Aller au contenu

Librairie La GéoGraphie – Viêt Nam

Actualités Vietnam L’actualité générale du Vietnam Librairie La GéoGraphie – Viêt Nam

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 6 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #128146

      bonsoir Agemon

      ce livre a déjà été présenté par notre ami Dông phong.
      Merci d’avoir pensé à nous le présenter.
      Bonne soirée à toi

      Ti Ngoc

      [Livre] « Vivre avec les vietnamiens » (multipage.gif 1 2)

    • #128155
      Ti Ngoc;122580 wrote:
      bonsoir Agemon

      ce livre a déjà été présenté par notre ami Dông phong.
      Merci d’avoir pensé à nous le présenter.
      Bonne soirée à toi

      Ti Ngoc

      [Livre] « Vivre avec les vietnamiens » (multipage.gif 1 2)

      Désolé ! Sorry !

      Comme je ne lis pas tous les messages & que je me consacre par jour qu’une petite heure pour le web & par tranche de 10 mn environs, avant de mettre sur FVN une information, je cherche toujours par les mots clés mais comme je n’ai rien trouvé pour  » Librairie La GéoGraphie « , je me suis fait pièger – bien fait pour moi.
      Comme les mots clés ne sont pas tj. à jour, dorénavant, je m’abstiendrai d’informer FVN mes trouvailles pour éviter les répètitions (ce que je déteste d’ailleurs).
      Merci de m’avoir prévenu. Encore sorry & B’soir !

    • #128159

      C’est pas grave Agemon Si le livre de Papin (qui est surement excellent) a déjà été présenté, cette librairie qui vend ce livre  » Librairie La GéoGraphie  » ne l’a pas encore été.

      hihihi moi, je viens de découvrir : « mon amie la chomeuse »

      YouTube – Tokio Hotel – http://www.monamiechomeuse.com
      Tiens justement, ca parle de choucroute…
      Elle est trop vraie et trop drôle cette fille et elle a le temps d’aaller aux librairie.
      Je vais faire un truc là dessus pour ne pas squatter plus chez Agemon…

    • #128199
      Agemon;122591 wrote:
      Désolé ! Sorry !
      dorénavant, je m’abstiendrai d’informer FVN mes trouvailles pour éviter les répètitions (ce que je déteste d’ailleurs).
      Merci de m’avoir prévenu. Encore sorry & B’soir !

      Bonjour Agemon,

      Comme dit Dédéhéo , ce n’était pas grave.
      mais continue de nous faire profiter de tes trouvailles, plus il y a d’infos mieux c’est, et si il y a déjà des discussions ouvertes pour éviter d’autres répétitions de topics, on te le fera remarquer, il n’y pas de quoi se prendre la tête.

      Bon week end à toi
      Ti Ngoc

    • #128206

      Comme je suis sur plusieurs, il y a un moment où je mélange aussi les pédales. C’est de ma faute.

      Il suffit aussi d’être tolérant.

      Poèmes et paroles de sagesse :

      (Che Lan Vien )

      ROTER FLUSS

      Plötzlich stößt das Flugzeug durch die Wolken
      Da liegt der Rote Fluss. – Die Vietnamesin,
      Die jetzt aus dem Exil zurückkehrt, weint:
      So viele Flüsse liebt ich, fern der Heimat, doch
      Mein Sehnen galt nur dir, mein Roter Fluss!

      (Che Lan Vien)

      ***
      J’aime beaucoup ce poème

      DIE NACHT VERWELKT

      Unsere Blicke finden sich -ohne Worte
      Seufzer könnten die Tiefe der Nacht stören
      Zweierlei Atem trifft sich im Schatten
      Zweierlei Seelen versinken im Meer der Melancholie.

      O Schöne aus dem Land der Cham! Lächle, Geliebte!
      Damit mein Herz einen Augenblick lang Trauer und
      Sorgen vergisst!
      Warum schweift dein Blick ab, zum fernen Horizont?
      Warum noch immer der Zorn, die Sehnsucht nach unserer
      Heimat Champa?

      Es ist ein Stern, was du da siehst, Geliebte
      Schau nicht hin, rette dich – weißt du nicht mehr,
      Wie meine Seele erzitterte, als ich es eilig hatte,
      Die Berge und Flüsse der Heimat zu sehen?

      Die Zeit, in der ein Wort verhallt und schon schwindet
      das Dunkel der Nacht
      Die Zeit, in der die Liebe brennt, schon verwelkt sie sanft!
      Fern geht die Sonne auf über den Leiden der Welt
      Und trennt unsere Seelen aus ihrer Umarmung, Geliebte!
      Che Lan Vien – ruines 1937

      Siehe hier :

      ICI :
      http://www.art2all.net/tho/truchuy/botruongmadi.htm

      http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/befeo_0336-1519_1978_num_65_2_3914

      http://www.forum-vietnam.de/go/index.php

      Voir la citation de Bao Nhan.

       » Celui qui ne connaît pas les langues étrangères ne connaît rien de sa propre langue  »

       » Wer nicht weiß, Fremdsprachen, weiß nichts von seiner eigenen Sprache  »

      « Ai không biết tiếng nước ngoài không biết gì về ngôn ngữ riêng của mình »

      – Goethe

    • #128230

      Bonjour
      Merci pour l’info Agemon, moi je ne l’avais pas vu auparavant, je ne passe pas forcément beaucoup de temps sur le forum et bien sur je loupe quelques informations, dont celle ci et grace a toi je vais me commander ce livre :wink2:

    • #128245
      Noel;122676 wrote:
      Bonjour
      Merci pour l’info Agemon, moi je ne l’avais pas vu auparavant, je ne passe pas forcément beaucoup de temps sur le forum et bien sur je loupe quelques informations, dont celle ci et grace a toi je vais me commander ce livre :wink2:

      Merci de ta compréhension Noel.

      Ence qui concerne :
      ÉCOLE DE MON ÂME,
      DEMAIN JE SERAI SÉPARÉ DE TOI !
      par CHẾ LAN VIÊN
      Traduit du vietnamien par TRÚC HUY
      En viet : BỎ TRÝỜNG MÀ ÐI
      CHẾ LAN VIÊN
      Que j’ai indiqué à l’adresse ci-dessous : http://www.art2all.net/tho/truchuy/botruongmadi.htm

      Le texte en français est après celui en vietnamien vers le bas de page.

      Ceux qui s’intéressent & nuls comme moi sur l’évolution de la poèsie vietnamienne, il faudrait lire sans faute :
      Aperçu sur la poésie vietnamienne de la décade pré-révolutionnaire

      et comme je ne suis pas doué pour les liens voir ici en cas où : Persée

Vous lisez 6 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.