Aller au contenu

Dong Phong

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 1,891 à 1,905 (sur un total de 2,144)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Enfin un bon riz parfumé vietnamien en France #117720
    ngjm95;110863 wrote:
    Bonjour Dông Phong et Vân,

    Sur l’emballage c’est effectivement écrit:
    Goa thom nang huong cho doa

    @ vanvanvan
    Si ton épicier préféré ne fait pas encore cette marque,parles lui de cette marque.

    Bonjour ngjm95,
    Oui, « Gạo Nàng Thơm (Hương) Chợ Đào » est la marque déposée d’un célèbre riz naturellement parfumé AOC de Cần Được (province de Long An, dans le Delta du Mékong).
    Bien amicalement.

    [IMG]https://lh5.googleusercontent.com/71PJ-Z77kwuSdwE2mfPl6CyPmvjAhmx5XOxU6SKQBkCDcn-Ig1dOabwC-whuQYtuIDe9KYU109AFb2csrNhe87UyeQ=s512[/IMG]

    Source : LAODONG.COM.VN | Gạo NÃ*ng thÆ¡m Chợ ĐÃ*o: Lại nhóm lên cuá»™c chiến quyền sở hữu thương hiệu – Gao Nang thom Cho Dao: Lai nhom len cuoc chien quyen so huu thuong hieu

    en réponse à : Enfin un bon riz parfumé vietnamien en France #117715
    huankim vân;110852 wrote:
    Bonjour T.L.M.

    Dans les années 1990/95 j’étais intermédiaire pour vendre au MALIENS 180. tonnes de Riz de qualités Brisure de Riz à 33%.
    Grâce à cette opération j’appris comment distingués les différences qualités des Riz Vietnamien/Thai.

    Le Riz « naturel » est de couleur Jaune paille non parfumé ;

    Pour obtenir un « blancheur » le Riz à subir une Traitement, il est de même opération pour « parfumé » un Riz.

    l’Asie ne consommait que du Riz « naturel » non parfumé.

    Celà veut dire: parfumer un Riz : le mettre aux Goûts d’Européens, une opération Commerciale,comme vous mettrez du Raisin dans le Bon Pain blanc.

    Mesdames, messieurs :A votre Bons choix .
    Bons WE à vous.

    HKV:jap::bye:

    Bonjour Vân,

    Je ne suis pas tout à fait d’accord avec ce que tu as écrit, car tu sèmes la confusion par des affirmations hâtives.

    Le riz artificiellement parfumé existe malheureusement, c’est surtout du riz parfumé thailandais pas cher. En France, les services de la Répression des Fraudes savent très bien distinguer le vrai riz parfumé du faux.

    Les variétés de riz naturellement parfumé ont toujours existé au Viêt Nam : ce sont les gạo tám thơm.
    Les variétés les plus connues sont :

    gạo nàng hương : Cần Đước quê hương anh hùng , quê hương Gạo NÃ*ng thÆ¡m « Ä‘ờn nhứt xứ võ vô địch »

    gạo tám xoan Hải Hậu : H?i H?u ? Wikipedia ti?ng Vi?t

    J’espère rassurer les Forumeur(se)s.

    en réponse à : Dalat #117698

    Ah, Dalat et ses parfums forestiers !

    Le parfum du brouillard

    À Uyên et Liêm (Dalat)

    Ce parfum de brûlé
    Dans le brouillard léger
    Est bien loin de l’encens,
    Mais il remue mes sens,
    Me rappelant Dalat
    Sous les nuages bas,
    Quand, quittant mon Delta
    La première fois,
    J’y fis un bref séjour,
    Mais merveilleux, ma foi,
    De trois tout petits jours.

    En ces années de guerre,
    Les plateaux n’étaient guère
    Très faciles d’accès,
    Avec des cars chargés,
    Et parfois mitraillés.

    Enfin voilà Dalat
    Sous un léger brouillard,
    Sentant, oh vraiment bon,
    Un feu dans les vallons,
    Cette fumée des bois,
    Ma madeleine à moi.

    Đông Phong, 3.10.2007

    Tạm dịch :

    Mùi thoảng sương mù

    Tặng Uyên và Liêm (Đà Lạt)

    Mùi khói thoảng lẳng lơ
    Trong sương mù lơ mơ,
    Dù khác vị trầm hương,
    Mà làm mình vấn vương,
    Hoài nhớ về Đà lạt
    Dưới trời sầm mây thấp,
    Khi mình lần đầu tiên
    Bỏ đồng bằng Nam Bộ,
    Lên vui chơi trên đó
    Trong suốt ba ngày liền.

