolies l’avait sous les yeux. [..]

    On n’assistait pas à la bousculade des indigènes vers cet étalage intempestif sans une douleur de cette souillure ! Que pensaient ils eux dont la fille et la femme, habillées du cai-ao qui se boutonne au cou et du cai kouan qui tombe à la cheville..

    [..] Il fallu déménager le tableau.. On peut douter que qu’un pareil défi aux mœurs locales ait fait beaucoup progresser le sentiment du respect du à notre égard. »

    Inondations et effondrement

    « Pauvre féerie de 1902 que le premier crachin noyait au bout de quelques semaines ! Le Grand Palais avait été construit pour durer ? Il s’effondra au 1er typhon, qui ruina une inoubliable collection de l’École Française d’Extrême Orient. « 

    en réponse à : Starbucks bientôt au Vietnam #154725

    Un camion de 15 tonnes chargé de 40 tonnes de café qui passe sur un pont métallique prévu pour 13 tonnes, ça fait quoi comme bruit ?

    « Rắc… rắc… rắc…« 

    sap_cau_5.jpg
    Hiện trường vụ sập cầu. Ảnh: Q.D

    Thứ tư, 16/1/2013, 15:01 GMT+7
    Cầu sập, xe tải chở 40 tấn cà phê rơi xuống suối
    « Rắc… rắc… » cây cầu thép tải trọng 13 tấn bật ra khỏi trụ, rơi xuống suối khi xe tải chở tới 40 tấn hàng đang đi qua trong đêm. Việc làm cầu tạm đang được gấp rút triển khai để phục vụ đi lại của người dân.

    Tối 15/1, xe tải loại 15 tấn chở tới 40 tấn cà phê vừa đi được một đoạn trên cầu K’Nai (huyện Đức Trọng, Lâm Đồng) thì cầu kêu rắc rắc rồi đổ sập. Xe tải lật ngửa nằm sát suối cạn, kính vỡ vụn, thùng xe bị kéo xệ sang một bên. Dầm sắt nối với trụ bê tông bị bật ra, tụt sâu hơn một mét, mặt cầu biến dạng như chiếc võng. Không có thương vong về người.

    Sáng nay, cơ quan chức năng huyện ủy Đức Trọng đã cứu hộ chiếc xe tải, đồng thời huy động nhân lực và phương tiện làm gấp cầu tạm để giải quyết lưu thông.

    Cầu K’Nai là cầu sắt dự ứng lực, dài hơn 21 mét, tải trọng 13 tấn. Đây là cây cầu nối liền nhiều khu dân cư và vùng sản xuất nông nghiệp chính của huyện. Cầu sập gây ảnh hưởng lớn đến hàng nghìn người và phương tiện qua lại mỗi ngày.

    Quốc Dũng

    en réponse à : Enquête sur la francophonie au Vietnam #154724

    Je réponds en bleu

    Questionnaire – Le Vietnam et la Francophonie

    • Pouvez-vous vous présenter en quelques mots ? (âge, région d’origine, activité,…)
      Jeune femme de un peu + 50 ans
    • Quel est votre parcours scolaire/professionnel ?
    • Dans quel pays habitez-vous ou avez-vous habité ? Pendant combien de temps ?
      Vietnam et France
    • Quelles langues parlez-vous, et comment les avez-vous apprises ? Était-ce par choix ou par obligation ?
      Vn, Fr, anglais ; langues apprises puis oubliées : allemand, laotien
    • Où/comment avez-vous appris le français ? Dans quel but ?
      Quel est votre lien affectif avec cette langue ? Que vous inspire-t-elle ?
      Est-ce courant d’apprendre le français au Vietnam ?
      quelques % des étudiants

    • L’étude du français et des langues en général est-elle accessible à tout le monde ? (nombre de places, frais de scolarité…)
      Accessible à tout le monde à condition de pouvoir payer des frais de scolarité élevés (> au smic ou plutôt > au salaire moyen des ouvriers)
    • Quelle place tient la langue française au Vietnam ? (langue plutôt courante ou au contraire exotique, langue d’élite/de la culture,…)
      langue d’élite et de culture

    • Comment décririez-vous la Francophonie (OIF) ? Cette organisation est-elle bien connue au Vietnam ?
      Bien connue de ceux qui intéressent à la francophonie (quelques % de la population et qui sont 2 fois plus nombreux que les francophones)
    • Selon vous, quel intérêt représente une telle organisation ? Quelles valeurs véhicule-t-elle ?
      Démocratie et égalitarisme ; hihi : Au VN, nous vivons dans une société communiste à castes. Mon mari dit que les Communistes vietnamiens sont les communistes « originals » et qu’en Europe, on ne trouve que des « contrefaçons ». Par cet anglicisme « original », il veut dire « authentique ».

