Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
pandora0816;112597 wrote:Plusieurs années d’expérience dans la cuisine sont requises avant de réussir une bonne soupe au b½uf et aux nouilles de Huê. Les ingrédients principaux de cette recette sont la viande en lambeaux et la pâte de riz. La plupart des restaurateurs de Huê ne font pas leurs pâtes; ils les achètent à Van Cu et à Bao Vinh, deux villages situés à proximité de Huê. La viande est ensuite mise en lambeaux, bouillie et retirée du bouillon. Le bouillon dépend de la qualité de la viande; la qualité du bouillon se mesure par sa clarté.
La quantité de sel ajoutée à la recette varie selon la saison de l’année. À l’été, cette soupe est servie avec des fèves de soya, de la menthe et de la laitue. À l’hiver, la recette est plus salée et comprend de la citronnelle et de la sauce poisson.
pandora braceleted hardy bootsA l’attention des Modos,
MAIS C’EST UNE VERITABLE INVASION DE SPAMS CE MATIN ! IL Y EN A TOUTE UNE SERIE !
Ce sont toujours des SPAMS de même origine pandora0816 que j’ai déjà signalés dans mon article sur Huynh Tinh Cua.
Dông Phongpandora0816;112592 wrote:Formé dans sa jeunesse à la célèbre école catholique de Penang, Malaysia, il maîtrisait le latin, le français, tout comme le chinois et le vietnamien.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
[FONT="]la pub est interdite sur ForumViêtnam[/FONT]
Il nous a laissé 17 ouvrages dont ce dictionnaire.Bonjour à l’attention des Modos,
Ce post de pandora0816 contient des publicités cachées !
Merci de le supprimer.
Dông PhongLéa;112568 wrote:Merci pour l’anecdote Dong Phong.
Concernant Đại Nam Quấc âm tự vị, voici la page de référence du bouquin :
En tous cas, l’ensemble est consultable à cette adresse :
NhÃ* Sách Sông HươngIl semble que le livre a été ré-édité plusieurs fois, et la plus récente est en 1998 par NXB Trẻ :bye:
Merci beaucoup Léa.
Grâce à vous j’ouvre une nouvelle discussion sur Paulus Của, l’auteur du dictionnaire.
Bien amicalement.
Dông PhongDông Phong;112523 wrote:Bonjour Léa,A propos des nuances entre « surprendre » et « étonner », voici une anecdote :
Sacha Guitry, en rentrant chez lui, trouva sa femme (une de ses nombreuses ex) au lit avec un de leurs amis :
– Vous m’étonnez, lui dit-elle.
– Non Madame, je ne fais que vous surprendre !Bonsoir Léa,
Je me suis emmêlé les pinceaux !
Il ne s’agissait pas de Sacha Guitry, mais d’Emile Faguet, le grand érudit et défenseur de la belle langue française (voir sa biographie sur Émile Faguet – Wikipédia).
Avec mes excuses,
Bien amicalement.
Dông Phongthuong19;112518 wrote:bonjour Dong Phong, bonjour Léa
je me permets d’apporter ma modeste contribution au topic.
J’avais trouvé quelques noms qui avaient précédé le nom définitif « Hanoï » au cours de l’histoire,sur le magnifique livre de François Jarlov, (« Sous le signe du Dragon Bleu » édité par « Rivages lonitains » et imprimé par Song Tao (HCMV)).ça fait un peu Pub:wink2:Hoa Ha viendra compléter la liste et il en existe sûrement d’autres à exhiber de la poussière du temps.
:bye:
Bonjour Thuong,
Merci pour ton complément d’information.
Cependant sur le tableau que tu as communiqué il y a quelques erreurs de dates :– dynastie des Mạc : 1527-1592 et non pas 1792
– dynastie des Nguyễn : 1802-1945 et non pas 1804Bien amicalement.
Dông PhongPS : as-tu vu le MP que je t’ai envoyé il y a quelques jours concernant ton document Han-Nôm ?
Léa;112515 wrote:Mille excuses Dong Phong, je n’ai effectivement pas bien lu les notes en bas de page. Il est vrai que cette information m’a beaucoup surprise (ou étonnée ? je ne me rappelle plus la nuance). On apprend tous les jours avec vous, merci ! :jap:Cela dit, Đại Nam quấc âm tự vị semble aussi mentionner ce surnom :

Bonjour Léa,
A propos des nuances entre « surprendre » et « étonner », voici une anecdote :
Sacha Guitry, en rentrant chez lui, trouva sa femme (une de ses nombreuses ex) au lit avec un de leurs amis :
– Vous m’étonnez, lui dit-elle.
