› Expatriation au Vietnam › Le Mariage / Cưới hỏi Việt Nam › Question coutumes et mariage
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
20 mars 2007 à 11h28 #1830
Bonsoir à tous.
J’ai une question pour un ami français. Comme moi il va se marier avec une Vietnamienne. Jusque là nous avons un point commun. Par contre, je ne comprends pas certaines choses qu’il m’a raconté. Est-ce que je pourrais avoir des avis de membres du forum, pour lui éviter des déconvenues ?
– Il est impossible pour sa future femme de venir chez lui pour même une nuit ou de sortir avec lui après une certaine heure. Ses parents veulent bien qu’il l’épouse, mais pas qu’elle sorte avec lui, sauf pour une dinette au restaurant, le déjeuner, éventuellement, le cinéma. Pas question non plus de l’inviter en vacances, ou autre. Ils sont « ensemble » enfin si je puis dire, depuis 2 ans.
– Une fois marié civilement très prochainement, sa famille ne veut pas qu’elle s’installe avec lui tant qu’il n’y a pas eu la cérémonie « invitation au banquet », qui doit être organisée, selon ses croyances, dans plusieurs mois.
– Il faut qu’elle ait l’autorisation de ses parents pour s’installer chez son mari, même après la cérémonie en présence de tous les invités. Elle lui dit que ca peut prendre quelques semaines de plus.
Pour moi, et de ce que j’ai vu, c’est communément accepté au moins que le couple vive ensemble avant le mariage, et dans mon cas, ainsi que celui de plusieurs amis étrangers, vivent ensemble après le mariage civil (signature au Vietnam), mais avant la cérémonie de mariage, la date planifiée par la famille pouvant être assez à très éloignée, en fonction de jours porte bonheur et jours porte malheur…
L’excuse qu’elle trouve est le qu’en dira-t’on, alors que je pense personnellement que ce ne sera pas placardé dans l’immeuble de mon ami une fois qu’il sera marié.
Le tout pour un mariage à HCMC, lui ayant une carte de résident permanent. Ca me semble très étrange, voire malsain pour un ou deux points, l’histoire de la permission de la famille après le mariage. Ladite famille étant « très heureuse » de ce mariage.
Est-ce que vous pouvez m’éclairer sur ces coutumes afin que j’en discute avec lui ?
Merci !
-
20 mars 2007 à 17h15 #32754
@Sanderianum 22110 wrote:
– Une fois marié civilement très prochainement, sa famille ne veut pas qu’elle s’installe avec lui tant qu’il n’y a pas eu la cérémonie « invitation au banquet », qui doit être organisée, selon ses croyances, dans plusieurs mois.
Ca c’est probable puisque le mariage civil a ete invente pour permettre les mariage avec les étrangers et la plus part des Vietnamiens ne savent pas la procédure puisqu’eux ne font que « l’enregistrement civil » apres le mariage traditionnel.
– Il faut qu’elle ait l’autorisation de ses parents pour s’installer chez son mari, même après la cérémonie en présence de tous les invités. Elle lui dit que ca peut prendre quelques semaines de plus.
Si la fameuse cérémonie est un mariage traditionel, alors ca c’est idiot puisque le marie doit justement aller chercher la mariee pour l’emmener chez lui.
Attention avant le mariage, on doit faire les fiançailles « an hoi » et c’est peut-être de ca que tu causes!
Entre 1 jours et quelques mois avant le mariage selon ce que tu conviens avec la belle-famille. Mais fiance donc pas encore marie donc normalement Tintin!
Quelques mois, ca lui laisse le temps de lire Les tribulations d’un Chinois en Chine
http://jv.gilead.org.il/zydorczak/chin04.htm
En cet étrange Empire du Milieu, lorsqu’une jeune fille se marie, elle n’apporte aucune dot. Elle est véritablement achetée par les parents du mari ou par le mari lui-même, et, à défaut de frères, elle ne peut hériter d’une partie de la fortune paternelle que si son père en fait l’expresse déclaration. Ces conditions sont ordinairement réglées par des intermédiaires qu’on appelle «mei-jin», et le mariage n’est décidé que lorsque tout est bien convenu à cet égard.…/…
Rien de pareil ne pouvait advenir dans le mariage de Kin-Fo. Il connaissait la jeune femme, il n’avait à l’acheter de personne. Cela simplifiait beaucoup les choses.
Le 25 juin arriva enfin. Tout était prêt.
