Aller au contenu

Bao Nhan

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 4,606 à 4,620 (sur un total de 5,069)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Vivre à HCMV #20357
    Rosco wrote:

    Chào et :thanks: Rosco, après avoir visionné les VDO de présentation, donc personnellement, je le trouve interessant et ça me permet d’en faire un petit résumé pour ceux qui comprennent pas le vietnamien. Alors, sur le plan de prévention, on pourrait dire qu’elle est même au delà des normes européennes, avec le système de détection de fumée et de déclenchement automatique des jets d’eau pour éteindre le feu même dans les parkings sous terrain, des simulations et stages de survie pour préparer les résidents à une éventuelle catastrophe de ce genre. Des réservoirs d’eau à côté du quartier et équipements pour lutter contre l’incendie dans la case d’escalier de chaque étage de l’immeuble y présentent également, les entrées ainsi que les routes pricipales assez larges pour permettre l’accès facil aux gros véhicules des pompiers et équipes de sauvetage, tel que escalier téléscopique, en plus, chaque appartement possède sur son balcon une cable permetant aux occupants de pouvoir descendre à la manière des alpinistes pour se sauver lors d’une éventuelle incendie.

    Un contingent des agents de sécurités y réside également, ils disposent d’un dojo pour s’entrainer au sport de combat, nécessaire pour un pays où l’insécurité se développe à un rythme alarmant, talkie-walkie accroché à la ceinture, en motos ainsi qu’à pied, ces agents de sécurités patrouillent à tour le rôle en sillonnant dans les rues pour assurer la paix du quartier.

    On y compte des écoles pour les enfants des résidents étrangers (Taiwanais, Japonais, Coréens Etc.).

    Quelques sociétés de sous-traitance s’occupent de l’entretien des infrastructures et des jardins, terrains de jeux pour les enfants, le ménage dans les halles des immeubles, balayage des rues ainsi que ramassages de poubelles etc. tout cela pour une somme de 10 Dollars par moi que chaque propriétaire ou locataire doit débourser.

    PS : Je travaille dans le domaine de prévention.

    en réponse à : Demande assistance pour une petite traduction… #20350
    Minh wrote:
    Bao Nhan a raison mais voilà une autre trduction:

    « longue vie a toi » = Chúc anh (chị, em, cô, bác) mạnh khỏe! :zen:

    Minh

    :thanks: Minh, sans vouloir te contredire, mais Je pense que « Chúc anh (chị, em, cô, bác) mạnh khỏe » voudrait dire plutôt « je te (ou vous) souhaite d’être en bonne forme« .

    en réponse à : Mariages à l’amiable #20346

    Position : protestation contre la vente d’une Vietnamienne en Malaisie

    Hà Thi Khiêt, présidente de l’Union des femmes vietnamiennes (UFV), a, dans sa lettre adressée le 9 mai à la vice-présidente du Conseil malaysien des associations des femmes, appelé à la coopération pour mettre fin à un acte violant la dignité humaine.

    Cette réaction intervient suite à l’information donnée par le journal malaysien en chinois Guang Ming sur la « vente aux enchères » dans un marché local d’une femme qui, selon ce journal, est une Vietnamienne. La ministre malaysienne de la Femme, de la Famille et du Développement communautaire a déclaré s’être opposée à cette pratique immorale, lit-on dans la lettre.

    L’ambassade du Vietnam en Malaisie, quant à elle, a fait parvenir une note diplomatique au ministère malaysien des Affaires intérieures protestant contre tout acte portant atteinte à la dignité humaine des femmes vietnamiennes. Il a également demandé à ce ministère d’éclaircir cette affaire. Le trafic de femme, sous n’importe qu’elle forme, doit être condamné et la victime doit être défendue et aidée, a insisté Mme Hà Thi Khiêt, présidente de l’Union des femmes vietnamiennes.

    Quant à la présidente de la Commission des affaires sociales de l’Assemblée nationale, Nguyên Thi Hoài Thu, elle a mis l’accent sur la nécessité d’un organisme prenant en charge la défense des intérêts légaux de ces femmes à l’étranger.