– Non Madame, je ne fais que vous surprendre !Blague à part, pouvez-vous, SVP, me donner la référence de l’édition du Đại Nam quấc âm tự vị que vous citez (avec scan de la page de couverture, si possible), pour que je me le procure lors d’un prochain voyage au VN.
Merci d’avance,
Bien amicalement.
Dông PhongBonjour TLM,
Merci Brimaz et ngjm95 pour ces informations très intéressantes.
Mais je n’exprime pas d’opinion personnelle, la politique étant interdite sur FV.
Bien amicalement.
Dông PhongPS : il semble aussi que la grave crise politique en Thailande profite au Viêt Nam.
carlos phan;112486 wrote:
:(je suis super triste on a perdu enfin maintenant je vais soutenir le bresil . bisous a tous carlosphanOlà Carlos,
Esto infeliz tambèm para Portugal !
Mas esta el Mundial !
Bien amicalement.
Dông Phongleurne;112467 wrote:Bonjour tout le monde,[…]
@Dong phong:
Merci, je connais pas du tous les deux groupes que tu cites… ou que Vous citez @_@ je sais plus si je peux vous/tu tutoyer maintenant ^^
Et tu pourrais me parler un peu de ces entreprises? Agroalimentaire mais plus précisément? Ca m’interesse vraiment, car je souhaite travailler au vietnam, et l’agroalimentaire c’est ma passion
^^[…]
Bonjour Leurne,
Bien sûr, tu peux me tutoyer, car je n’aurai 70 ans que dans un mois et demi !
La JV Guyomarc’h-VCN produit des aliments pour animaux, ce qui la place bien en amont de ton activité professionnelle, si j’ai bien compris.
Bien amicalement.
Dông PhongLéa;112475 wrote:Bonjour, et merci de nous avoir communiqué cette information. J’aimerais cependant en connaître les sources, non pas parce que je ne vous crois pas mais pour vérifier la fiabilité des sources.Sauf erreur de ma part, il y a deux Hé nèi 河内 (Hanoi) : Hé nèi capitale du Vietnam et Hé nèi arrondissement de Chine. La seconde semblait faire partie de la province Henan 河南 dont le nom signifie « au sud du fleuve » (Fleuve jaune 黃河). Quant à Hoa hạ 华夏, le terme semble désigner la Chine, et il y a de nombreux documents traitant de la civilisation Hoa Hạ, ou encore appelée « civilisation du Fleuve jaune ».
Cette coincidence me rend perplexe, y aurait-il eu une certaine erreur ?
Bonjour Léa,
Je suis content de vous lire.Mais votre question montre que vous n’avez pas bien lu les notes en bas de page de mon article paru dans le Bulletin de l’ALAS !
En effet, à la page 30 la note 2 mentionne :2 hoa hạ (306).
Comme j’ai expliqué dans la note 2 de la page 27 que « les nombres entre parenthèses rapportent aux colonnes du Dictionarium Annamiticum, Lusitanum, et Latinum (Tự điển Việt, Bồ, La) d’Alexandre de Rhodes » (1651).
En effet, à la colonne 306 du Dictionarium, on peut lire :
hoa hạ : a corte de Tonquim (portugais) ; Tunchinensis regia (latin)
ce qui veut dire « la capitale du Tonkin » (Tonkin = Đàng Ngoài en vietnamien de l’époque).
Quant au nom de « notre » Hà Nội, il n’a été donné à la ville qu’au 19ème siècle sous Minh Mạng.
Voilà, voilà,
Bien amicalement.
Đông Phong28 juin 2010 à 19h46 en réponse à : LUNDI, 28/6/2010 21:4 GMT+7 Publication d’un roman sur le prince Ly Long Tuong #119126Bao Nhân;112438 wrote:Merci Bao Nhân de cette information.
Il faut savoir que les Coréens du nom de Rhee (comme le fameux président Syngman Rhee, 1948-1960, par exemple) sont des descendants de la dynastie vietnamienne des Lý (1010-1225) dont le premier roi, Lý Thái Tổ, fonda Thăng Long (Hanoi actuellement) en 1010.
Le trône fut emparé en 1225 par les Trần qui exterminèrent les Lý, dont quelques survivants, parmi lesquels Lý Long Tường, héros de ce roman historique, avaient pu se réfugier en Corée, en transformant ensuite phonétiquement leur nom en coréen Rhee.
Encore aujourd’hui, les Rhee reviennent honorer chaque année les tombes de leurs ancêtres vietnamiens Lý au village de Đình Bảng (Bắc Ninh) le 15è jour de la 3è lune (Tuổi Trẻ Online — – Äi*tìm dòng há» Lý ở HÃ*n Quốc (kỳ cuối): Äừng gá»i tôi lÃ* ngưá»i nước ngoÃ*i).
