Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Bonjour TLM
Bonjour Đông Phong
Bonjour Ti NgocEt si l’on poussait un peu plus haut jusqu’à la grande mama,
je vous proposerais ce poème:Về với bà
Bà tôi tần tảo tối ngày
Nắm cơm, con tép, nuôi bầy cháu thơ
Hôm nay qùy trước bàn thờ
Nén nhan cúi lạy ơn bà nào ngui
Lệ trào, lòng chạnh bùi ngùi
Bà ơi, cháu đã về đây với bà.De retour avec grand’mère
Grand’mère, tu peinais nuit et jour cherchant
un peu de riz, des crevettes pour nourrir tes petits enfants
Aujourd’hui, devant ton autel m’agenouillant
Respectueusement,je viens t’offrir avec ces baguettes d’encens
Mes larmes et mon coeur éternellement reconnaissant
Grand’mère je suis de retour avec toi comme dans les jours d’antan.
Cordialement
AnhTruc@Ti Ngoc 141099 wrote:
Bonsoir Bac anh Truc,
Bonsoir TLM,Peut être peux tu m’aider Bac?
Je suis à la recherche de proverbes vietnamiens se rapportant à la mère et l’enfant, à la naissance…Merci et très bonne fin de soirée à tous
Ti Ngoc
Bonsoir Ti Ngoc
Je te propose de regarder ces trois sites
J’espère que tu trouverais la réponseca dao và tục ngữ về cha mẹ con cái – .::Thiếu Nhi Công Giáo Việt Nam::.
Ca dao tục ngữ về cha mẹ – ChipBong’ Blog – The Gift For ChipBong
NGƯỜI VIỆT NAM THƯƠNG MẸ KÍNH CHA QUA CA DAO TỤC NGỮ VIỆT NAM
Bonne soirée
Cordialemet
AnhTruc@NoiVongTayLon 140975 wrote:
A propos des Téléphones, Radios, TV… sauf usages abusifs (téléphone), permanents… et selon les programmes offerts (radios et TV), je trouve que ce sont des moyens de communications bien utiles et informatives.
Certes, faute de ces moyens, la vie sera plus calme et paisible, mais on vivra à l’écart de la société et rester ignorant de tout ce qui passe dans le monde entier…
J’ai toujours rêvé de vivre comme ça après ma mort, dans le pays de Bouddha (Cực Lạc Quốc).
Bon samedi à tous.
NVTLBonjour TLM
Bonjour NVTL
En es-tu sûr qu’il n’y a pas de tous ces trucs là-haut dans le » Cực Lạc Quốc » ?
En tous cas, il paraît que TLM se communique par télépathie.
Et si tous les forumeurs cherchaient à communiquer par télépathie avec toi en même temps, oh là là quelle tête tu aurais ?
Surtout quand ils commencent à exprimer leur désaccord sur quelque chose.
On en reparlera, toujours par télépathie, un de ces jours, là haut, le plus tard possible, bien entendu .
Bon WE à TLM
Cordialement
AnhTruc@thuong19 140834 wrote:
sbonjour dalat27 et :bienv:
suis la recette suivante: Giò thư en vietnamien, mais aussi en images
la recette ressemble à celle de thìt đôngBonsoir TLM
Et voici la recette de Giò thủ écrite
Giò thủ để dành nhiều ngày vẫn ngon: Tin, Video clip, Hình ảnh Ngôi Saocordialement
AnhTruc
Bonjour TLM
C’est ce soir à 20, 35 H sur France Ô, la dernière partie 4/4 de l’émission sur La piste Ho Chi MinhSynopsis : Au sommaire : *Les sapeurs de Brazzaville* Un documentaire espagnol réalisé par Enric Bach en 2011. Il y a une décennie à peine, Brazzaville était considérée comme la ville où il faisait le moins bon vivre au monde. Aujourd’hui, la capitale congolaise a oublié la guerre civile qui l’a ravagée en 1997 et reprend son existence insouciante sous le soleil africain. *Indochine, sur la piste rouge (4/4) : La route des oubliés* Un documentaire français réalisé par Cécile Clocheret, François Picard en 2010. C’est la fin de l’aventure pour Cécile Clocheret et François Picard, qui cherchaient à atteindre le point de départ de la piste Hô Chi Minh.
