Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Cher Calimélo,
Devrais -je vous appeler par « ba’c »,puisque vous avez connu le Vietnam du sud d’avant guerre,je suppose que vous êtes plus âgé que moi.Donc,toutes mes excuses de vous avoir offensé et puisque je respecte mes aînés,vous avez raison.Pour ce que vous avez cité,lépreux mendiants,gens qui mangeaient les restants dans les gargottes,j’en ai connu moi aussi.Même il ya 2 ans,ces scènes ont perduré…
Cela dit,il ne faut pas dénigrer la jeunesse actuelle.Elle est beaucoup moins désespérée et moins violente que l’époque que nous avons vécue,c’est-à-dire,avant et après 75.Dire,mon dieu,quelle époque,les jeunes n’ont plus de moralité,n’ont plus de respect envers quiconque…c’est comme si l’on voulait figer le temps…Vous ne me connaissez pas probablement,mais je pars au Vn tous les 5 mois,et juste,que mon point de vue ou ma vision sur la jeunesse vietnamienne du sud est différente de la vôtre,je ne la vois pas de façon si pessimiste.Je les admire et eux,me respectent.Cela ne veut pas dire que ma vision est fausse,ni que la votre soit mauvaise,seulement,nous ne sommes pas entourés par la même jeunesse,et certains mauvais facteurs qui nous entourent,brouillent et faussent l’image de l’ensemble d’une nation.
Je suis heureuse pour vous que votre mère ait pu quitter le pays à temps pour quelle que soit la raison.Parce que les années après 75,étaient très sombres,et je ne pouvaient qualifier cela de « paix »après la PAIX.Mais ce pays a changé,et je pardonne au passé.Regardez comme le Vietnam du sud est heureux à côté de ce qui était,les jeunes travaillent,les jeunes retrouvent le sourire,un semblant de paix est revenu,et il faut encourager cette jeunesse de continuer dans cette voie,au lieu de les dénigrer.
Cordialement« La jeunesse Vietnamienne n’existe pas! »(cité)
Evidemment,avec la fleur de l’âge,les autres des autres générations sont négatifs…c’est comme ca on rentre dans une autre ère…et le temps est figé…lol« Merci Calimero.
Grace a toi, j’ai un petit echantillon des messages de maman94100. Je ne regrette pas de l’avoir blacklistee.«
Pour le Pierrot-Le-Cochon,
Je ne savais même pas que vous m’avez blacklistée,merci de le faire savoir publiquement,et entre nous,qu’estce que j’en ai rien à cirer lol lol lol lol lol…Vous aviez peur que je vous envoie un mp de déclaration?lol lol lol lol lol
Pauvre Vietnam…allez,profitez avant qu’il ne soit trop tard…lol lol lol lol lolCher Gaston,
Vous avez une image très très pessimiste de la jeunesse vietnamienne.Sachez que tous les endroits que vous mentionnez,je les connais par coeur.je ne fréquente pas cette jeunesse dépravée dont vous parlez,delà je ne nie pas qu’il n’existe pas.Je me demande si vous avez vécu le Saigon des années fin 70(début 80)avec toutes ces prostituées dans le parc devant le palais de la réunification,autour du parc Tao Dàn?Désolé,je maintiens ma défense envers la jeunesse actuelle,je ne dis pas qu’elle est parfaite,mais elle est beaucoup mieux évoluée que dans le passé.Et alors?la course pour les diplômes ne fait pas de mal à personne.Au moins,la jeunesse actuelle est très polie,on entend moins le du me,déo bà chez les jeunes saigonnais,et le merci,au revoir ils le connaissent de nos jours…Nous n’avons pas vécu dans le même pays,et nous ne fréquentons pas la même jeunesse actuelle.22 juin 2011 à 16h33 en réponse à : VUITTON, Angélina .. et les frontières kméro-vietnamiennes #138271Je trouve que cette photo est sublime,que ce soit Vietnam ou Khmer,et alors?On filmait bien les scènes de guerre du Vn en République dominicaine ou en Malaisie,qu’est ce que ca peut faire…
Merci en tout cas de publier cette pic,RDBPour vous donner un ex de Saigon dans les années 78,80:le parc 3 thang 2 en face de l’hotel New World était la gare ferrovière et à côté la station de bus.Les gens chiaient tellement sur le bitume que l’on marchait sur du bonheur en trottinant le R&B.Un jour papa m’a achetée une belle casquette de fifille,et j’ai pris le bus juste là,hop,au moment du démarrage,on m’a arrachée ma casquette par la fenêtre ouverte,et l’on se méfiait des métis comme la peste,car c’étaient les enfants « bui doi »,qui alors là,pour le vol à l’arrache,s’y connaissaient!