Bien amicalement.
Dông Phongoanhmatth;112427 wrote:si les agresseurs ne partagent pas tous la même origine ou couleur de peau c’est une erreur de se restreindre à 1 origine ou 1 couleur pour les qualifiersi un groupe d’agresseur partage une même couleur, qu’est ce que ça va apporter si au 20h sur tf1 on dit « une bande de jeunes blancs d’origine française depuis au moins 7 generations a attaque une mamie française » ou « une bande de jeunes basanes d’origine maghrebine a attaque un groupe de jeunes blancs »
à part ajouter une dose de haine et de bêtise dans la tête des gens je ne vois pas le cote positif du truc, le facteur favorisant la délinquance il est social et pas ethnique.
et ça arrive qu’on entende « une bande de jeune de la cite machin a affronte le quartier truc ».Re-bonjour Oanhmatth,
Il me semble que tu n’a rien compris à mes propos.
J’arrête là la discussion.
Dông Phongoanhmatth;112423 wrote:quel terme te semblerait plus adéquat que « jeunes » ?Bonjour Oanhmatth,
Tant que la législation et les media français entretiennent pudiquement ce flou, je peux rien dire.Etant un Vietnamien naturalisé Français vivant en France, fier de son origine et reconnaissant au pays d’accueil, çà ne me dérange pas du tout qu’un délinquant d’origine vietnamienne soit montré du doigt pour éviter l’amalgame d' »Asiatiques ».
Par ailleurs, j’ai été violemment agressé et dévalisé en septembre dernier par deux » jeunes Français de souche » bien blancs, ce n’est pas une raison pour que j’en veuille aux Français.
Ne mélangeons pas les choses.
Tant qu’on ne veut pas voir la réalité en face comme les Américains dans les années 1970-80 avec leur « discrimination positive », il sera difficile de résoudre les problèmes de la société française actuelle qui est devenue multi-ethnique. Avec cette politique, les Américains ont réussi à « dégonfler » leurs problèmes, du moins dans leur système scolaire et universitaire que j’ai bien fréquenté à cette époque.
Ce n’est pas qu’un problème pénal et carcéral vis-à-vis des délinquants, mais plus largement un problème sociétal, long et coûteux à résoudre.Tel est mon humble avis.
Bien amicalement.
Dông PhongHUYARD Pierre;112420 wrote:Re-bonjour Pierre,
Moi non plus, si tu as bien saisi mes propos.
Et j’admire les pratiquants sincères pour leur foi, qu’ils soient chrétiens, musulmans, juifs, bouddhistes, ou autres, bien que je ne sois qu’un athée imprégné de confucianisme et de taoïsme (qui ne sont pas des « religions »).HUYARD Pierre;112416 wrote:Nationalité : En 2004, entre 75 et 80 % des détenus sont de nationalité française.
Origine : En 2000, 40% des détenus ont un père né à l’étranger, 25% au Maghreb. Les beurs (maghrébins) représentaient en 2000, 10% de la population carcérale.
Au pire du pire, ca ferait 35%.
Mais comme je ne pense pas que les 25% d’étrangers se composent uniquement de maghrébins, on aura du mal à atteindre ces 35 %.
Près de la moitié des détenus présentent un trouble psychiatrique.
À l’arrivée en prison, 17,5 % des entrants disent ne pas avoir de protection sociale. Cette population non affiliée apparaît comme une population plutôt jeune, le plus souvent sans activité professionnelle, disposant de revenus faibles et comportant une forte proportion d’étrangers. 5 % se déclarent sans abri, 10 % hébergés dans un domicile précaire.
Tes propos ne sont pas racistes, mais doivent neanmoins se confronter aux statistiques.
Bonjour Pierre,
Merci de ton commentaire.
Mais il y a d’autres informations concernant la population carcérale dans les prisons en France. Voir par exemple : L’islam, première religion carcérale en France. (Je n’ai pas le temps de chercher l’article du Washington Post qui a été traduit dans Courrier International).
Non je ne suis pas raciste, mais je suis surtout désolé de voir des enfants de mes amis issus de cette population d’émigrés défavorisés se retrouver en prison pour des délits de toutes sortes. Ils ont tellement de difficulté pour trouver un emploi.
Par ailleurs, il semble qu’il y a aussi un certain nombre d’Asiatiques dans les prisons françaises.
En tout cas, je trouve que le terme « jeunes » cachent trop la réalité.
Bien amicalement.
Dông Phong -
AuteurMessages