    Par Thu Hà – Le Courrier du Vietnam – 11 Mai 2006

    en réponse à : Demande assistance pour une petite traduction… #20345
    edenfusion wrote:
    Bonjour à tous et avant tout merci de votre aide,
    Je suis convié à un baptême prochainement et suis d’ailleurs le parrain de la petite baptisée. J’ai préparé un petit texte que je lirais à la famille et une grande majorité sont vietnamiens. Pour leur faire plaisir, je voudrais terminer mon laïus par un petit mot en vietnamien.
    Quelqu’un pourrait-il me dire comment traduire « Longue vie » ou « Longue vie à toi » en vietnamien, et surtout comment prononcer la phrase puisque j’en serais l’orateur. Merci encore :thanks:

    Bonjour edenfusion

    Chú em sống thọ veut dire  » je te souhaite une longue vie », mais traditionnellement chez les Vietnamiens, on ne la souhaite qu’aux personnes âgés, voir des malades étant entre la vie et la mort, alors, je pense qu’il vaudrait mieux d’éviter ce genre de surprise en souhaitant « longue vie  » à un enfant, encore jeune et bien portant, car cela risquerait de vous rendre ridicule devant les autres invités, et d’ailleur, pour la prononciation de cette phrase en vietnamien, il n’est possible de l’expliquer qu’oralement.

    :-nuit-:

    en réponse à : retour du Vietnam par Le Thi #20319
    Anh Minh wrote:
    seulement pour la confection de soupe.

    :-xan21-: aussi pour en faire sauter au basilic.

    en réponse à : Agenda culturel sur HCMV #20317

    Le chanteur country américain Jesse Dayton en tournée au Vietnam

    Ho Chi Minh-Ville, 10 mai (AVI) – Le chanteur country américain Jesse Dayton et son orchestre seront en tournée transvietnamienne d’une semaine depuis jeudi au Vietnam dans le cadre d’un programme organisé par l’ambassade des Etats-Unis au Vietnam destiné à renforcer la coopération et les échanges entre les deux pays, a annoncé mercredi le Consulat américain dans la mégapole du Sud.

    Le chanteur Jesse Dayton, le tambourineur Eric Tucker, le percussionniste Nathan Fleming et le bassiste James Elmo Sproat vont se produire le 12 mai à Vung Tâu (Sud), le 15 mai à Hai Phong (Nord) et le 17 mai à Hanoi. Ils vont également rencontrer les étudiants des Conservatoires de Ho Chi Minh-Ville et Hanoi, a-t-il précisé.

    Le groupe, fondé vers la fin des années 1980 à Texas, a publié ses premiers albums « Raising Cain » et « Country Soul Brother » en 1995, cocktails impressionnants de honky-tonk, rock, soul et folk, et son plus récent « South Austin Session » en mars dernier, s’inspirant des grands noms tels que Townes Van Zandt, Waylon Jennings, Jim Lauderdale et ZZ.Top.

    Connu pour ses succès considérables aux Etats-Unis, en Europe et récemment en Asie, le groupe va présenter au public vietnamien une bonne dizaine de productions musicales à succès signées Jesse Dayton, telles que « Train of dream », « Carmelita », « Never Started Living » ou encore « Every now and then ». –

    Source : AVI

    en réponse à : Agenda culturel sur HCMV #20316

    Concert Hennessy 2006 à l’Opéra de Hanoi

    Hanoi, 11 mai (AVI) – Le concert Hennessy 2006, placé sous le thème « Sources d’inspiration et patrimoine d’élite », se déroulera le 26 mai à l’Opéra de Hanoi.

    Il s’agira de la 10e édition de cet événement, organisé annuellement depuis 1996 par le ministère de la Culture et de l’Information et Moet Hennessy Asia Pacific.

    Cette 10e édition sera marquée par la présence du grand pianiste français Jean-Yves Thibaudet, lauréat du prix « Young Concert Artist Auditions » de New York. Ce Lyonnais d’origine allemande figure parmi les plus célèbres pianistes du monde musical international. Il a joué pour des orchestres internationaux de renom et a enregistré 30 disques, un record.