Les Amérinsiens(notamment noir-américains)fouillaient les montagnes d’ordure,pieds nus au pont Truong Minh Giang.
Année 75,la rue Tu Do(Dông Khoi actuelle)était la rue Saint Denis saigonnaise,tant il y avaient de prostituées,elles grouillaient sur les 2 trottoirs vers Maxim’s en patte d’eph et peace and love.
Bienvenue à Saigon dans le passé.
Les courses de moto étaient les plus violentes avant 1975,et même après,ce n’étaient pas des mobylettes de nos jours,cher ami,puisque les Américains faisaient la fine bouche devant les mob lolCalimero,
Puisque cet article traite la comparaison entre l’époque communiste et celle d’après,alors je donne mon avis par rapport aux années 80(que vous deviez vous abriter douillement en chère France).Les jeunes violents,il yen a de toutes les époques.Mais ceux d’aujourd’hui sont des anges à côté de ceux des années 80.On ne pouvait même pas sortir son porte-feuille en public en faisant la queue pour un film au cinéma.Je ne vous souhaite pas avoir vécu tout ca…La jeunesse vietnamienne actuelle est très bien,et on n’a pas à les dénigrer en quoique ce soit…Ils travaillent dur et ils sont courageux(à côté de la France,par ex.)et je les admire.J’ai parcouru votre article.
Je ne comparerais pas cette jeunesse russe à celle du Vn.
Les sudistes ne se sont jamais soumis réellemnt au communisme imposé,au contraire de la Russie qui était un cas de réussite,d’ou tout le monde mangeait à sa faim,or ce qui n’était pas le cas au Vn du sud.Et pour moi,le grand désespoir pour la jeunesse vietnamienne,c’était plus accentué dans le passé qu’à nos jours.
Quant à l’ambition,en effet,la jeunesse vietnamienne actuelle ferait tout pour avoir de l’argent,et la prostitution malheuresement est un des moyens faciles(les années 80 étaient moins voyantes mais la pratique se faisait dans des conditions insalubres totales et a engendré des abus des prostituées,tels que viols collectifs gratuits des prostituées dans les ruelles en cul-de-sac).
La jeunesse vietnamienne actuelle est posée et sait être raisonnable.Elle sait économiser,ne croque pas la vie à pleine dents et ne vouent pas aux jeux dangereux.De même les jeunes ne consomment pas de drogue,ni d’alcool de façon abusée comparée aux années 1975,qui étaient une catastrophe.
Cette jeunesse n’est pas cruelle,elle est respectueuse(envers les personnes âgées,la société,le gouvernement).Le Vn retrouve cette valeur morale qu’il avait perdu durant les années chaotiques d’après-guerre.
Quant à l’éducation,la plupart des jeunes vont jusqu’au bac de nos jours.Grâce à la campagne sur 2 enfants,il ya une prise de conscience de donner une éducation aux enfants.Traduction:
Comment cette enfance peut on oublier
L’âge d’or l’âge de perle(1)sa parole je n’ai pu soupçconner
En ce temps,juste 10 ans,j’avais
Et toi,sept,tu me suivais toute la journée.
Ton pantalon,de fleurs d’aiguille tissé
Ma chemise,boutons déchiquetés,filet d’encre violacé
L’enfance,nus,tête et pieds.
De l’intérieur,tu as grandi en cachette
Maintenant,belle,tu es
Partie en ville(2)une époque,tu t’es mise à oublier.
