Aller au contenu

maman94100

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 181 à 195 (sur un total de 319)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : poèmes vietnam #138020

    Bidji,
    Moi à ta place,j’aurais tourné la langue 7 fois avant de parler car la majorité des forumistes ici sont du nord.Sauf Agemon et moi et puis…lol

    en réponse à : Littérature vietnamienne dans toutes ses diversités #138018

    merci ba’c Dông Phong.Néanmoins,je voudrais savoir comment se fait il que PNL écrivait ses poèmes en Chinois?Je sais que le Vn était sous domination chinoise durant plusieurs siècles.Mais pourquoi avoir écrit en Chinois au lieu du Vietnamien?
    Désolée pour mon manque de connaissance.

    en réponse à : Littérature vietnamienne dans toutes ses diversités #137989

    Bonjour ba’c Dông Phong,
    Je voudrais savoir si le Vietnamien parlé à l’époque de PNL était aussi incompréhensible comme le poème ci-dessous ou était il comme de nos jours?
    Hoành sóc giang sơn cáp kỷ thu,
    Tam quân tỳ hổ khí thôn ngưu.
    Nam nhi vị liễu công danh trái,
    Tu thính nhân gian thuyết Vũ hầu*.
    C’est quoi?c’est du chinois ou de l’ancien vietnamien?
    Merci ba’c.

    en réponse à : Mi xao et Ga kho #137910

    Bonjour Maxyms,
    Je vous parle d’après mes expériences.Quand j’étais enfant,ma grand mère nous faisait tout au caramel,porc,canard,poisson,poulet(s’il yen avait).D’après moi,c’est un plat d’origine populaire pour les gens pauvres.Je n’ai jamais bien compris l’action chimique de ces mélanges(caramel),mais,sachant que c’est un plat qui résiste bien à la chaleur que l’on peut garder pendant 3 jours sans que ca tourne.Puisque le frigidaire n’existait pas.
    Mi xao:les meilleurs que j’ai mangés sont des deltas du Mékong.Le plus souvent,est mi xao thâp câm(avec un mélange de porc,et de fruits de mer).Les nouilles sont une alimentation de base au Vn,après le riz.Puisque vous trouvez les soupes de nouilles à toute heure lorsque la gargotte de riz de midi ferme vers 14h.Cependant,les mi xào sont plus sophistiqués et se mangent plutôt en dîner et ne se vendent pas à toute heure à côté des soupes.Vous avez Mi xào mêm(les nouilles restent molles)puis mi xào don(nouilles croustillantes sautées),ou les nids de nouilles sont frits dans de l’huile avant d’être présentés sur une assiette avec sauce gluante(ketchup,amidon,sucre,vinaigre),coriandre,et porc.C’est un met d’origine chinoise et les meilleurs cuisiniers restent incontestablement les Chinois de Cholon.
    Pour ma part,les meilleures nouilles sautées restent les padthai,(version thailandaise),les nouilles sautées singapouriennes sont mélangées au curry.Puis hu tiêu xào(pâtes de riz sautées),à la sauce de soja dense(xi dâu).Nous avons aussi ba’nh lot xào(les nouilles udon coréennes sautées)

    en réponse à : coucou à tous de la part de celestialove #137878

    Bonjour Celestia,
    J’ai suivi ce topic depuis un certains temps et je me permets aujourd’ui d’intervenir.Certains me diront encore,la vieille qui n’a pas sa place rapplique…
    Mais voilà,je trouve que c’est indélicat de te parler sur ce ton.On te brime et se sert de toi comme un sujet banal d’un salon de thé.Moi,à ta place,je m’éclipserai ou je me défendrai.Ton appartenance ne me regarde pas.Attention,il ya un redresseur de tort qui soi disant très franc,ne se gêne pas à mettre des gants pour parler de ton sujet comme la peste à éviter.
    Je suis peut être très mal vue par certains ici,je m’en moque.Mais au moins,je trouve qu’il ya un manque de respect et de délicatesse voire l’exagération dans la facon dont on te traite.
    J’interviens en tant qu’être humain vis à vis d’un autre humain.
    Em nên tu hào và dê phong tu vê,dung dê thiên ha cai miêt em du vây…
    Cordialement

