› Discussions générales sur le Vietnam › La Culture au Vietnam › Le grillon : 70 ans déjà !
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
4 décembre 2012 à 6h21 #11078
« Les aventures du grillon »… Qui n’a jamais entendu parler de ce chef d’oeuvre de la littérature enfantine signé To Hoai ? Voilà tout juste 70 ans que l’ouvrage est paru, mais le grillon n’a pas pris une ride : il continue de faire le bonheur des enfants et de leur communiquer sa joie de vivre. L’association des écrivains de Hanoi a bien sûr tenu à célébrer ce septuagénaire comme il se devait. Et nous aussi, nous allons souffler les 70 bougies de ce si sympathique orthoptère, en lui souhaitant encore de belles et longues années.
Le grillon ne vieillit pas, il ne se lasse pas et ne lasse pas. A 70 ans, il demeure toujours aussi jeune et plein d’entrain : de quoi rendre jaloux plus d’un ! Et mieux encore, il voyage à travers le monde, nanti de sa propre réputation et de celle de son géniteur en guise de recommandation. Le voilà maintenant devenu l’un des membres les plus éminents du bestiaire de la littérature mondiale, ce qui ne semble pas lui être monté à la tête outre mesure ! Modeste il était, modeste il est resté, mais d’une modestie qui rime avec fraîcheur !… D’après Pham Xuan Nguyen, critique littéraire de son état, c’est son extraordinaire vitalité qui a permis au grillon de To Hoai de franchir les frontières du Vietnam et de résister aux affres du vieillissement : « C’est en Union Soviétique que « les aventures du grillon » ont été traduites pour la première fois », se souvient To Hoai. « Elles ont ensuite paru en Europe de l’Est. Pour moi, c’était vraiment un très grand honneur. »Force est de constater que l’ouvrage exerce une véritable force d’attraction sur les lecteurs étrangers, enfants ou adultes, lecteurs anonymes ou gens de lettres : « Lorsque « les aventures du grillon » ont été traduites en russe, en allemands, en anglais, en français, elles ont tout de suite séduit par leur dimension très humaniste, » constate l’écrivain Bang Viet. « Et c’est justement ce côté humaniste qui leur apporte cette part d’universalité ! »
Venons-en maintenant au contenu même de l’ouvrage. C’est donc l’histoire d’un grillon – ça, on s’en serait douté – qui, las de l’existence morne qu’il mène au milieu des rizières, décide de se lancer dans un grand voyage à travers le monde. Son but ultime : trouver une raison de vivre ! Rien que ça ! Chemin faisant, il tisse de belles et solides amitiés et se fait le défenseur des faibles et des opprimés, pourfendant l’injsutice là où il la rencontre.
En choisissant de mettre en scène des animaux pour dépeindre les comportements humains, To Hoai a bien évidemment renoué avec le genre de la fable, versification exceptée. Et le message qu’il entend envoyer aux jeunes générations est simple : soyez libres et indépendants, découvrez de vastes horizons mais vivez votre vie à l’aune de l’amour ! Bang Viet nous dit : « C’est quand j’étais au secondaire que j’ai lu « les aventures du grillon ». C’est un livre qui est attirant, non seulement par son contenu, mais aussi par les idéaux qu’il véhicule qui sont ceux de la génération de To Hoai. Je pense que lorsque je suis parti au front, ensuite, j’ai été influencé, d’une certaine manière, par le grillon. »
C’est vrai, c’est un libre attirant par son contenu, mais aussi par les nombreuses illustrations qui en ont agrémenté les éditions successives. Des animaux à foison, des paysages enchanteurs : c’est vrai que pour un illustrateur, il y a vraiment de quoi faire ! Ta Huy Long, illustrateur : « Ca m’a fait changer, ce livre ! C’est exactement comme le grillon : je suis parti à l’aventure et la découverte d’espaces vierges ! En ce qui me concerne, j’ai travaillé à l’aquarelle : je trouve que c’est ce qui traduit le mieux l’âme des personnages. »
L’auteur des aventures du grillon, To Hoai, est l’une des grandes figures de la littérature vietnamienne en général et de la littérature enfantine en particulier. Né en 1920, Nguyen Sen de son vrai nom, il a grandi en banlieue de Hanoi, dans le village de Nghia Do. Son pseudonyme est l’association de deux lieux ayant marqué son enfance : « To », pour la rivière To Lich, et « Hoai », pour le district de Hoai Duc. To Hoai a débuté sa carrière littéraire avec des poèmes romantiques: un genre qu’il abandonnera vite au profit de la nouvelle, dans une veine évidemment beaucoup plus réaliste. C’est en 1941 que les éditions Tan Dan lui proposeront d’écrire un receuil de nouvelles enfantines. Le résultat, on le connaît : ce sont donc « les aventures du grillon », parues un an plus tard, en 1942, avec un succès qui ne se sera jamais démenti jusqu’à présent.