    • Comment la France est-elle perçue au Vietnam ? Quels sentiments inspire-t-elle ? (Est-elle associée aux droits de l’homme par exemple ?)
      Pays du luxe et de l’élégance. Les gens aiment raconter des bêtises qui présente la France comme un pays en retard technologique : « Leurs Mobylette sont des Peugeot 103 » ; « Les avions français ne volent pas la nuit » (hihi un souvenir der Dien Bien Phu)
    • Y a-t-il une « mode » ou un style français au Vietnam ? (vêtements, façon de penser)
      Je ne pense pas

    • Au Vietnam, lit-on de la littérature francophone ? (traduite ?)
      Regarde-t-on des films ou des spectacles francophones ?
      Plutôt traduits ; les livres en français son ultra cher et difficile à trouver
      Ecoute-t-on de la musique francophone ?
      Un peu
    • Les vietnamiens en général s’intéressent-ils à l’art français (littérature, musique, cinéma) ?
      OUI mais aux autres aussi : Russe, américain, chinois, coréen
    • Existe-t-il des médias francophones ? (journaux, TV, radio…)
      1 chaine : TV5monde contre 50 autres chaines : 20 vietnamiennes et 30 anglophones, 1 russe
    • La culture française tient-elle une place importante dans les médias ? Dans la vie quotidienne ? (événements culturels, expositions…)
      NON, mais les journaux télévisé français sont souvent cités à la TV
    • Et dans l’éducation ? (Cours en français obligatoires ? Apprend-on l’histoire de France ?…)
      Non, définitivement !
    en réponse à : Petite précision sur Assimil vietnamien #154710

    Assimil enseigne les structures grammaticales du vietnamien qui sont les mêmes quelque soit l’accent Nord-centre-Sud.
    Et quelques mots du vocabulaire de base sont « inversés ».
    Et l’un de mes neveu est actuellement un « MC », un présentateur qui « cartonne » sur une chaine de télé câble saïgonaise pour jeunes.
    Il est le fils de mon cousin qui a une femme très jolie. Un couple très hanoïen.
    Hihi, ils ont 3 filles très jolies et ce garçon là.

    Cette année, nghệ sĩ hài Văn Hiệp vous conseille Hai Têt 2013 : đại gia chân đất

    chan-dat-3.jpg

    21201381959899.jpg

    Cette année, on se moque de ces milliardaires… aux pieds nus : Des agriculteurs qui ont vendu leurs terres agricoles en banlieue lointaines pour que les promoteurs construisent des tours, des lotissements de villas et des zones industrielles « à 10 minutes du centre ville« 
    khulang2.jpg

    On se rappel de l’actualité de l’année passée :

    « Mê gái đẹp, đại gia chân đất trắng tay » ;
    « Mê gái đẹp, tỷ phú bỗng thành « trẻ trâu » »
    « Par passion pour les super filles, un milliardaire… aux pieds nus redevient un gardien de buffle »
    (cowboy est un métier de petit garçon fils d’ouvrier agricole vina)

    1_7_1343014384_35_Dai-gia-chan-trau_thumb_248x156.jpg

    Bien sûr pour les modèles de mode, les bretelles de soutient gorge ne sont pas indispensables.
    ee53d3230545515.jpg
    Từ khóa (tags) : người đẹp, công an, gia đình, hoa hậu

    xuan-hinh-2013-dai-gia-chan-dat-4.jpg
    A moins d’une anatomie particulièrement généreuse…

    Ca vous change des « vieilleries » chez vous

    TIENGCUOICHAO-1.jpg

    Un petit massage pour digérer ?
    20121212120805_hai2.jpg

    20121212120748_hai1.jpg

    puis un bain de boue thalasso ?