    Trong những năm chiến tranh
    Lên Cao Nguyên khó khăn,
    Đi lại thật lịch kịch,
    Xe ca đông chật ních,
    Còn thường bị du kích.

    Nhưng đây rồi Đà Lạt
    Dưới sương mù man mác,
    Thơm ghê, thơm vô chừng
    Khói bay từ đồi xa
    Mang biếu mùi lửa rừng,
    Ma đơ len của ta.

    (Extrait de Dông Phong, Mémoire de terre lointaine / Hồi ký tha hương, Ed. Publibook, Paris, 2008)

    en réponse à : RAmener un animal par avion #117425
    ptitpim;110534 wrote:
    Bonjour,

    Une petite question un peu saugrenue peut être : est-ce que quelqu’un a déjà ramener un animal du Vietnam en France ? Genre un chat ?
    Si oui, il faut quelles formalités à l’aéroport ? ça se passe comment ?

    Bonjour Ptitpim,
    Ramener un animal de compagnie en France, en provenance d’un pays hors de la CE, est compliqué et doit répondre à des règles sanitaires très strictes décrites à la page : Site internet de la Douane : Conditions d’importation en France d’animaux de compagnie, en provenance de pays non membres de l’Union européenne.
    Notamment, la vaccination contre la rage doit être faite au moins 3 mois avant le voyage.
    Bien amicalement
    Dông Phong (vétérinaire retraité)

    en réponse à : Ho Chi Minh #117416
    Phúc_44;110511 wrote:
    Bonjour Dông Phong,

    Selon moi, le devoir de mémoire est obligatoire par respect pour tous ceux qui ont souffert. La souffrance fait partie de l’Histoire de trop nombreuses nations. Cependant, elle ne doit pas pour autant être relayée à un second plan, comme si son importance historique était moindre.

    Ont ne refait pas l’Histoire mais la connaître et l’accepter est une entreprise ardue.

    Le plus important c’est de ne pas oublier et de témoigner dans ce but.

    Bon dimanche :jap:

    Bonjour Phúc,

    « L’histoire serait incomplète sans les larmes des lettrés » (Si Ma Qian ou Tư Mã Thiên en vietnamien, historien chinois, 145-86 av J.C.)

    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Ho Chi Minh #117405
    thuong19;110517 wrote:
    Salut Dông Phong,
    je comprends bien ta peine, et ta colère. Mais crois tu-que réveiller des drames personnels contribue à discuter sereinement avec le recul qui s’impose, sur un sujet qui se politise de plus en plus?
    Je t’avais écris dans un autre topic :
    Je ne pourrai même pas ,comme tu l’as fait pour toucher la sensibilité du lecteur poster une photo de la tombe de mon ancêtre. Fosse commune !
    Et crois -tu que j’en veuille aux « Français » ? Que nenni !
    La page est tournée et les générations du présent n’en sont pas responsables.

    Bonjour Thuong,

    Oh, non, je n’ai pas voulu faire pleurer dans les chaumières, ni lancer une polémique !
    Ce n’est qu’un témoignage serein.
    Mais il me semble que tu oublies que je t’ai écrit auparavant dans une autre discussion :

    Dông Phong;110276 wrote:
    Bonjour Thương,
    […]

    Oui, oublions le passé douloureux, pour essayer d’aider les gens de notre pays d’origine, même si nous ne sommes pas d’accord avec le régime. Personnellement, j’ai aidé à créer trois usines utilisant de la technologie française (environ 600 employés), et à restaurer/créer à mes frais 3 écoles, dont une pour des handicapés nés aveugles à cause de la dioxine américaine/Agent Orange (j’en ai montré des photos sur ma discussion « tẩm quất » http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/la-culture-le-sport-au-vietnam-tong-quan-van-hoa-thao/8140-tam-quat-ou-massage-traditionnel.html).
    […]

    J’espère que les uns et les autres nous puissions garder notre calme sur FV en parlant du Viêt Nam, quels que soient nos sentiments personnels. FV, à mon modeste point de vue, est un lieu de partage amical, et non pas un champ de bataille inapproprié.

