Aller au contenu

Bao Nhan

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 706 à 720 (sur un total de 5,069)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144283

    @frère Singe 140027 wrote:

    Je te dirai aussi tôt que possible. Pour l’instant je ne sais absolument pas.

    Tu peux toujours envoyer les photos, on verra bien. Ou alors reprends-en d’autres avec plus de lumière, en général ça arrange beaucoup les choses :)

    Salut frère singe,

    Voilà une des affiches en question :

    sdc10080y.jpg

    en réponse à : Le Quoc Ngu ; une invention vietnamienne #144281

    @HAN VIËT 140172 wrote:

    璧 bích (une variété de pierre précieuse )1 : Ngọc bích. 2 : Ðời xưa chia ra làm năm tước, mỗi tước được cầm một thứ bích
    Hà a divers grammes , je propose celui ci
    霞 hà : ráng, trong khoảng trời không thâm thấp có khí mù, lại có bóng mặt trời xiên ngang thành các màu rực rỡ, thường thấy ở lúc mặt trời mới mọc hay mới lặn gọi là ráng (= peut-être arc en ciel ?)

    美 mỹ est composé de duong ( bouc) sur dda.i ( grand); on en connait tous le sens , beau
    幸 hạnh ( bonheur, chance ) : may, hạnh phúc.

    Hông a aussi plusieurs signes
    紅 hồng ( rouge rose )1 : Ðỏ hồng (sắc hồng nhạt). 2 : Sắc hồng là màu đỏ tươi hơn các sắc đỏ khác,
    玉 ngọc, túc ( jade )1 : Ngọc, đá báu. 2 : Ðẹp. Như ngọc diện 玉面 mặt đẹp như ngọc.

    鳳 phượng : Chim phượng ( phénix). Ðời xưa bảo chim phượng hoàng ra là điềm có đế vương. Con đực gọi là phượng 鳳, con cái gọi là hoàng 凰.
    鵝 nga : Con ngan, con ngỗng; thiên nga = ngôñg troi ; oie , cygne

    Bonsoir et merci à vous, HAN VIËT,

    En fait, j’ai cherché des prénoms vietnamiens pour mes nièces en essayant d’en faire la combinaison mais malheureusement, une assemblés, leurs significations ne sont pas toujours logiques, et pourtant sonnent très agréable à l’oreille. Enfin, il n’y a que Hồng Ngọc qui donne une signification à la fois logique et belle.

    Alors, que pensez-vous de ces trois nouveaux ?

    – Mỹ Hạnh

    – Hiền Phượng

    – Hậu Bích

    (si vous avez d’autres idées alors n’hésitez pas à me les proposer)

    en réponse à : Le Quoc Ngu ; une invention vietnamienne #144271

    Bonjour à tous,

    Quelqu’un pourrait me dire la signification exacte des prénoms ci-dessous. Et ce serait encore mieux si je peux également les voir en sinogramme.

    – Bích Hà

    – Mỹ Hạnh

    – Hồng Ngọc

    – Phượng Nga

    Je vous remercie d’avance

    en réponse à : Les colonisations imposées et subies par le Vietnam #144253

    @DédéHeo 140122 wrote:

    Excuse moi BN, je n’avais pas vu ton msg.

    Ps) j’ai l’impression que le nouveau FV « purge » tres vite la liste des nouveau messages.

    Aussi, il faut te dire que je n’ai pas youtube au bureau car il est bloqué par l’administrateur system

    Je ne l’attrape que le midi si je vais a MacDonald ; mais en plus il faut metre des ecouteurs pour pouvoir entendre le son.
    C’est qui cette fille ? ya du bikini ?
    Car a Mac Donald, ca prend beaucoup de temps pour ouvrir youtube.

    Au bureau, l’administrateur a mis le mots « RaDIO » dans le firewall ALORS on ne peut pas accéder à RadioFrance.fr et surtout à RFI;fr

    Donc je profite de Mac Donald pour télécharger mon journal en vietnamien

    Mais c’est bizarre. Parce que depuis quelques jours, moi-aussi, j’ai le même problème, et je ne comprends pas pourquoi ça devient de plus en plus lent.

    La nana s’appelle Thu Thuỷ. As-tu remarqué que depuis ces derniers temps à la télé comme sur le net et la couverture des magasines vietnamiens l’apparition d’une nouvelle tendance : on y voit de plus en plus de nouvelles têtes de style extrême-oriental (chinois, coréen, japonais).

