Aller au contenu

Leon

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 136 à 150 (sur un total de 342)
  • Auteur
    Messages
  • Au fait, vietnamiens et chinois n’utilisent pas exactement le même calendrier lunaire
    Voir ici les calendriers utilisés par les vietnamiens à travers l’Histoire:
    http://www.vietnamgiapha.com/faq/?mnu=2&id=4&fid=1019

    Un article de Wikipédia explique les différences dans les dates des Nouvels ans vietnamiens et chinois.
    Par exemple en 1985 il y avait un décalage d’1 mois. Au VietNam le Tết était le 21 Janvier tandis qu’en Chine c’était le 20 février:
    http://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BA%BFt_Nguy%C3%AAn_%C4%90%C3%A1n

    Thanh Ba.ch;20566 wrote:
    Expatrié peut impliquer « ne plus posséder la citoyenneté d’origine »

    :tdr1:

    Thanh Ba.ch;20566 wrote:
    Concitoyen expatrié … ça entre en collision

    :tdr1:

    Thanh Ba.ch;20566 wrote:
    Professeur SHADDOCKO

    Professeur ?? :tdr1: :tdr1:

    en réponse à : Plus de peur que de mal – Crash aérien évité #31294
    hoan kiem;20536 wrote:
    Et il arrive quoi au pilote qui a entendu le bruit :help: iconroulette7qb.gif
    :je_sors:

    Le pilote qui a entendu le bruit a dû entendre sonner les cloches après…:bigsmile:

    @Nem Chua

    Bà con peut prendre beaucoup de sens :

    1) bà con (họ hàng) => Parent, parenté, apparenté, consanguins, proches
    2) bà con (láng giềng, hàng xóm) =>Voisins
    3) Pronom pour s’adresser familièrement à un public ou à un auditoire (vous, vous tous) pour interpeller, ameuter, haranguer … (exemples : Xin bà con lắng nghe = Veuillez écouter attentivement – Bà con cứu tôi với = Au secours)
    4) Le public, la foule (exemple : bà con đông = Il y a foule, le public est nombreux)
    5) Tous, tout le monde, les gens avec une connotation familière (exemple : bà con đi hết = Tous sont partis, les gens sont partis. Người ta đi hết a le même sens mais moins familier)

    Ici « kiều bào » = « đồng bào Việt kiều » = compatriotes résidant à l’étranger
    « Bà con » ici donne une touche de familiarité mais n’a pas le sens du point 1 ci-dessus mais plutôt le point 5 d’où le possessif « nos »
    On pourrait aller jusqu’à « nos chers concitoyens expatriés » :bigsmile:

    en réponse à : L’Âge moyen des membres du Forum #31254
    robin des bois;20372 wrote:
    Quant au « grand-père », c’est moi qui tiens la corde…… à peu près sûrement

    Si j’en crois votre profil vous avez 42 ans tandis que celui de Marseille lui donne plus de 75 ans.

    Je propose pour BCKB : Nos concitoyens expatriés ;D

    en réponse à : Statistiques de Forumvietnam.fr #31077
    Team-FV;20225 wrote:
    Nouveau record avec 671 visiteurs uniques (membres et visiteurs..) le 29

    Visiteurs uniques ? Des adresses IP uniques peut-être ?
    Je suppose que certains comme moi utilisent au moins 2 machines, l’une à domicile l’autre au bureau… Il y a aussi des machines avec des IP qui changent…
    Je pinaille… pour rire (ou plutôt je chinoise…:bigsmile: )

    en réponse à : votre restaurant vietnamien préféré à Paris #31069

    C’est exact, Huong Lan était avenue d’Ivry, s’intitulait salon de thé et servait essentiellement des desserts et boissons sucrés. On y servait aussi à manger, en particulier un excellent « cháo lòng »…
    C’est remplacé maintenant par un restau Thai et Lao.