    Bien amicalement.
    Đông Phong

    en réponse à : Ho Chi Minh #117396
    robin des bois;108156 wrote:
    Dans le « glossaire » du livre « Dien Bien Phu- vu d’en face », il est écrit ceci :

    [ Réforme agraire » : Réformes que le Viêt-minh impulsa dans les territoires qu’il contrôlait à partir de la fin de l’année 1953, puis dans tout le Nord-Viêt Nam jusqu’en 1955. Elle consistait à confisquer les terres des riches ou des membres de la « classe des exploiteurs » pour les distribuer aux pauvres et aux sans-terre.
    Elle fut d’une grande violence.
    En 1956, lors d’un Congrès du parti , le président Hô Chi Minh présenta publiquement ses excuses aux victime de cette réforme.
    Plusieurs membres du Parti furent alors sanctionnés. ]

    Phúc_44;110468 wrote:
    Bonsoir,

    Dans un ouvrage de Philippe Franchini, « Les mensonges de la Guerre d’Indochine » qui dénonce sans parti pris divers mensonges des 2 belligérants, la question de la réforme agraire est abordée.

    Quelques mois avant les révoltes paysannes de novembre 1956 contre la réforme agraire, HCM expliquait, dans un message daté du 1er juillet 1956 adressé aux cadres, que la réforme agraire était une « grande victoire » qui avait « éliminé » les propriétaires terriens et « assaini » les conseils communaux.

    Comme on l’a déjà dit, l’opposition paysanne et les « dérives » de sa répression contraignirent le Parti à réhabiliter de nombreuses victimes. Les dirigeants du comité de la réforme furent limogés. Parmi eux, Truong Chinh (pseudonyme pris en l’honneur de Mao et signifiant « Longue Marche ») qui resta cependant au politburo.
    Rappelons toutefois que réforme agraire et collectivisation forcée ont été menées à leur terme.

    Par tradition du secret et de la propagande (traduisez désinformation), le sinistre épisode de la réforme agraire fut plus ou moins passé sous silence jusqu’en 1967. HCM, lui même, dans un ouvrage officiel du gouvernement sur « La Croissance économique du Viêt Nam », avoua environ 15000 exécutions erronées.
    Selon Nguyên Van Canh, ancien sous-secrétaire d’Etat de l’Information et du Ralliement en 1969 et 1970 et auteur de l’ouvrage « Paysans nord-vietnamiens dans les années 1945-1970 », il y en aurait eu entre 150 000 et 200 000 dont la moitié avant 1955.

    D’après Philippe Franchini, il faut également voir dans cette sombre période de l’histoire de la paysannerie vietnamienne une des raisons du départ vers le Sud de près d’1 million de Nord-Vietnamiens suite à la signature des accords de Genève et à la partition du pays.

    Bonne soirée :jap:

    PS : ce livre que je recommande à ceux qui souhaitent comprendre cette guerre si compliquée, aborde aussi, entre autre, la construction du « personnage » HCM.

    Bonjour TLM,
    Voici la tombe d’une victime de la réforme agraire : ma grand-mère paternelle lapidée en 1956 par un « tribunal populaire » du village. Son crime : propriétaire de quelques arpents de rizière.
    Mais on ne refait pas l’Histoire, aussi cruelle soit-elle.
    Dông Phong

    [IMG]https://lh3.googleusercontent.com/UeXwG3bXmWPljyqDYImutFusrdqh7FTT2Sp9ebY9zZ81a4hxA59Oz0xjvrgGooLMF7WviPUv–t2sZL_DPNM-gfuUw=s512[/IMG]

    Ti Ngoc;110431 wrote:
    hihi, démasqué Dông Phong, on vous a vu à l’apéro géant!:D:drinks:
    vous aviez emmené tous les alcools du dernier topic de FV!
    bon apéro et bonne soirée à vous

    Merci Ti Ngoc,
    Vous avez tout compris !
    Je rentre juste à l’instant de l’apéro !
    Bonne nuit,
    Très amicalement.

    Thanh Ba.ch;105913 wrote:
    Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi

    :bye:

    __________________________________________________ 51

    :friends:

    Bonsoir Thanh Bạch,
    Oui, ces immeubles ne pourront pas écraser ce vieil homme vertueux.
    Car, quân tử tất tồn thiện 君 子 必 存 善
    Bien cordialement.

    Nemo;110428 wrote:
    Tiens ! Je croyais que dans ce cas, on disait « pur beurre ». Bon, évidemment, c’est plus clair à l’écrit qu’à l’oral. :wink2:
    Ti Ngoc;110429 wrote:
    oui car on peut entendre aussi pur Beur :bigsmile:

    C’est à cause des gendarmes : il est maintenant interdit de « se beurrer », même en Bretagne !
    Allez, YEC’HED MAD (à votre santé), c’est l’heure de l’apéro !

    Ti Ngoc;110401 wrote:
    :sorclo: romanhuong 1970.
    et j’ajouterais que le sentiment d’être 100 % « quelquechose » entraîne des dérives de xénophobie, et dans ce cas là ce n’est pas que navrant, c’est inquiétant.