    Celle-ci s’appelle Bảo Thy :

    http://www.youtube.com/watch?v=j2DgXhfggIY&feature=related

    PHT

    en réponse à : Les colonisations imposées et subies par le Vietnam #144177

    @DédéHeo 139447 wrote:

    Ce n’est qu’une jolie fille qui parle la langue de Saigon ; Les Chinois sont plus nombreux au Sud.
    On ne voit pas très bien les détail de son visage. Pas grave ! L Es Chinois ont généralement les yeux plus bridé que les VN ; Souvent, les Chinois ont une popiere « 2 mi » ; à double plis ; mais des gens de ma famille aussi 😆

    Franchement ; je n’ai pas plus l’impression que les Viet soit plus les cousin des Cantonai que des Thai, des Lao et des Khmers.

    Dans quel periode tes ancetre se sont converti catholiqur romain ; c’etait avant la colonisation ou apres ?

    Alors d’après toi, ces deux là (lui du Nord et elle du Sud) ressemblent-ils aux Chinois, Coréen ou Japonais ?

    http://www.youtube.com/watch?v=gxxgz9YZhSc&feature=related

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144157

    @frère Singe 140024 wrote:

    Salut Bao Nhân,
    Je te ferai singe! ;) Mais bientôt alors, a priori dans 1 ou 2 semaines. L’emploi du temps sera serré, mais on devrait avoir le temps de se faire un phở
    Mais tu sais sans mon ordinateur je pourrai pas faire grand chose. Je ne suis ni sinologue ni sinophone, juste un amateur de langues. Tu n’aurais pas une photo histoire qu’on puisse déjà déterminer s’il s’agit de Nôm?

    Effectivement, je les ai photographiées mais puisque mon appareil est de qualité médiocre, or, ça donne des images presque illisibles.

    Pour le phở, alors sans problème. Mais il faut que tu me tiennes au courant de la date où tu seras disponible afin que je puisse m’y arranger. Sinon, sachant que je serai libre du mercredi 16 jusqu’à lundi 21.

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144150

    @frère Singe 140018 wrote:

    J’avais pas vu cette réponse intéressante. Alors comme vous dites il est très probable que 贈 soit aussi de la partie.
    Pour 式 et 受 c’est moins évident, mais bien vu en tout cas!
    Pour 設 il faut vraiment pas être difficile, mais si 油設 a un sens alors pourquoi pas :)

    Du coup je me range pluôt à ma deuxième hypothèse : Ce sont probablement des caractères mal recopiés, par un artisan vietnamien qui n’écrit pas le chinois, et qui n’a pas regardé le modèle depuis un certain temps, oubliant beaucoup de détails à mesure de reproduire en série le même objet. Des erreurs qui ne sauteront de toute façon pas aux yeux des colons français, à qui ce genre d’objets était destiné.

    Salut frère singe,

    Si tu comptes passer par Paris, alors n’oublieras pas de me faire signe, car j’ai besoin de toi pour traduire les textes en sinogramme calligraphiés avec l’encre de chine sur papier de riz dont je n’ai aucune idée dans ce qui concerne s’ils sont en nôm ou en han.

    PHT

    en réponse à : [Libé] Ces Vietnamiennes qui se marient pour émigrer #144147

    @ngjm95 140009 wrote:

    Selon la carte, on meurt du cancer plus en Europe qu’au Vietnam.Les journaux dramatisent pour vendre leurs journaux!

    Mais l’intrigue c’est : pourquoi le taux de mortalité due au cancer des habitants de ce village est particulièrement plus élevé que celui d’autres villages, et ça n’a commencé que depuis ces dernières années, un phénomène qui coïncide avec l’utilisation intensive d’engrais chimique et pesticide. Or, dans de tel cas de figure, qu’on meure de cancer plus en Europe qu’en Asie ne pourra être pour eux une bonne nouvelle.

    en réponse à : Le Quoc Ngu ; une invention vietnamienne #144121

    Sự thảo luận của các bạn rất là bác học và hấp dẫn, mà tuy nhiên tôi vấn cảm giác nó con có bản chất khiêu chiến và mọi người tham dự đều khát khao chiến thắng hơn là muốn khám phá ra một sự giải quyết logic cho sự thắc mắc về lịch sử.

    en réponse à : "Miss Vietnam" #55456

    Hà Anh a été choisie pour être présentatrice et juge à côté d’autres nouveaux membres de l’émission de télé-réalité « Vietnam Next Top Model » après que la première équipe composée de Nathan Lee, Hoàng Nghân et Elizabeth Thuý Tiên a été remerciée par la société de production.