    en réponse à : les "già dê,già dịch" #137849

    Tiens,chu’ Thuong a détaché les échanges du topic de Hoa Sen.Merci chu’ Thuong.Hoa Sen mérite mieux qu’on polluait son topic avec des âneries.Mais je lui ai juste dit de faire gaffe aux già dich,già dê,qui en fait était tout drôle et me voilà,aspergée de tous les noms d’oiseaux exotiques du 9.3 de la part de Khi Dôt-Duoi Uoi.
    Pour répondre à gastondefer,je ne porte pas de rancoeur envers les hommes.Je lutte contre les Già Dich,c’est différent.Ces hommes qui sont venus voler les jeunes filles de mon village et tous ces hommes qui continuent à travers l’Asie du Sud-est me fend le coeur.Je comprend cependant qu’il y ait des cas exceptionnels sur ce forum(pépé pervers qui aiment femmes plus jeunes par amour pour la femme).Je ne généralise pas.
    Ce qui est étonnant,c’est la réaction violente de certains vis à vis de moi.On veut me faire gober comme quoi la loi cambodgienne est injuste,et que tous ceux qui sont pour cette loi sont catalogués comme manque de tolérance.
    Jusqu’ou va cette tolérance en Asie?
    Quant à ma vie privée,Gaston,vous le savez de A à Z à travers le déballage de Khi Dôt:je suis une vieille barge,danh da’,qui s’incruste quand il ne faut pas,une vieille fille puisqu’elle ne fait rien pour aimer les hommes.La vieille qui a morflé,qui transpose ses problèmes privés en public.La vioque qui a entre 40 et 50 berges.La vioque qui utilise les LOL,sans raisons!!!
    Voilà,grossomodo,je résume mon état civil au travers les dires de Khi Dôt.

    en réponse à : Guide du Routard – Guide Lonely Planet #137785

    Oui,d’accord…vas là ou il ya beaucoup de locaux,là ou il ya plus de 50% d’occidentaux(ou asiatiques touristes)c’est mauvais signe.

    en réponse à : les "già dê,già dịch" #137784

    Citation de ông khỉ đột(hay Đười ươi)

    duoiuoi.jpg

    Uploaded with ImageShack.us

    « Frère Singe à peut-être autre chose à glander que de se la ouèj genre « moi j’kif l’argot des djeuns, mate comme j’assure ma race, ouech lol trop d’la balle! »… Ou peut-être que frère Singe il en a plein l’fion d’la yeuve barge qui s’la pète grave avec ses kikoolol de bobo à deux balles que notre pov’ hoasen elle entrave que dalle. »
    –>Et v’là un exemple exemplaire du slang à 2 balles de Monsieur Singe qui me jalouse parce que j’assure ma race et lui,il est…de ma race…euh…je n’ose pas employer le mot de peur d’être fouettée par chu’ Thuong.Pour info,elles sont comment vos joyeuses,depuis le temps que vous vous la pétez?(il ne doit plus en rester grand’ chose,hihi)–>ou peut être ont elles toujours été invisibles?hihi…
    Hoa Sen,
    Merci en tout cas d’apprécier mon humour et de trouver que je suis marrante.
    Chi chuc em thành công o xu Phap này nha.Coi chung ông Duoi Uoi do’ nha,không nhung là duoi uoi mà con là già dê nua chu…2 cai hop lai là chêt do!

