Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Pas de temps… pas de temps…… ça n’arrange pas tellement mon chmilblick ça…. :bigsmile:
Bon, c’est une gymnastique cérébrale qu’il va falloir assimiler tranquillement…. Je vais faire en sorte d’écrire au présent tiens…. ça sera plus simple 😆
Càm ơn Nem chua
HongTuyet wrote:Pas de quoi pour le lien, vous me direz si vous avez aimé …Je préfère Ngoc Lan :bigsmile: mais j’aime bien cette chanteuse là également. Son style fait plus « traditionnel » surtout au niveau musical je trouve. Elle chante vraiment très bien.
Nem Chua wrote:Anh có ăn sáng chưa? = avez-vous pris votre petit déjeuner?
Anh có anh sáng không? = voulez-vous prendre un petit-déjeuner?Ah, pourquoi il y a ce co dans la question ?? je ne vais jamais m’en sortir :cry:…….. :bigsmile:
(mon clavier peut retranscrire les accents mais sur l’ordi du boulot je ne comprends pas pourquoi cet accent là en particulier ne passe pas GGRRRRR ! ma foi !):bigsmile: j’aime bien le repère géographique à un millier de km au sud ouest de Paris, ils pourraient dire « à l’ouest de Toulouse » on connait Toulouse non ??? :bigsmile:
Merci Calimero, pour une fois que l’on a un truc dans la moitié sud !
Ok Bao Nhân, merci.
Calimero
Je vais aller faire un tour dans ce post et la méthode Assimil est très bien, j’ai trouvé un CDRom d’apprentissage à ma médiathèque de quartier et je m’en sers surtout pour écouter les tons. Et j’ai également trouvé un tout petit guide qui fait très « touriste » mais qui est extrêmement bien fait, c’est le genre de petit guide que tu peux prendre dans la poche si tu pars dans le pays, il y a les phrases les plus courantes+du vocabulaire+ des rudiments de grammaire. Il m’aide beaucoup.
Harraps en a un identique très bien aussi.Chào
Merci Bao Nhân, tes explications sont très claires.
La tâche se complique maintenant car je lis comment poser les questions de lieu, temps…: où vas-tu ? combien de temps pars-tu ? avec qui parles-tu ?…….. il y a un joli petit mot pour chaque…Merci également Hoan Kiem.
Rien à voir avec la forme interrogative, aujourd’hui j’ai demandé à ce qu’on me traduise « je voyage au Viêt Nam » et j’ai eu en retour 2 réponses totalement différentes, qu’en pensez-vous ? (désolé, il n’y aura pas les accents, il faut que je réinstalle ma police) :
c’est moi qui parle à une personne très familière, j’ai eu
– em di Viêt Nam
– em di du lich bên VNje comprends le sens des 2 phrases mais elles restent néanmoins différentes !
C’est du délire cette horde de vélos qui foncent au milieu des camions :bigsmile:
On fait ça 5 min en France et les rues seront rapidement désertes…. les hôpitaux seront bondés :tease: hihi
C’est vrai que Ngoc Lan a de très belle reprises en français, et ce qu’il y a de bien c’est que dans la même chanson il y a à la fois việt et français.
Merci pour ce lien HongTuyet, je vais rechercher des titres de cette chanteuse.
Je suis impressionée de voir le monde qui grouille dans les rues, et tous ces vélos waouh !
J’adore la remarque « Le théatre de Haiphong (difficile à prendre avec juste une cycliste devant, vue la circulation…)
:bigsmile: :bigsmile:Ah et bien je suis ravie de voir que cette découverte vous plait car avec la kyrielle d’informations passionnantes que vous apportez chaque jour…. voici un petit retour d’ascenceur
C’est vrai que sa voix est envoûtante…
Une autre jeune femme a une voix exceptionnelle, cette fois-ci c’est une charmante blonde qui chante en việt, chinois, japonais……. Elle s’appelle Dalena.
http://www.dalenanet.com/Et bien je vais tenter sur ton lien, cảm ơn ông
Sais-tu si grâce à internet (ou autre d’ailleurs) il est possible de découvrir et écouter ces mélodies ?
Merci de l’article
Ah oui n’hésite pas, mes pupilles font des sauts partout :bigsmile:
des photos…des photos…des photos…
Je pourrais en trouver plein sur le net mais j’aime celles que les gens ont prises car souvent ça correspond à des moments ou des paysages qui vous ont touché, c’est mieux !
Bon pas moyen de faire afficher l’autre image :girlbad:
Je viens de trouver les pictogrammes Zhong guo = la Chine, c’est toujours mieux en image :
La forme simplifiée (pour le caractère de droite) :
[img=http://img267.imageshack.us/img267/1373/zhongguosimp6nw.jpg]http://[/img] -
AuteurMessages