    Quang Tèo (phải) và NSƯT Trung Hiếu trong “Đại gia chân đất 3”

    1.jpg

    Góp mặt trong « Đại gia chân đất » phần 3 (tác giả kịch bản: Minh Khang, đạo diễn: Trần Bình Trọng) gồm các nghệ sĩ: NSƯT Trung Hiếu, NSƯT Tiến Quang (Quang Tèo), Kim Xuyến, Thu Huyền, Thanh Tú, Bình Trọng, Hải Anh, Chiến Thắng, chân dài Andrea…

    Avec la participation des « longues jambes » chân dài Andrea…
    Pardon,… Super modèle international Andréa

    dai-gia-chan-dat.jpg

    Il y a plusieurs théories sur la formation du Pays.
    Depuis une 60aines d’années, on soupçonne que les légendes et les mythes traditionnels du pays qui couvrait la région de Canton sont faux.

    Même l’histoire « 10 minutes » présentée par les étudiants ne parle pas de l’origine du peuple Viêt ( ou Kinh)

    Une autre théorie est que les Viêt sont un peuples des montagnes comme leurs très proches cousin les Muong. Puis, il y a 2500 ans, ils descendent vers les pleines, vers le delta de 2 fleuves : Le fleuve Rouge et le fleuve Ma au Thanh Hoa.
    C’est plus facile à cultiver et plus fertile mais il ya plein d’alligators et de tigres.

    Aussi, ils s’adaptent pour former cette société agricole – militaire dont on trouve des traces archéologique.

    L’essentiel de cette culture disparaît avec la conquête de la région par les Chinois au IIe siècle avant J-C
    Je pense qu’en réalité, ils assimilent la culture de la société militaire des colons chinois ; la preuve est qu’ils gardent leur grammaire, celle du viêt actuel.

    Comme d’habitude, il faut se méfier du wiki français et préférer les versions viêt ou anglaise :
    Dong Son culture – Wikipedia, the free encyclopedia

    The origins of Đông Sơn culture can be traced back to ancient bronze castings. The traditional theory based on the assumption that bronze casting in eastern Asia originated in northern China; however, this idea has been discredited by archaeological discoveries in north-eastern Thailand in the 1970s. The casting of bronze began in Southeast Asia first and with the Chinese second, not vice versa.[4] The Dong Song and other southeast Asian cultures were known to have used lost-wax bronze casting techniques from a very early time – perhaps predating the first millennium BCE.

    This interpretation is supported by the work of modern Vietnamese archaeologists. They have found that the earliest bronze drums of Đông Sơn are closely related in basic structural features and in decorative design to the pottery of the Phùng Nguyên culture.

    « Les origines de la culture Djong Sơn peuvent être retracées en suivant l’évolution des anciennes techniques de coulage du bronze. La théorie traditionnelle était fondée sur l’hypothèse que la coulée du bronze en Asie de l’Est était originaire du nord de la Chine, mais cette idée a été discrédité par les découvertes archéologiques dans le nord-est de la Thaïlande dans les années 1970. La coulage du bronze a débuté en Asie du Sud en premier puis en second, en Chine et non l’inverse. [4] Le Dong Song et d’autres cultures asiatiques du Sud-est ont été connus pour avoir utilisé des techniques de moulage du bronze à la cire perdue très tôt – peut-être antérieure au premier millénaire avant notre ère.

    Cette interprétation est étayée par le travail des archéologues vietnamiens modernes. Ils ont constaté que les premiers tambours de bronze de Đông Sơn sont étroitement liés dans leurs caractéristiques structurelles fondamentales et dans leurs design décoratif à la poterie de la culture Phung Nguyên. »

    hihihi le « Pays en S » vu par les étudiants gendarmes :

    576880_492834040729093_1164036415_n.jpg

    Maintenant, on sait que les 2 mamelles du Vietnam, s’appellent Sơn La & Nghệ an

    Ils veulent tous aller à Đà lạt car « Đà lạt thật là ẩm ướt ><…cứ phải qua Nghệ an trước cho nó bít mùi đồi núi »

    Pourquoi pas Thanh Hóa pour respirer l’odeur du Vietnam ?