Cordialement
AnhTruc28 novembre 2011 à 11h19 en réponse à : A la recher de recette particulière (riz "cantonais" viet, boeuf barbecue, cheveux d’anges) #144737@Eltotor 140770 wrote:
Non c’est de la triche d’acheter de la marinade toute faite ! Mais je peux toujours lire sur l’étiquette voir ce qu’ils mettent dedans
Pour le riz on m’a parlé de com chien duong chau, ça vous parle ? J’ai testé une recette, effectivement, la saucisse est bien en grosse partie responsable du gout, mais mon riz n’était pas assez doré et pas assez embaumé par l’odeur de la saucisse justement. Je me tate, je me dis que j’essayerai bien de le cuire dans l’eau avec les saucisse quelques minutes ! (peut etre dis je une hérésie). Je tenterai bien de le tremper aussi une première fois dans de l’oeuf avant la cuisson. Dites moi si je suis completement à la masse !Bonjour TLM
Bonjour Eltotor
Pour le riz, voici ma recette qui m’a toujours donné satisfaction.
Cuire la veille le riz assez sec (laisser le riz se reposer une nuit)
Le lendemain le sauter légèrement puis ajouter tout en remuant des oeufs battues en omelette suivant la quantité de riz
Puis tout en remuant ajouter un peu de sauce d’huitre.
Sauter tout en remuant jusqu’à ce que les graines soient séparées
Ensuite ajouter les « saucisses chinois » coupées ou en rondelles ou en dés, déjà cuites ou rôties.
(on peut aussi ajouter des crevettes ou autres suivant les goûts)
Certains ajoutent une omelette coupée en petit morceaux.
En dernier lieu avant de servir ajouter les légumes:
– mais
– petits poix
– poivrons rouges coupés en dés.
Cordialement
AnhTrucC’est vrai je reconnais que NVTL a raison
mais la définition de Wiktionary n’est pas claire du tout
Que signifie: một mét mốt ?
1 mètre 10 ?Voilà ce que dit Wiktionary
Tính từ
mốtSt Từ đặt sau các số chẵn tỏ thêm một đơn vị tiếp theo.
Hai mươi mốt.
Một trăm mốt.
Một vạn mốt.
Một mét mốt.Cordialement
AnhTruc@NoiVongTayLon 140583 wrote:
Bonjour Bac AnhTruc, à toutes et à tous,
@Bac Anh Truc :
Pourrais-tu m’aider à éclaircir :
một trăm mốt = 101 ou 110 ?
hai trăm mốt = 201 ou 210 ?Car je pensais que « mốt » dernière les centaines veut dire « dix » ?
Qu’en penses-tu ?
Merci Bac.
NVTLBonjour TLML
Bonjour NoiVongTayLon
110 se dit một trăm mười
111 = một trăm mười một
210 = Hai trăm mười
211= hai trăm mười mộtCordialement
AnhTruc@cedricfrance 140575 wrote:
Comment écrire cent un (101) en vietnamien ?
est-ce : mot tram mot ?
Impossible de trouver la réponse sur internet.
