Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Bonjour TLM,:jap:
Pour une amie d’HCMV, on pense à vous ::friends:
Pierre.:bye:
Salut Albert,:jap:
Deux autres versions :
Belle de jadis« Diễm xưa », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.Sur les étages de la tour antique tombe et tombe la pluie
Au temps de tes yeux pâles tes bras étaient amincis
Les feuilles d’automne en pluie bruissaient sous tes pas menus
Ton regard était plus profond tourné vers la route à perte de vueSur les haies aux minuscules feuilles tombe toujours la pluie
Je guettais les averses qui passaient, dans le soir assis
Sur tes pas silencieusement les feuilles tombaient
Soudain mon âme avait pâli et la douleur me submergeaitCe soir la pluie continue, pourquoi n’es-tu pas revenue
Ton souvenir me poursuit jusque dans ma douleur enfouie
Comment faire pour être réunis et voir notre peine adoucie
Reviens vite vers moi, je t’en prieTombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Des traces de pas d’oiseaux comment peux-tu te rappeler
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Pour faire oublier au voyageur sa condition d’aventurierTombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Comment peux-tu savoir si la stèle de pierre ne sait pas souffrir
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Même les graviers auront besoin d’être ensemble à l’avenir.Pierre.:bye:
Bonsoir TLM,:jap:
Ce soir :
Dans une douleur inopinée
« Trong nỗi đau tình cờ », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.
Je t’ai aimée par tant de jours ensoleillés
Je t’ai aimée par tant de pluvieuses journées
Je t’ai aimée silencieusement à tes côtésDans nombre de rues je t’ai accompagnée
Par de vastes matins assis j’ai repensé
Je t’aime avec sincéritéT’aimer par tant de saisons de soleil et de pluie
T’aimer jusque dans l’attente qui me réjouit
Sans me douter que l’amour comme la feuille jaunit
Et me fait perdre toutes mes utopiesJe t’ai aimée dans les saisons de vents
Quand les feuilles mortes jonchaient les allées
Pour t’aimer je n’ai pas besoin de me presserJe t’ai aimée comme un tout jeune enfant
Qui ne sait que parfois existe l’éloignement
Je t’ai aimée dans une douleur inopinée.Pierre.:bye:
thuong19;123212 wrote:Chao chi Buuhoa,Noel, RdB et François
je suis content que vous (vous quatre) ayiez apprécié le film. Mais je resterai sur ma faim.
Pourquoi J Perrin dit que les Viêtnamiens ont gardé une « tristesse » après ces « épreuves » , alors que tous les touristes qui reviennent de leur voyage du Viêtnam avouent avoir été marqués par le « sourire des viêtnamiens » ?
Avons-nous vraiment un sourire si triste?Salut Thuong,:jap:
Je viens de visionner les photos de mes trois voyages, j’y trouve beaucoup de sourires, des regards fiers, mais pas vraiment de regards et de sourires tristes.
Les ressentis varient selon les personnes, J Perrin n’a pas les mêmes que les miens, ce que je comprends très bien.
Pierre.:bye:
Watcher;123202 wrote:Bonjour,Je viens vous présenter mon humble blog sur le Vietnam afin d’avoir vos avis sur celui ci, n’ayant pas trop de retour au niveau des commentaires pour le moment.
Le lien du site est le suivant : Vietnam Guide et Voyage, organiser son propre séjour en Asie
Tout avis sera le bienvenu, qu’il soit positif ou négatif, sur le contenu du site ou sur le graphisme.
Merci pour votre aide et à bientôt.
JB .:Vietnam:
Bonsoir Watcher,:jap:
Juste trois choses :
Le bandeau n’est pas assez représentatif du Vietnam.
Le fond blanc enlève de la « chaleur » au site.
Le contenu, par-contre, est très intéressant.Je n’ai tout parcouru évidement, mais j’ai remarqué qu’il manque certaines infos, le visa à l’arrivée par exemple.
Je te ferai part de mes autres commentaires si tu le désires.Voilà, ce n’est que mon avis.
Pierre.:bye:
Coucouc Nanie,:jap:
Pascale a beaucoup appréciée les photos et moi aussi d’ailleurs.
La réponse à ta question : le Cao Lau ?
Pierre.:bye:
stephaneSaigon;123182 wrote:Salut,
Ok, et alors autant pour moi, allons y, pour juste … sensible.A saigon, il y a de quoi faire aussi, et mes petits deniers (car je ne
donne que mon propre argent) si je les divisais au mieux, seraient
engloutis en quelques minutes !!C’est pourquoi je sollicitais, par l’intermediaire de ton post, ceux
qui ne vivent pas au vietnam, et qui sont de tout coeur, avec leur
pays, leur ville ….:jap:
Salut Stéphane,
Tout à fait d’accord avec toi.
Pierre.:jap:
Buuhoa;123186 wrote:Hello Pierre,Après avoir z’yeuté la cérémonie finale, cé ki ka gagné ? Elles étaient toute une kyrielle a être couronnée que je m’y perds ! :wink2:
L’essentiel, finalement, c’est que c’est beau à voir et qu’il y en ai une qui gagne ! :wink2:
Hello Nanie,:jap:
La réponse est miss India, elle est vraiment très belle.
Pierre.:bye:
Agemon;123121 wrote:Bonjour yen ! J’espère que tu vas nous raconter tes aventures ou anecdotes de ton voyage au Sud lointain.En attendant, je t’offre modestement cette video « Làng Tôi » ( Mon village) mis sur youtube par un certain Agemon. Bises cousine & à plus !