    hihi De l’autre coté, c’est Điện Biên Phủ

    en réponse à : Petite précision sur Assimil vietnamien #154706

    La methode Assimil a été concue avec la collaboration des speaker de la radio française RFI. Ce sont des gens du Sud qui parlent avec l’accent du Nord. Pour faire ce métier, il faut avoir une bonne diction. Ils aténuent certain défaut du parler Hanoien où on zozote les R par exemple. Mais c’est essensiellement l’accent du Nord quand même?
    Tu peux tester leur voix en écoutant les podcast de la radio :
    RFI, rfi vn : http://www.viet.rfi.fr
    NHE TOAN BO CHUONG TRINH 60 PHUT = Ecoutez tout le programme de 60 mn
    Si tu clique sur le casque, ça télécharge un mp3 de 27 mega = 1h qualité radio

    Dans les articles, il y a parfois la version audio qui est a 98% le texte.
    Tu peux alors t’entrainer à la lecture du vietnamien vitesse standard

    en réponse à : Pourquoi les artistes vietnamiens n’ont-il pas leur wiki ? #143311

    Nghệ sĩ hài Văn Hiệp vous conseille
    chan-dat-3.jpg
    Hai Têt 2013 : đại gia chân đất

    qteo02-1345774232_480x0.jpg
    Le nouveau James Bond ?

    412013103842273.jpg

    Avec sa « James Bond Girl Vina »

    412013103843783.jpg

    en réponse à : Demande de traduction d’un article scientifique #55834

    Histoire des bateaux – Wikipédia

    50 ans avant Christophe Colomb, Zheng He (Zheng = gouverner, « être à la barre ») parcourt le monde à la tête d’une armada gigantesque pour l’époque, dont les plus grandes jonques comptent 9 mâts, mesurent 130 mètres de long et 55 mètres de large, à comparer aux 30 mètres de long et 8 mètres de large de la Santa Maria ! L’armada de Zheng He emporte 30 000 hommes à bord de 70 vaisseaux. Pour bien imaginer l’avance technologique que la marine chinoise possède alors sur la marine européenne, il faut comprendre qu’une telle armada aurait anéanti sans difficulté l’ensemble des flottes européennes, et aurait pu permettre la colonisation de l’ensemble de l’Europe et de la Méditerranée.

    Mais la culture chinoise n’est alors pas une culture prédatrice comme celle des européens, et leurs intentions sont pacifiques, l’objectif des expéditions se limitant à vanter la gloire de l’empereur chinois et établir des relations avec les autres cultures. Les expéditions ne peuvent pas s’autofinancer par l’exploitation des terres et des populations colonisées. La poussée mongole le long des frontières nord de l’Empire du milieu contraint l’empereur à abandonner sa marine afin de consacrer toute sa puissance financière à la construction et au renforcement de la Grande Muraille de Chine, au point de faire détruire tous les documents relatifs à la technique de construction des jonques.

    Épave de Belitung – Wikipédia

    L’épave de Belitung serait le seul exemple d’épave d’un ancien bateau arabe découvert à ce jour. Ce qu’il restait de l’imposante coque tenait encore ensemble. L’analyse au carbone 14, ainsi que celle des céramiques trouvées dans l’épave, ont permis de la dater du IXe siècle.

    L’importance de cette épave tient au fait qu’elle pourrait témoigner d’échanges commerciaux maritimes directs entre la Chine et le Moyen-Orient, qui évitaient les ports indonésiens, notamment celui de Sriwijaya (aujourd’hui Palembang dans le sud de Sumatra), le plus puissant de la région à l’époque.

    y’en a 1 des 2 qui raconte des foutaises, mais lequel ?

    Le boutre naufragé était d’environ 21 pieds (6,4 m) de largeur et 58 pieds (18 m) de long et est remarquable pour deux raisons: il est le premier navire antique arabe pour être trouvé et fouillé et ses planches ont été cousus ensemble à l’aide d’une corde mince de fibres de noix de coco plutôt que d’utiliser les méthodes plus traditionnelles de chevilles ou des clous utilisés en Arabie des siècles plus tard.