Si vous avez un lien avec tous les chiffres en vietnamien je suis preneur, merci.Bonjour TLM
Bonjour cedricfrance
On peut écrire:
101 = một trăm lẻ một (point sous le ô) ou một trăm mốt (accent aigu)
202 = hai trăm lẻ một (point sous le ô) ou hai trăm mốt (accent aigu)
remarque: dans les centaines on peut dire ou écrire « mốt »
Mais à partir de 1001 l’usage préfère « lẻ một », một ngàn lẻ một
Mille et une nuit =nghìn (ou ngàn) lẻ một đêm ou một nghìn (ou ngàn) lẻ một đêm
cordialement
AnhTruc@HAN VIËT 140571 wrote:
Je retombe par hasard sur votre post
On dirait que c’est Thang long thành hoài cô² de Bà Huyên thanh quanBonjour TLM
Bonjour HAN VIËTJe l’ai trouvé sur Internet
Bà Huyện Thanh Quan : THĂNG LONG HOÀI CỔ
Tạo hóa gây chi cuộc hý trường
Đến nay thấm thoát mấy tinh sương
Lối xưa xe ngựa hồn thu thảo
Nền cũ lâu đài bóng tịch dương
Đá vẫn trơ gan cùng tuế nguyệt
Nước còn cau mặt với tang thương
Ngàn năm gương cũ soi kim cổ
Cảnh ấy người đây luống đoạn trường
Cordialement
AnhTruc@nanie 140097 wrote:
bonjour à tous!
je viens tout juste d’arriver sur le forum. depuis quelques temps je parraine un petit garçon vietnamien de 6 ans. je souhaiterai mieux connaître cette culture, ainsi je me tourne vers vous. mon objectif serait de partir en voyage au vietnam afin de le rencontrer lui et sa famille.
nanie
Bonjour TLM
Bonjour nanie
sois la bienvenue
et si tu as besoin d’un petit traducteur pour la lettre que tu vas recevoir de ton nouveau filleul
je suis volontaire.
fais le moi savoir sur le forum et je t’enverrai un MP pour te donner mes coordonnées
Cordialement
AnhTruc@Dông Phong 140308 wrote:
Grrrr !
S.O.S. !!!
Pourquoi Youtube ne s’affiche pas comme avant !!!??? :petard:
DPReçu 5/5
Tout change
Nous aussi
« les petits vieux
de banlieue
qui n’ont ni titre ni grade
mais qui disent « tu »
quand ils parlent au Bon Dieu »
Il n’y a que le changement qui ne change pas
Même la belle chanson « Thiên Thai » n’a plus le même attrait sur moi qu’il y a 50 ans
J’ai l’impression que tout le monde il est gentil
mais il chante faux
À moins que mes oreilles n’aient plus la même perception qu’hier
Cordialement
AnhTruc@Dông Phong 140283 wrote:
Bonjour Anh Truc et TLM,
…………..
Note. D’après une légende, Thiên Thai est l’île des Immortels et des Immortelles où s’étaient égarés deux cueilleurs de plantes médicinales, Lưu Thần et Nguyễn Triệu. Sur cette île paradisiaque couverte de pêchers et animée de musique séraphique, ils étaient adulés par de magnifiques Immortelles (équivalentes aux fées). Cependant, pris par la nostalgie du pays natal, ils s’enfuirent de l’île au bout de six mois. Mais quand ils arrivèrent à leur village, tout était changé : des centaines d’années s’étaient écoulées sur la terre des humains. Thiên Thai est donc synonyme de paradis perdu.