Récemment de retour,pour le Têt
Ma petite soeur,en jean et corset
En me croisant,tu m’as demandé
« Qu’attends tu pourquoi tu n’es pas marié? »
Partie,tu as laissé le chapelet de rire derrière,
En moi,1 morceau de ciel crystalin s’est brisé
Cette nuit là,au bord de la digue,la lune dorée
Il existe quelqu’un,un serment d’herbe d’aiguille,il détissait.(1):tuổi ngọc:l’âge d’adolescence
(2)thành phố:il s’agit de Saigon,rebaptisé Thành Phô Hô Chi Minh,mais les gens du sud l’ont abrégé Thành Phô(ville)par partique ou par rebelle?Bonjour Frère Singe,
Si je me permets de répondre pour Kim Sang(qui complètera ma réponse):
Cỏ may:ce sont des herbes folles dont les épis ont l’inconvénient de s’accrocher à vote pantalon,les épis ressemblent aux aiguilles et sont féroces.S’amuser à les enlever est un sacré tané.Donc, »Quần em dệt kín bông may « (ton pantalon est tissé pleins de fleurs may)–>au début de leur connaissance,quand ils étaient enfants(le garcon et la fille)
Mais ,maintenant: »Có người ngồi gỡ lời thề cỏ may »(il ya quelqu’un qui s’asseoit en train d’enlever le serment des herbes may ».Selon la littérature vietnamienne,les ados ou enfants font des serments de fraternité.ici,l’auteur veut dire,que l’auteur est en train d’enlever le serment d’enfance qu’il a fait jadis à sa copine.Co may symbolise l’enfance.C’est à dire,au lieu d’enlever les épis des herbes,ici,l’auteur enlève le serment des herbes,c’est le désengagement.Merci Moana pour revenir avec les dernières news.Ce n’est pas grave,j’irai uand même à Nuoc Mooc,parmi les détritus lol.
Moana,
Maintenant que tu es retournée à la plage de l’hotel Ban Mai,peux tu me dire s’il ya des gargottes ou restos à proximité ou il n’ya rien à part le resto de l’hotel?L’hotel Ban Mai me tente vraiment,d’après ta description.Puis tu as beaucoup de chance,tu vis dans un paradis terrestre ou les gens autour de toi t’aiment et que tu les aimes.Moi,je suis du Sud,Vietnamienne ayant du sang Chinois et Chàm aussi.Je ne pourrais plus faire la revendication des Chams,vu le mélange.lol
Néanmoins,je voudrais un jour aller visiter l’île Chàm à Châu Dôc en hommage de mes ancêtres.Juste espérons qu’en tant que femme,je serai malgré tout respectée.Merci ba’c DP pour cette explication.Ainsi,le père des routards lol,a écrit des choses autre que le guide lol
Merci chu Thuong et désolée.J’ai cru comprendre un peu(étant donné que je suis arrivée sur ce forum tardivement)que tu es né en France.
Alors je te donne la version francaise de mon poème:
En t’écoutant respirer,mon amour,
Je m’entends aussi respirer
en accord avec toi au coeur de cette nuit.
Et j’entends tourner
Le char de mille vies antérieures
Et des millions de grains de vent
Tournoyer dans la poitrine du monde.
J’entends en mon soufle,en ton soufle,ciel et terre
se reposer à l’aube première.
Dans la nuit des temps s’est formé mon soufle.
Le tien persistera jusu’à la fin des temps.
En mille ans,une seule fois,
La conjonction de nos deux êtres.
Avant,ni chair ni os.Après,
nos chairs,nos os se dissoudront.
Seul restera le soufle,passerelle
entre nos âmes amarrées dans l’univers.
J’ai trouvé cette traduction qui n’est pas terrible à mon avis.Par exemple,pour le passage »seul restera le soufle,passerelle »dont l’original serait plutôt:
–>reste il pourtant la respiration(soufle)qui est la fleur de l’encens(ici la fumée,traduit par passerelle)Merci pour votre participation.Trop mimi aussi ton poème célestia.Voici un autre de Huy Cân.Un poème magnifique sur l’amour éternel à travers les vies,selon la métampsychose.
Nằm nghe người thởNằm nghe người thở bên ta
Nghe ta cùng thở vui hoà đêm nay
Nghe xe nghìn kiếp đưa quay
Nóng muôn hạt gió lừng bay ngực đời.
Trong hơi ta, trong hơi người
Lại nghe nằm nghỉ đất trời ban sơ
Hơi ta thành tựu thuở xưa,
Hơi người dằng dặc bao giờ cho tan!
Nghìn năm một cuộc giao hoan
Trước chưa xương thịt, sau tàn thịt xương,
Hoạ còn hơi thở hoa hương
Cho hồn gặp gỡ âm dương lối về… -
AuteurMessages