Depuis trois jours, suivant l’usage, la maison de Lé-ou restait illuminée à l’intérieur. Pendant trois nuits, Mme Lutalou, qui représentait la famille de la future, avait dû s’abstenir de tout sommeil, – une façon de se montrer triste au moment où la fiancée va quitter le toit paternel. Si Kin-Fo avait encore eu ses parents, sa propre maison se fût également éclairée en signe de deuil, «parce que le mariage du fils est censé devoir être regardé comme une image de la mort du père, et que le fils alors semble lui succéder», dit le Hao-Khiéou-Tchouen.
Note de Dede :Vous avez compris pourquoi c’est pas vraiment gai les mariages chez nous!
Mais, si ces us ne pouvaient s’appliquer à l’union de deux époux absolument libres de leurs personnes, il en était d’autres dont on avait dû tenir compte.
Ainsi, aucune des formalités astrologiques n’avait été négligée. Les horoscopes, tirés suivant toutes les règles, marquaient une parfaite compatibilité de destinées et d’humeur. L’époque de l’année, l’âge de la lune se montraient favorables. jamais mariage ne s’était présenté sous de plus rassurants auspices.La réception de la mariée devait se faire à huit heures du soir à l’hôtel du «Bonheur Céleste», c’est-à-dire que l’épouse allait être conduite en grande pompe au domicile de l’époux. En Chine, il n’y a comparution ni devant un magistrat civil, ni devant un prêtre, bonze, lama ou autre.
-
25 mars 2007 à 8h50 #33007
Les coutumes vietnamiennes relatives au mariage me font peur : ça me fait penser aux anciennes traditions françaises (« on ne couche pas avant le mariage »).
Tous les vietnamiens respectent ça ou seuls certains puristes le font ?
-
25 mars 2007 à 11h15 #33010
salut sanderianum,
apparemment ton copain est tombé dans une famille viet qui respecte plus que la tradition !! d’après ce que tu as raconté dans ton 1è message, j’en reviens pas….perso j’ai l’impression être en train de lire un récit datant de la préhistoire ….:heat: !!!enfin , je ne me permets pas de critiquer, mais c hallucinant !!, d’un autre côté, d’après ce que j’ai constaté lors de mes 3 séjours, la jeunesse féminine d’aujourd’hui du Vn, surtout à Saigon, est …plus que délurée, elle a une liberté d’expression, de comportement, et ….sexuelle qui dépasse bien loin celles de nos habitudes occidentales !! encore une fois je ne mets pas toutes les filles viets dans le même lot, comme me l’a t’on fait remarquer à plusieurs reprises lors de mes posts, je dis seulement ce que j’ai pu constater réellement sur place…bon courage, et surtout ….une bonne dose de patience à ton copain !! inch’ Allah !! -
25 mars 2007 à 14h55 #33023tdung848;22389 wrote:d’après ce que j’ai constaté lors de mes 3 séjours, la jeunesse féminine d’aujourd’hui du Vn, surtout à Saigon, est …plus que délurée, elle a une liberté d’expression, de comportement, et ….sexuelle qui dépasse bien loin celles de nos habitudes occidentales !!
Je trouve pas ça plus mal : chacun doit pouvoir être libre de faire ce qu’il veut, indépendamment de ce qu’en pensent les autres et particulièrement ceux respectueux de vieilles traditions totalement obsolètes.
-
26 mars 2007 à 10h17 #33059Jeryagor;22386 wrote:Les coutumes vietnamiennes relatives au mariage me font peur : ça me fait penser aux anciennes traditions françaises (« on ne couche pas avant le mariage »).
Tous les vietnamiens respectent ça ou seuls certains puristes le font ?
En Vietnamien « coucher avant le mariage » se dit joliment Ăn cơm trước kẻng (= prendre son repas avant le signal) :icon40:
-
26 mars 2007 à 14h15 #33064
sacré Léon,
toujours le bon petit mot comme il faut, là où il le faut, très subtil !!! je propose à mister mike de le nommer « Maître Capello » du Forum !!! -
26 mars 2007 à 18h36 #33074
@tdung848 22389 wrote:
salut sanderianum,
apparemment ton copain est tombé dans une famille viet qui respecte plus que la tradition !! d’après ce que tu as raconté dans ton 1è message, j’en reviens pas….perso j’ai l’impression être en train de lire un récit datant de la préhistoire ….:heat: !!!enfin , je ne me permets pas de critiquer, mais c hallucinant !!, d’un autre côté, d’après ce que j’ai constaté lors de mes 3 séjours, la jeunesse […/…] féminine d’aujourd’hui du Vn, surtout à Saigon, est …plus que délurée, elle a une liberté d’expression, de comportement, et ….sexuelle qui dépasse bien loin celles de nos habitudes occidentales !!A Hanoi aussi ils sont tres délure ! Il y a meme des bordels pour collégiens.