Bonjour TLM
Bonjour Dông PhongPour rêver un peu, chantons:
Thiên Thai tác giả Văn Cao
Tiếng ai hát chiều nay vang lừng trên sóng
Nhớ Lưu Nguyễn ngày xưa lạc tới Đào Nguyên
Kià đường lên tiên, kìa nguồn hương duyên
theo gió tiếng đàn xao xuyến
Phím tơ lưu luyến, mấy cung u huyền
Mấy cung trìu mến như nước reo mạn thuyềnÂm ba thoáng rung cánh đào rơi
Nao nao bầu sương khói phủ quanh trời
Lênh đênh dưới hoa chiếc thuyền lan
Quê hương dần xa lấp núi ngàn
Bâng khuâng chèo khua nước Ngọc Tuyền
Ai hát trên bờ Đào NguyênThiên Thai chốn đây Hoa Xuân chưa gặp Bướm trần gian
Có một mùa đào dòng ngày tháng chưa tàn qua một lần
Thiên Tiên chúng em xin dâng hai chàng trái đào thơm
Khúc nghê thường này đều cùng múa vui bầy tiên theo đànĐèn soi trăng êm nhạc lắng tiếng quyên
đây đó nỗi lòng mong nhớ
Này khúc bồng lai
là cả một thiên thu trong tiếng đàn chơi vơi
Đàn xui ai quên đời dương thế
Đàn non tiên đàn khao khát khúc tình duyênThiên Thai! Ánh trăng xanh mơ tan thành suối trần gian
Ái ân thiên tiên em ngờ phút mê cuồng có một lầnGió hắt trầm tiếng ca tiếng phách ròn lắng xa
Nhắc chi ngày xưa đó đến se buồn lòng taĐào Nguyên trước Lưu Nguyễn quên trần hoàn
Cùng bầy tiên đàn ca bao năm
Nhớ quê chiều nào xa khơi Chắc không đường về
Tiên nữ ơi!
Đào Nguyên trước Lưu Nguyễn khi trở về
Tìm Đào Nguyên, Đào Nguyên nơi nao ?
Những khi chiều tà trăng lên
Tiếng ca còn rền trên cõi tiên.Cordialement
AnhTruc@Buuhoa 140149 wrote:
Bonjour Anh Truc,
Je connaissais Pierre Boulle comme auteur de science-fiction et le titre « les oreilles de jungle » ne m’est pas inconnu, mais je ne l’ai jamais lu puisque le Vietnam pour moi faisait partie des souvenirs anciens… mais, maintenant, tu as attisé ma curiosité sur ce livre et je vais voir si je peux le trouver quelque part !
A ta question : « Entre l’Intelligence et la Force, laquelle prime à la fin ? » Ma réponse est… L’Intelligence, mais surtout celle du coeur !
Juste un petit clin d’oeil, hors sujet, mais ce post parle de Pierre Boule, auteur de science fiction aussi, que penses-tu du 11 11 11 ? Moi, je n’en pense que du bien car deux choses agréables me sont déjà arrivées ce matin : un couriel de Moana et ton post ici. Deux personnes que j’affectionne particulièrement sur ce Forum.
Bonne journée à toi et à tous !
Bonjour TLM
Bonjour Buuhoa
Merci de ton appréciation
Dans le cas où tu n’as pas encore reçu le livre, un tout petit résumé :
Au cœur de la forêt, Mme Ngha, chef du service de renseignements du nord VN, découvre, grâce aux renseignements d’un chasseur jaraï, une fleur qui n’est pas une fleur.
Les Américains ont semé ces « sensors », récepteurs miniatures qui leur permettent d’écouter en permanence le moindre bruit des environs.
Ce sont de véritables « oreille de jungle ».
La très ingénieuse Mme Ngha s’ingénie à leur faire écouter ce qu’elle veut et où elle veut en déplaçant ces « fleurs » où elle veut que la piste HCM y soit.
Elle pousse même l’ingéniosité à placer des carcasses des camions brûlés après les bombardements et à l’emplacement où tombaient les bombes pour tromper l’ennemi qui pensait obtenir des résultats positifs.
Et beaucoup d’autres choses à découvrir.
Cordialement
papytomLa piste Hô Chi Minh
Bonjour TLM
En ce qui concerne cette piste H C M,
j’aimerais vous suggérer de lire le livre » les oreilles de jungle » de Pierre Boulle 1972 (auteur de « le pont de la rivière Kwai » entre autres)
C’est un roman qui parlait justement de cette piste jamais détruite par les Américains.
Effectivement c’est un roman.
Mais en général le roman reflète toujours une petite part de la vérité
Dans « les oreilles de jungle », le Viet Nam écrasé par l’Amérique ne peut opposer que l’intelligence à la force.
Entre l’Intelligence et la Force, laquelle prime à la fin ?
Cordialement
AnhTruc -
AuteurMessages