Làng Tôi par Tam Ca Ao Trang – Tác giả Văn Cao ( A ma connaissance, il y a deux chansons de Làng tôi. Toutes tres belles les 2, celle -ci est de Văn Cao.)
Salut Albert,:jap:
Pour toi :
Pierre.:bye:
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
Une fleur éphémère
« Đóa hoa vô thường », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.En te cherchant je veux trouver
Un corps svelte et fluet
J’ai cherché par monts et forêts
Une fleur reine de beauté
Un sourire fragile
Une âme gracile
Un bord de lèvre parfumée
Une âme comme une page immaculéeEn te cherchant je veux trouver
A moi-même, oh j’ai parlé
Chercher de nuit je n’ai pas encore fait
Je cherche de jour dès le soleil levé
Je cherche un oiseau dans une volée
Portant dans le bec une goutte de rosée
Je suis revenu au bord du fleuve chercher
Les empreintes de tes souliersJe t’ai cherchée au loin comme auprès
Dans cet univers agité
Je t’ai cherché dans la belle rosée
Dans le soir de brève durée
Aux mois finissants ou à la lune couchée
Je n’ai jamais désespéré
Ô mon aiméeJe t’ai cherché dans l’impermanence
Où se trouvent deux lignes de stances
Dans le fracas du tonnerre
Soudain je t’aperçois
Au pied de la Source de l’univers
Je t’invite chez moi
Dans la nuit trempée de pluie claire
Tu es assise et autour de toi
Des effluves de santal embaument l’airDans le jardin après la pluie
Une musique joyeuse retentit
La lune jaune ouvre la cérémonie
Un phyllocactus fleuriJ’ai quelqu’un depuis
Qui babille et m’accompagne dans la vie
J’ai un amour désormais
Je t’ai toi, mon aimée au parler réputée
Je suis comblé depuis ta venue
Assise devant la cour, dans ton allure je me suis vuLa tristesse t’est apportée par l’hiver
Le soir au bord du fleuve tu chantes des prières
A la fin de l’hiver l’eau a monté
L’amour à peine naissant est déjà à maturité
Elle et moi sommes ensemble désormais
Par ce chant je rends à mon pays ses bienfaits
Au printemps sur le toit des maisons
Chante un oiseau qui se nomme « affection »Fleur de lotus rosée,
Un temps tu es assise immobile
Le temps de notre idylle
Faite de joies et de peines mêlées
Depuis l’aurore levée
Jusqu’à la nuit au goût sucré
La fleur de lotus est rose un moment
Tu es rose en tes verts printemps
La fleur de lotus toute seule est attristée
Tu es triste en répondant à mon amour entierUn soir tu te tenais en bas de la rivière
Le vent d’automne très attentionné
A transporté jusqu’aux monts tes prières
Des mots d’amours pour dernières volontés
Le temps cher à notre cœur est passé
Tes talons roses tu veux tourner
Même si le monde nous laisse endoloris
Tu dois te résoudre à rentrer au paysDepuis lors dans le jardin la nuit
Oh, tes habits du passé
Sont un peu de nuage aventurier
Qui a traversé rapidement ma vieDepuis lors dans mon esprit,
Oh, le son de la cloche à la tristesse infinie
Un hennissement dans la lointaine forêt
Résonne à travers cet univers entierDepuis lors je reste assis hébété
A regarder sur la route éloignée
Une voiture qui me donne l’impression
D’arriver à l’instant sur le lieu de la séparationDepuis lors je suis alité
Oh, les montagnes comme les défilés
Un peu d’impermanence les poursuit
A chaque minute et heure enfuiesLa fleur c’est toi depuis lors
Par certain matin plus rose encore
Eclose toute entière au couchant
Et attend que se lève un vent inconstantTu es la rosée depuis lors
Qui tombe rafraîchissante à l’aurore
Je suis la nuit depuis lors
Qui voit une fleur éphémère éclorePierre.:bye:
Coucou Yen,:jap:
Bon retour parmi nous, je t’appelle dans la journée (si cela te convient)
Bises.:friends:
Pierre.:bye:
stephaneSaigon;123053 wrote:Bonjour,Tu es trop sensible, Pierre, il n’y aura jamais assez de donateurs,
pour regler tous les problemes du vietnam.Enfin t’as raison il y a quelques forumeurs, (de hanoi de coeur)
qui ne vont sans aucuns doutes, ne pas pouvoir faire l’impasse,
sur cet appel du coeur.:jap:
C’est bete j’pourrais pas verifier.
Salut stephane,
Je ne suis pas trop sensible, je suis juste sensible.
Les dons peuvent aussi venir de Saigon.:wink2:
Pierre.
Bonjour TLM,:jap:
Ce matin :
Pierre.:bye:
@ Alexandre, il faudra que je passe à Son La un de ces jours.:wink2:
Bonjour TLM,:jap:
Hier un ami m’a envoyé cette vidéo : [FONT=georgia,serif]Si tout le monde peut être comme eux, le monde serait plus beau & certainement la vie plus belle !! :friends:
[/FONT]
[FONT=georgia,serif]http://www.youtube.com/watch?v=SGx-sCFd7sk&feature=related[/FONT]Du pur bonheur !!![FONT=georgia,serif]
Pierre.:bye:
@ Thuong : pas de problème
[/FONT] -
AuteurMessages