Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
thorgal wrote:
La particularité , c’est la pate … Si on la remplace par le vermicelle de pho … cela s’apparenterait
plus au Hu tieu … ce qui serait dommage …Mais si on n’arrive pas à trouver le véritable vermicelle, on doit le faire quand même. Car c pas très facile de trouver une bonne alimentation dans un pays autre que celui qui possède cette spécialité.
C vraiment dommage mais c la vérité! Je pense que c parce qu’ils ne tiennent pas aux films nationaux. Ils préfèrent plutot des films étrangers surtout ceux d’action américains ou les films coréens. Ils s’intéressent plus à l’apparence des acteurs que leurs talents.
Chào Mike,
:thanks: pour ton travail! Le FV est vraiment un pont reliant entre la Fr et le VN.
Bonne continuation. :bravo:
Cette maison s’installe 87 rue Nguyen Chi Thanh-HN si qq’1 habite HN il est possible d’y aller pour consulter les livres concernants le droit franco-vietnamien.
J’ai deja vu ce film, c grace a mon ami francais qui m’a fait voir ce film et d’autres films vietnamiens. Meme si ce sont des films vietnamiens qui gagnent de grands prix mais il reste inconnu pour la majorite des vietnamiens.
Ben je trouve ce film est magnifique au niveau d’image, de son. Ce qui est beau aussi c que les personnages ont bien interprete.
Le film Mui du du xanh est aussi super. Mais comme la principale heroine ne vit pas au VN donc elle n’a pas tres bien joue une jeune fille VNmienne. Pour les etranger ca va mais pour les vietnamiens ils vont dire que c une jeune fille Thai ou d’autres pays asiatique.
Et pourtant je les trouve tres beaux tous les 2.C’est bien le mam tom qu’on mange avec de la viande du chien. Les habitants du nord ont l’habitude avec cette sauce mais c pas repandu au centre et vers le sud.
Moi je n’en mange pas et je n’en mangerai pas je trouve bizarre le fait de manger un animal fidele de l’homme. J’aurais peut-etre des regrets car mes amis m’ont dit que cette viande etait tres bonne.Désolée je me suis trompée je veux dire amer pas aigre. :sleep:
Si je ne me trompe pas c une sorte de thé très connu pour les habitants des régions montagnardes du pays, ça s’écrit avec l’accents: chè đắng Cao Bằng. Chè đắng signifie « thé amer ». Cela se prépare comme Thu Hong dit, mais faites attention qu’il ne faut pas mettre plus de 6 tiges sinon ce sera trop amer.
J’ai appris que presque les plats du sud sont plus sucrés que ceux du nord. Depuis le centre vers le sud les gens ont tendance de manger de façon plus salée et piquante. Mais je vois que ce sont des habitants de Hue qui mangent trop de piments. La majorité d’entre eux ajoute de piments dans les plats( surtout avec les poissons)
Le Nem (rouleau du printemps) n’est pas cité Mike?
Je n’ai pas ces recettes, je vais essayer de les trouver et poster.
J’ai lu un article portant sur les bases de la cuisine Vietnamienne. Dans cet article on dit que les 5 saveurs de la cuisine Viet( salé, sucré, acide, piquant, aigre) correspondent à 5 éléments naturels ( métal, bois, eau, feu, terre). Je sais pas si c vrai mais je le trouve raisonable et intéressant.
Merci bien à toi Jean de m’avoir défendue. :thanks: Je suis d’accord avec Mike qu’il faut revenir à notre sujet riz cantonnais. Il ne faut pas se critiquer à deux comme ça c’est tendu donc c pas bien du tout
JEAN wrote:par respect pour le travail de Mike, car je ne pense pas que ce forum soit là pour çaJe suis :-xan21-: d’accord avec Jean!
Je vois que vous allez un peu plus loin de notre sujet. Je pense que le nom des choses n’est pas quelque chose de très importante, ce qui est important c’est la nature de cette chose et le point de vue de chaque personne pour la chose. Biensur quand on rajoute d’autres aliments dans ce plat on ne peut plus appeler ça » Riz cantonnais ». Mais on a le droit de vietnamiser le plat pour le but de le faire meilleur c tout!
-
AuteurMessages