    « Des morceaux de poutres d’origine ont été conservés suffisamment pour permettre aux scientifiques de les analyser et de déterminer quelques-uns des types de bois utilisés. Il est possible que le navire ait été construit dans l’ouest de l’Asie puis achetés par des marchands arabes qui l’ont utilisés pour pour la route de l’Oman à la Chine. La cargaison contient de nombreux objets d’inspiration arabe »

    @Bao Nhân 153761 wrote:

    En effet, hier je voulais ouvrir un topic sur ce sujet qui semble faire beaucoup de bruit ces derniers temps.

    Voilà, même des ténors du domaine de l’histoire en donnent aussi leurs avis :

    Source : ICI : vnexpress.net: clip-10-phut-lich-su-viet-nam-danh-thuc-bo-giao-duc

    VNExpress : « …] Trước đó nhóm sinh viên ĐH Công nghệ Sài Gòn đã làm clip đồ họa dài 10 phút về lịch sử Việt Nam cho đồ án tốt nghiệp cử nhân ngành Đồ họa ứng dụng (Graphic Design). Clip nhanh chóng trở thành cơn sốt trên mạng, với hàng chục nghìn lượt « Like ».

    Trong 10 phút, nhóm sinh viên đã tái hiện lịch sử Việt Nam với 4.000 năm dựng nước và giữ nước. Lần lượt làm rõ các câu hỏi « Vì sao Việt Nam lại có hình dạng chữ S như bây giờ? Để giữ được chữ S đó Việt Nam đã trải qua những gì? », những trang sử hào hùng của dân tộc được tái hiện sinh động và hấp dẫn.
    Hoàng Thùy « 
    @Dông Phong 153766 wrote:

    Personnellement, je trouve que cette vision des jeunes sur l’histoire de notre pays est très originale (sans parler des moyens technologiques utilisés) :

    2269 années d’histoire (et non pas 4000 ans !)
    – 1096 années d’occupation chinoise
    – 117 années de luttes pour l’indépendance
    – 261 années de guerres civiles


    = 795 années de paix

    Bien sûr, c’est très schématisé (avec des oublis concernant d’autres invasions chinoises : Song au 12è siècle, Mongols Yuan au 13è, Minh au 15è, Qing au 18è + les guerres de conquêtes du Champa et du Cambodge oriental + l’expédition contre les Khmers Rouges + l’invasion chinoise des zones frontalières en 1979, etc…), mais çà fait réfléchir : le pauvre peuple vietnamien n’était en paix que pendant 1/3 de sa longue histoire !
    Souhaitons-lui de jouir de la paix pour une longue période, malgré les menaces chinoises actuelles sur son territoire.
    Dông Phong

     » 2269 années d’histoire (et non pas 4000 ans !) »
    Je constate que le journaliste de VnExpress remet : Lịch sử Việt Nam với 4.000 năm

    Ca fait penser aux gens qui commentent des livres qu’ils n’ont pas lus dans les émissions littéraires à la TV !
    Quand même, il aurait pu consacrer 10 minutes a regarder le clip ! Ou bien, il fait exprès ?
    Moi, je comprends le message des étudiants comme ça :
    Y’en a mare de l’histoire bidonnée à la Mao-Staline : La Guerre Froide, c’est fini ni !
    C’est 2269 années d’histoire pas 4000 !

    PS) Selon Mao /les Chinois descendent de l’Homo Erectus, pas des Homo Sapiens :
    L’Homme de Pékin a 300 000 ans d’Histoire

    Zhoukoudian_Museum_July2004.jpg
    Entrée du musée Zhoukoudian en juillet 2004, site où l’on découvrit l’Homme de Pékin
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Homme_de_P%C3%A9kin

    Les fossiles attribués à l’Homme de Pékin ont pour la plupart été découverts par Davidson Black durant les années 1923-1927, lors de fouilles à Zhoukoudian près de Pékin, en Chine.

    Ils datent de 250 000 à 400 000 ans (Pléistocène moyen) et leur découverte a laissé croire un temps que l’Homme était apparu en Asie. Ce n’est que plus tard, avec les nombreuses découvertes en Afrique, que le continent africain a été considéré comme lieu d’origine de tous les humains actuels.

    en réponse à : Un Diên Biên Phu à l’envers ? #154655

    gro land
    chasse à la cour
    bon ok je dor sur mon ordi

    claironnée moi e

15 sujets de 616 à 630 (sur un total de 7,587)