Mais je crois que 80% des familles respectent la traditions des fiançailles même 1 jour avant !Et 90% des Vietnamiens ne savent pas ce qu’est un « mariage civil » puisque cette procédure et réserve aux étrangers !
Comment le So Tu Phap apel le « mariage civil » – comment traduit on ?
Le Dang Ki ket Hon, c’est apres et cest autre chose ! -
26 mars 2007 à 18h47 #33076tdung848;22446 wrote:sacré Léon,
toujours le bon petit mot comme il faut, là où il le faut, très subtil !!! je propose à mister mike de le nommer « Maître Capello » du Forum !!!J’avais deja baptiser Léon de la sorte tu a ete plus rapide que moi en officialisant sont deuxieme pseudo qui est plus que meriter.Respect maitre Léon, si tu cherche du boulot recycle toi en prof de Việt et nous voudrons tous devenir tes disciples
-
26 mars 2007 à 22h02 #33098Léon;22441 wrote:En Vietnamien « coucher avant le mariage » se dit joliment Ăn cơm trước kẻng (= prendre son repas avant le signal) :icon40:
C’est si terrible que ça comme acte pour eux ? Même de nos jours ?
-
26 mars 2007 à 22h09 #33100
Xin phép nghiã Phong Tục trên, tôi xin có chút hiểu biết nêu lên dù thiếu sót xin hoan hỷ cho, chơn thành cám ơn.
Phong là phong cách sống người Quân Tử
Tục là tục lụy cho những người ngụy thế gianNgười Quân Tử thì giử được phong tục thanh.
Người chưa đạt được Quân Tử thì đánh bại phong tục bắng cách sống bung lung từ nôi tâm ngoại thế.
Nghiã Phong Tục nước nào cũng có, tùy người xử dụng vì mỗi người đều có tiểu đất nước trong bản thân. Vì có thiểu số người chưa hướng về chiếc áo choàng trắng Mẹ đồng trinh nên khó thông suốt nghiã Phong Tục.Je me permets d’intervenir dans cette discussion concernant les us et coutumes.
Us : usage, habitudes hérités du passé, manière de vivre
Coutumes : manière d’agir, pratique consacrée par l’usage.
Honneur : disposition morale incitant à agir de manière à obtenir l’estime des autres en conservant le respect de soi-même.D’après le peu de connaissance que j’ai, si les paroles qui vont s’ensuivre peuvent heurter certaines personnes, je demande votre indulgence et vous remercie par avance.
Les personnes d’honneur se conforment à la loi morale, font preuve de droiture et suivent une règle de vie saine qui suscite l’admiration et rehausse le prestige de leur pays, de leurs ancêtres.
Les personnes qui n’ont pas encore atteint ce stade, au contraire, vivent librement sans contrainte intérieure ou extérieure selon leurs pulsions.
Chaque pays détient ses propres us et coutumes.
Chaque personne l’applique à soi selon le degré d’éducation inculpée par les parents, grands-parents…
En chacun de nous, nous avons notre propre petite terre à l’intérieur de soi mais très peu le savent et songent à elle. Leur regard se porte à l’extérieur et non à l’intérieur . Ils ignorent alors la vraie signification du « manteau blanc de neige »qui représente notre petite mère…
En respectant sa « terre », on s’engage à ne pas la souiller.Hoa Lan
-
27 mars 2007 à 6h20 #33115hoa lan;22484 wrote:Je me permets d’intervenir dans cette discussion concernant les us et coutumes.
Us : usage, habitudes hérités du passé, manière de vivre
Coutumes : manière d’agir, pratique consacrée par l’usage.
Honneur : disposition morale incitant à agir de manière à obtenir l’estime des autres en conservant le respect de soi-même.Chào Hoa Lan.
Justement, hier, sur VT4, il y avait un débat traitant le sujet en question. Si je ne me trompe pas, parmi les participants, figure un certain Viet Kieu et scientifique vivant aux USA.
-
27 mars 2007 à 13h34 #33132
Bonjour Hoa Lan,
Vous avez écrit hoan hỷ au lieu de khoan hồng ou encore châm chưóc (à moins que ce ne soit hỉ xả ).