    en réponse à : les "già dê,già dịch" #137749

    Carlos Phan,
    Ne t’inquiètes pas.je ne pars pas à la croisade contre tous les hommes.Je crois que jusqu’alors notre fil de discussion est restée cohérente,malgré Monsieur Singe qui a voulu me montrer ses joyeuses.lol.Néanmoins,j’espère que Hoa Sen va beaucoup apprendre sur ce topic…

    en réponse à : Các bạn ở VN có biết loại thẻ này không ? #137748

    J’ai une autre blague à faire mourir de rire.
    Que signifie le mot Thuyền Xưa?
    Réponse:
    Thuyền=ghe(sampan)
    Xưa=cũ(antique)
    Donc,le verlan de ghe
    cũ,c’est cu ghẻ

    en réponse à : les "già dê,già dịch" #137744

    Ti Ngoc,
    C’était juste de l’humour,je sais que la comparaison est mal placée.Cela dit,je suis très tolérante et ce que font les autres ne me regardent pas.Je me suis adressée à Celestia au nom de la solidarité entre femmes .
    Je sais que mon humour déplait à certains ici,mais je suis restée polie et spirituelle à côté d’eux qui ne se gênent pas à étaler les bijoux de famille lol–>Même mon lol va l’énerver.
    Celestia,
    Je n’ai pas de logiciel pour taper les accents viets alors,je m’en tape lol.

    en réponse à : Guide du Routard – Guide Lonely Planet #137742

    D’accord avec les autres.La gargotte de crêpe vietnamienne dans la venelle Dinh Công Trang à saigon recoit chaque soir,un banquet d’une cinquantaine d’anglosaxons(sans exagération),et en tant que vietnamienne et cliente seule,j’étais traitée comme une chienne car je ne représentais pas du pognon.Tout ceci à cause de l’énumération de la gargotte sur le LP.Sinon,en effet,j’ai payé 3,5 Euros le faux LP dans le quartier des routards Pham Ngu Lao à Saigon.On m’a demandé 180000 dông,j’ai dit 100 et après maintes rappels,on me l’a vendu.

    en réponse à : les "già dê,già dịch" #137738

    Coucou Celestia,
    « fais moi singe si t’en a besoin! »–>j’ai beaucoup aimé ton humour,ton Français est impeccable sauf de temps en temps une petite faute de genre.Mais ici,j’en suis certaine que ton message a été adressé à une personne précise qui m’adore,hihi(un rire de già dê,tiens).
    Puisque Ti Ngoc a insisté à plusieurs reprises sur ton appartenance,donc,moi même tiens à mettre Hoa sen au courant aussi de la nature de certains d’ici(qui m’adorent).
    Hoa sen mê’n,
    Cela dit,tu vas bien t’amuser ici.On rigole fort.On se tape dessus de temps en temps ou très souvent selon nos humeurs, mais on s’adore sinon.C’est comme ca que ton Français va s’améliorer.Saches que monsieur Singe(aka Frère)n’ose pas utiliser le slang à donf(encore un mot d’argot,tiens),mais cela dit,il a une grande qualité,c’est qu’il a énormément d’humour et il me fait bien rire.
    Cordialement

    en réponse à : Salut d’une hanoienne #137682

    Salut Hoasen,
    Bienvenue,je suis du Sud mais j’ai gardé des bons souvenirs des gens du nord ou enfant,une voisine du nord m’a donnée un bol de haricots verts sautés au boeuf.Et c’était le meilleur plat que j’ai pu manger.Malheuresement,cette famille a déménagé depuis.Puis il ya un an,en me rendant à Dàlat,j’ai discuté avec un homme du nord se rendant à Bao Lôc pour la première fois,on a sympatisé et il m’a proposée une tasse de thé chaud versé de son thermosta.
    Voilà,si tu veux apprendre le Francais,n’hésites pas à nous poser des questions,crée alors un topic.
    Sinon,j’ai vu que tu as utilisé le mot slang,en francais ca se dit »argot ».
    Bon courage!

    en réponse à : ViỆt nam – nhỮng hình Ảnh xƯa #137680

    Merci Agemon pour avoir partagé avec nous ces photos précieuses.J’ai eu cette chance(et malchance)d’avoir vécu à Saigon les années 1975,puis 1992 lors de mon premier retour ou saigon avait encore ce cachet d’une ville provinciale francaise.Maintenant,ils sont en train de tout casser.L’hotel de ville et l’hotel Continental paraîssent fades à côté de ces tours de verre magnifiques.

15 sujets de 181 à 195 (sur un total de 319)