Bon anniversaire, cher grillon ! Continue de faire rêver petits et grands !…
Lan Anh nov 12
-
4 décembre 2012 à 6h57 #153593
Bonjour Mekong et TLM,
Merci Mekong pour l’info.
Pour les membres qui lisent le vietnamien, ce livre Dế mèn phiêu lưu ký de Tô Hoài est en ligne sur D
Par ailleurs, je vous signale que ce site de Việt Nam Thư Quán a mis en ligne un grand nombre d’oeuvres de Tô Hoài, dont son dernier Ba người khác, publié il y a quelques années, dans lequel l’auteur raconte les terribles péripéties tragico-comiques de la réforme agraire des années 1955+.
Cordialement.
Dông Phong -
4 décembre 2012 à 13h08 #153612
Quel filon francophone et consensuel tu as découverts là Mékong !
Mais ce n’est pas « Les (fabuleuses) aventures du grillon » mais « Les aventures DE Grillon »
Publié en 1942 = 70 ans = fin des droits d’auteur
Publié pendant les plus graves années d’insouciance colonialiste durant la 2ème guerre mondiale, le texte a été partiellement censuré.
L’auteur n’a malheureusement pas retrouvé le manuscrit original et ne souhaite pas son rétablissement.
La 1ere traduction française est due au talentueux Gorge Boudarel qui s’est malheureusement illustré en tant que conseiller au près d’un commissaire politique d’un camps de prisonniers du Viet Minh ou plutôt de la Vietnam Démocratique République.Je possède la 2ème édition : 1985
Những mối tình vào văn chương Tô Hoài
****************************
Những mối tình vào văn chương Tô Hoài
Thứ ba, 02 Tháng 3 2010
to_hoai – L’auteur, chez lui en 2010 à l’age de 90 ans
Bước vào năm 2010, nhà văn Tô Hoài tròn tuổi 90 (ông sinh năm 1920). Tô Hoài là cây đại thụ của văn học đương thời, là gương mặt lớn của Hà Nội, khi Thủ đô mừng Đại lễ Thăng Long – Hà Nội 1000 năm. Trong sự nghiệp viết văn hơn bảy mươi năm của mình, có những mối tình và những người đàn bà đã đi vào văn chương Tô Hoài.
Sống vắt mình từ đầu thế kỷ 20 sang thế kỷ 21, và viết, viết liên tục từ khoảng năm 1937, 1938 đến nay; nhà văn Tô Hoài là chứng nhân của thời đại; chứng kiến biết bao thăng trầm của đất nước, trong lát cắt lịch sử không dài nhưng đầy bi thương và hào hùng của dân tộc. Những ngày đầu xuân này, được tiếp chuyện lão nhà văn, được ông hé cho biết chuyện tình của mình, quả là điều hiếm có.
lire la suite…Cao Minh
*******
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.