C’était juste pour la signaler, cette faute d’inattention n’a strictement aucune importance.Permettez-moi de traduire une partie votre texte de façon plus précise pour pouvoir en débattre :
hoa lan;22484 wrote:Phong là phong cách sống người Quân Tử
Tục là tục lụy cho những người ngụy thế gianNgười Quân Tử thì giử được phong tục thanh.
Người chưa đạt được Quân Tử thì đánh bại phong tục bắng cách sống bung lung từ nôi tâm ngoại thế.
Nghiã Phong Tục nước nào cũng có, tùy người xử dụng vì mỗi người đều có tiểu đất nước trong bản thân. Vì có thiểu số người chưa hướng về chiếc áo choàng trắng Mẹ đồng trinh nên khó thông suốt nghiã Phong Tục.Phong est la manière de vivre d’un homme vertueux
Tục est l’attachement au monde terrestre (*) de ceux qui trompent le mondeL’homme vertueux arrive à garder des mœurs et des coutumes purs
Ceux qui ne sont pas parvenus à ce stade de vertu battent en brèche les mœurs et coutumes par une manière de vivre relâchée tant sur le plan physique que moral.
Tout pays possède une définition des mœurs et coutumes qui dépend de la personne qui l’utilise car chacun porte en soi son pays en miniature. Parce qu’une minorité de gens ne se sont pas encore tournés vers le manteau blanc de la Sainte Vierge, il est difficile de comprendre parfaitement le sens de mœurs et coutumes.(*) Monde terrestre au sens bouddhique : opposé à religion, spiritualité
Votre texte me semble teinté de philosophie et aussi de religion. C’est ce qui a sans doute influencé l’explication que vous avez donnée pour phong tục et qui l’a ainsi faussée.
Phong et Tục sont pratiquement synonymes
Phong = air, manières, mœurs
Tục = habitudes, mœurs, coutumesPhong tục = mœurs et coutumes, traditions
Bien sûr Tục possède d’autres sens en particulier celui de « monde terrestre » (comme dans tục lụy) mais d’après le GOIN ce sens ne s’applique pas à Phong tục
Par curiosité j’ai ouvert le Thiều Chửu et lu ceci que j’ignorais:
– Thói, cái thói quen của một người mà được mọi người cùng hâm mộ bắt chước cũng gọi là phong.
– Phong tục. Trên hóa kẻ dưới gọi là phong, dưới bắt chước trên gọi là tục.
Traduction:
– Les manières et habitudes de quelqu’un qui font l’admiration de tout le monde et que tout le monde veut imiter sont aussi appelées phong
– Les gens supérieurs qui changent les inférieurs sont appelés phong. Les inférieurs qui imitent les supérieurs sont appelés tục. -
27 mars 2007 à 13h43 #33134
salut Léon,
comme d’hab, tes précisions sont supers !! -
27 mars 2007 à 21h48 #33171
Merci Léon pour toutes ces précisions..:jap:
-
14 avril 2007 à 22h00 #34160Jeryagor;22402 wrote:Je trouve pas ça plus mal : chacun doit pouvoir être libre de faire ce qu’il veut, indépendamment de ce qu’en pensent les autres et particulièrement ceux respectueux de vieilles traditions totalement obsolètes.
Je ne vois pas pourquoi on juge ces traditions de totalement obsolètes : parce qu’elles ne sont plus respectées par certains occidentaux ?
Notre société n’est-t-elle pas devenue une société de consommation… y compris de sexe !
Si certains sont surpris du respect de ces traditions, d’autres peuvent être choqués par la dégradation des moeurs sexuels en France.Cela dépend bien sûr de son éducation, de sa religion, de sa façon de respecter l’autre et du sens donné à l’engagement envers l’autre,…
-
15 avril 2007 à 8h11 #34168
Je trouve que les gens qui disent qu’on devrait faire n’importe quoi et vivre comme les européens sont bien égotistes.
Meme si les parents vivant en ville, du future conjoint vietnamien ou generalement vietnamienne jugent ces tradition obsolètes, (le sont-elles vraiment ?) ils doivent eux même subire la pression de leur propre familles a la campagne. Il faut savoir que les paysans de notre famille gerent les tombes de nos ancêtres alors pas question de vivre sans fois ni lois! -
16 avril 2007 à 11h15 #34214
Mais bon il faut bien reconnaitre que la famille de cette jeune fille exagère un petit peu voir même beaucoup (à s’en méfier ….). Je pense surtout qu’elle veut se donner une certaine image (ce qui n’a rien avoir avec les us et coutumes d’un pays). Il faut reconnaitre aussi que l’image est important chez les vietnamiens (du moins de ceux qui vivent ici en France et dont je connais un certain nombre.
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.