    Personnellement, j’aime bien Elizabeth Thuý Tiên, qui est aussi un mannequin international repérée à l’âge de 12 ans par le directeur de l’agence The Face basée à Hollywood.

    http://www.youtube.com/watch?v=phEhGrjS-uM

    Ici Elizabeth Thuý Tiên porte un string avec soutien gorge en laine que je trouve un peu bizarre, car normalement on ne porte de la laine que lorsqu’il fait froid, mais là il me semble qu’elle est sur une plage en plein été et entrain d’aller se baigner dans la mer.

    elizabaththuytien.jpg

    en réponse à : "Miss Vietnam" #142727

    @vanvanvan 112541 wrote:

    Moi personnellement je n’aime pas trop Hà Anh :).

    Moi, je trouve Hà Anh un peu trop pulpeuse pour être mannequin.

    en réponse à : "Miss Vietnam" #55455

    Au Miss World 2011, c’est une viet kieu des USA qui représente le Vietnam. Personnellement, je l’aime bien, et pourtant je pense qu’elle n’est pas vraiment faite pour ce genre de concours. Elle a l’air plutôt d’une intellectuelle qu’une Miss.

    en réponse à : Les colonisations imposées et subies par le Vietnam #144080

    @DédéHeo 139558 wrote:

    En fait, le journaliste décrit l’apparence des Chinois en disant que le type fiancé de la fille a l’air chinois 😆 il ne dit pas que c’est un Chinois !
    « Đó là người đàn ông to béo, cao lớn, C’eST UN Homme GRAND , GROS
    có khuôn mặt phúc hậu LE VISAGE ROND (je sais pas si je traduis bien ?)
    với đôi mắt một mí (Les PAUPIERE à SIMPLE PLIS)
    và cặp kính cận trông rất tri thức. (Des lunnette de myope qui lui donne un air d’inthelo)
    Anh làm cho một hãng hàng không của Trung Quốc có chi nhánh ở Việt Nam.
    IL TRAVAIL DANS une COMPAGNIE AEriene CHINOISE qui a une filliale au VIETNAM
    Đám cưới của cô gái Việt và chàng trai ở nước láng giềng Trung Quốc sẽ được tổ chức vào ngày 23/10 tại đảo Phú Quốc.
    Le mariage en tre la Vietnamienne et le garcon d’un pays voisin de la Chine aura lieu le 23/10 en l’île de Phu Quoc (C’est VN)
    Alors, le type a tête de Chinois a quelle nationalité ?

    Tiens ! Est-ce que j’avais raison ?

    Ce dont je veux blâmer cette ex Miss Vietnam c’est du fait qu’elle n’a pas porté le ao dai lors de la cérémonie de son mariage avec le Chinois.

    26

    OCT/2010

    Miss Vietnam for Miss World 2009 Huong Giang and her Chinese boyfriend Liu Jia tied the knot on October 23, 2010 – Huong Giang Wedding Photos

    Posted By Sapphire Blu I
    Miss Vietnam for Miss World 2009 Huong Giang and her Chinese boyfriend Liu Jia tied the knot on October 23rd. The wedding party was held in the tourism island of Phu Quoc with the participation of only 30 guests.

    Check out the photos of Huong Giang Wedding in Phu Quoc Island posted recently by the 24h.com website.
    Huong-Giang-Weding-2.jpgHuong Giang and her husband Liu Jia

    Huong-Giang-Weding-1.jpgHuong Giang and her Parents

    Huong-Giang-Weding-3.jpgOnly 30 guests were invited to the wedding party

    Huong-Giang-Weding-4.jpgThe wedding party was held in the tourism island of Phu Quoc

    Credit: 24h.com.vn

    source: (Thank you and credits to
    http://worldshowbiz.info/

    and all sources for the information and pictures)

    Source : ICI

    en réponse à : SEA Games 26 #144079

    Vu que certaines équipes ont fait appel aux joueurs non asiatiques par le biais de naturalisation, alors je suis un peu pessimiste pour les 11 vietnamiens qui compte fermement ramener la médaille d’or au pays.

    en réponse à : SEA Games 26 #144078

    Vietnam 0-0 Myanmar Highlights 05/11/2011

    http://www.youtube.com/watch?v=B64XhGrNcqo&feature=related

15 sujets de 706 à 720 (sur un total de 5,069)