    Bonjour TLM,
    Moi, je suis 100% Bigouden pure souche ! :sorclo:

    A preuve, voici mon beau chapeau rond :

    [IMG]https://lh4.googleusercontent.com/ZD_-5okPR59uOnxaQ6vwp-QnI0ot3YRWKu8GjlWd_m68FVq3BMjUwVBv4oCw8-B3hS7EDiqPiRzFs0y9CPiBPl_KyQ=s512[/IMG]

    Kénavo,
    Bien amicalement.

    Ti Ngoc;110402 wrote:
    Bonjour Dông Phong,

    ce travail m’intéresse et je vous remercie de nous en avoir indiqué les références.

    merci également de nous communiquer (ultérieurement) la date de sortie de l’ouvrage.

    Merci Ti Ngoc de l’intérêt que vous avez pour mon ouvrage.
    Je ne manquerai pas de l’annoncer sur FV lors sa parution.
    Bien amicalement.

    robin des bois;110381 wrote:
    Voici un passage de La Giang Vu Ngoc Lien, publié en 1951, et toujours dans son article sur  » la Conception de la mort au Vietnam « 

    [ … … Notons enfin que les philosophes taoïstes, et même les auteurs d’inspiration confucéenne, voient en les âmes d’élite une émanation des Monts et des Fleuves.
    Tout comme le « tellurisme » qui attribue au sol une influence sur les habitants d’une contrée, la philosophie sino-vietnamienne admet l’existence
    dans les Eaux et les Monts,
    dans le Ciel et la Terre,
    dans la nature ambiante,
    d’un souffle actif et pur (linh tu khi, chinh-khi) qui se condense pour former les âmes exceptionnelles par le talent ou les sentiments.
    Dans la biographies des grandes figures de l’histoire du Viêt-nam, on fait souvent allusion à cette  » participation » des héros à l’ambiance de la patrie.
    « Dia linh nhan kiêt = Un sol merveilleux produit des hommes d’élite « 
    Ce souffle actif et pur, ce souffle parfait, émanant des Monts et des Fleuves, après la mort des héros qui l’ont reçu, retourne aux mêmes lieux, à ces terres de prédilection qui entretiennent indéfiniment la « perfection » de la patrie.
    Mencius, dans une réponse à un de ses disciples, a défini la notion de chinh-khi qu’il appelait » souffle de grandeur « chez l’homme.
    Le même thème fut repris au XIIIe siècle par le célèbre Wen-Tien-Siang, des Song Méridionaux, dans  » l’Hymne au Souffle parfait » (Chinh khi ca) qu’il composa pendant sa captivité…. … ]

    Bonjour Robin des Bois,
    Merci pour cette citation.
    « Monts et eaux » (non nước) et « fleuves et monts » (giang sơn, sơn hà) sont des expressions courantes, mais plutôt poétiques, pour désigner la patrie, la nation.
    Bien amicalement.

    en réponse à : Un poème censuré. #117291
    Léa;110376 wrote:
    Sauf sous la dynastie (très courte) de Tây Son, me semble-t-il.

    Bonjour Léa,
    Je suis heureux de vous retrouver et je vous remercie de votre précision.
    C’est exact, sous la courte dynastie des Tây Sơn (1788-1802) les concours triennaux, ainsi que les documents administratifs, étaient en nôm (Trần Trọng Kim, Việt sử lược I]Précis de l’histoire du Viêt Nam[/I[orig. 1920], réédition du Trung Tâm Học Liệu, Saigon, 1971, Tome 2, p. 142).
    C’était une volonté nationaliste du roi Quang Trung Nguyễn Huệ qui avait vaincu et chassé les Chinois Thanh (Qing) en 1788.
    Mais après l’avènement des Nguyễn (1802-1945) le hán redevenait l’écriture officielle.
    Bien amicalement.

    mai;110330 wrote:
    oui moi aussi je remercie Dông Phong pour cette mise en perspective anthropologique.Comment se procurer votre mémoire car je m’interesse à ceci plus particulèrement sur Pô Nagar(je vous expliquerai en M.P.)..

    PS pour Mai : si vous vous intéressez à la déesse cham Po Nagar, je vous signale que j’ai écrit un long article à ce sujet dans mon livre « Monts et merveilles au pays du Bois d’Aigle » qu’on peut voir sur le site Monts et merveilles au pays du Bois d’Aigle – Livre Voyage/Géographie de Dông Phong | Publibook
    Bien amicalement.

15 sujets de 1,891 à 1,905 (sur un total de 2,144)