    A ce propos, en face de ce restau, juste la rue à traverser, il y a un petit restau chinois qui ne paye pas de mine, le « Fleur de Mai » qui sert à mon avis le meilleur « nouilles sautées aux fruits de mer » de tout le XIIIème (càd Paris) et le seul à ma connaissance qui serve des boulettes de poisson faites avec le type de poisson adéquat (il y en a pas tous les jour). Leur grande spécialité reste les « raviolis aux crevettes » les gens viennent exprès pour ça…
    Je vous conseille de demander leur piment à l’huile (sa tê)
    Je ne suis pas en train de faire de la pub pour ce restau, il n’en a pas besoin puisque toujours bondé…:icon40:

    en réponse à : Piastre de commerce #31061

    Une bonne photo de l’objet vaut mieux qu’un long discours…

    Je suppose que la chaine a été soudée à la pièce pour la porter en collier ou en sautoir

    en réponse à : les escales #31060
    goutch;20191 wrote:
    …mais le plus embétant c’est 8 heure d’attente à munick que peut on faire pendant ce temps la?

    Surfer sur le NET, aller sur forumvietnam par exemple…:bigsmile:

    en réponse à : Que pensez vous de Forumvietnam.fr version 4.0 ? #31055
    tran_huuduc;20283 wrote:
    j’ai jamais vu un site viet-francophone avec autant de gens, bravo a vous.

    La foule attire la foule… C’est comme cela que se créent les attroupements…:bigsmile: :humour:

    en réponse à : Cours vietnamiens à télécharger gratuitement #30975

    Merci à vous Mike et Marseille

    C’est cool…:icon40:

    en réponse à : Cours vietnamiens à télécharger gratuitement #30947
    mike;20133 wrote:
    Si j’ai mis en place cette restriction, c’est que justement certaines personnes téléchargeaient les cours sans le moindre remerciement...:cry:

    Oops, pardon, au temps pour moi, je suis confus…:oops:
    Je ne savais pas que le but recherché était de récolter un max de remerciements (venus du fond du coeur comme l’ironisait si bien Nem Chua)…

    Je persiste à penser qu’il est plus gratifiant, et de loin, de voir son travail (sinon son oeuvre) largement diffusé – en même temps que son nom en tant qu’auteur – que de collectionner quelques mercis de pure forme qui sont, de plus, sollicités…

    en réponse à : Cours vietnamiens à télécharger gratuitement #30882
    hoan kiem;20102 wrote:
    On peut considerer cela comme une formule de politesse, moi quand ont me donne quelques chose je dis toujours merci et ceux qui sont interresser par les cours proposer par Marseille même ci cela doit etre leurs seule et unique message aurons au moins la politesse de dire Merci avant de telecharger.

    Je crois que la majorité sinon tout le monde sur le forum a suffisammant d’éducation pour savoir dire merci.

    Je n’ai pas dit qu’il ne fallait pas remercier Marseille mais le faire avant d’utiliser les cours me gêne et je crois sincèrement que pour certaines personnes c’est un élément dissuasif.
    En tout cas ce l’est pour moi, je n’avais pas voulu regarder ces cours avant à cause de cette obligation.
    De la même manière, je préfère pas de merci à un merci plus ou moins contraint …

    En postant le message précédent j’ai vu apparaître les liens pour télécharger ces cours. Ayant jeté un regard rapide sur les premiers documents PDF j’y ai remarqué de nombreuses fautes d’orthographes (des mots vietnamiens) en même temps que des erreurs de sens et autres fautes de frappes…

    Marseille, c’est moi qui vous remerciera si vous voulez bien accepter mon aide pour les corriger. Si vous êtes d’accord, je communiquerai avec vous par MP.

    en réponse à : Nem chua ! #30841
    Flash;20029 wrote:
    … je fais une recherche depuis 2 ans dans l’objectif d’améliorer la qualité de ce produit traditionnel et préféré du Vietnam.

    Si par hasard tu as besoin de goûteurs…:bigsmile:

15 sujets de 136 à 150 (sur un total de 342)