    Le concert Hennessy a pour but de présenter de jeunes talents du monde de la musique. L’an dernier, la jeune violoniste américaine Hilary Hahn, qui avait remporté le Grammy en 2001, a joué au Vietnam dans le cadre de la 9e édition.

    Pour les mélomanes qui n’auront pas la chance d’avoir une invitation, un grand écran sera installé devant l’Opéra. –

    Source : AVI

    LOAN wrote:
    Mais non BN tu n’es pas gros ,tu es musclé n’est ce pas ?
    En tout cas tu es suberbe sur les pics et mon ami Chico sait bien prendre des photos :lol!:

    :thanks: Loan, mais « musclé? » No, I’m not !

    Oui, Chico est un très bon photographe, pourtant dépourvu de matériels sophistiqués ni assistance d’une maquilleuse pour ses personnages, il est arrivé quand-même à sortir de aussi belles photos, voilà un photographe qui sait jouer avec des jeux de lumières naturelles et utiliser l’environnement du lieu comme décor, créant ainsi des contrastes et relief, il sait aussi faire bouger ses sujets pour donner des effets de vitesse et d’action à certains images pourtant figés…BRAVO.

    PS : Hé Chico ! Phuong, qu’est-ce qu’elle est charmande.

    :-nuit-:

    en réponse à : retour du Vietnam par Le Thi #20313
    le thi wrote:
    Ouah!!!
    C’est exactement cette bestiole!!!
    J’espère que dans 2 ans il y en aura toujours…
    Merci Anh Minh.

    Salut Le Thi

    Je me souviens d’ en avoir mangé dans un resto sur l’île Cat Bà.

    A+

    en réponse à : Le Phở, la fameuse soupe vietnamienne…. #20261

    Chào các bạn

    Effectivement, le phở existe à travers le monde en plusieurs versions, Le phở comme l’homme vietnamien d’ailleur, a subit l’influence culinaire et culturelle de son pays d’adoption, alors la version classique, reste toujours le « phở bắc » ou litéralement « soupe tonkinoise ».

    Ayant connu la Thaïlande et le Laos où l’implantation vietnamienne remonte à une date immémoriable, en conséquence, l’habitude alimentaire ainsi que comportement des Viet kieus originaires de ces deux pays ont au fur à mesure connu eux-aussi des mutations dû à l’environnement culturel dominante du pays qui les ont vu naître et grandir (c’est scientifique n’est-ce pas?).

    En Thaïlande, on rajoute dans le phở des cacahouètes pilées, des petits morceaux croustillant de poitrine de porc fris et éventuellement le client rajoute lui-même du sucre. Tandit que au Laos, on y rajoute du paté de crevette (le fameux mắm tôm) avec.

    A+

    en réponse à : Le Phở, la fameuse soupe vietnamienne…. #20257

    Le pho vietnamien dans le monde entier

    Le pho, une soupe très parfumée à base de vermicelles de riz, de viande (bœuf ou poulet) et de coriandre, est devenu aujourd’hui le symbole de la gastronomie vietnamienne. Il se consomme à tout moment et est apprécié maintenant par tout le monde, même ceux qui n’ont jamais visité le Vietnam.
    L’ancien représentant du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD) à Hanoi, Ryan Jordan, a dit qu' »avant de rentrer dans notre pays natal, ma famille et moi-même sommes allés manger une dernière fois un pho gà (pho au poulet), car nous sommes tous ensorcelés par ce plat ». Ahn Tae Sung, premier secrétaire chargé de la culture et de la presse de l’ambassade de Corée du Sud au Vietnam, a déclaré que « la culture du pho » est à la mode en Corée du Sud.
    Le pho est présent sur Google dans près de 10.000 pages révélant un monde multicolore pour ceux qui aiment ce plat vietnamien. http://www.phofever.com., un site tenu par un groupe de jeunes vietnamiens résidant aux États-Unis, le plus connu, fournit toutes les informations concernant le pho : la liste des 500 restaurants vietnamiens de pho aux États-Unis, les recettes qui vous apprennent comment en sélectionner les ingrédients et le préparer…

    Le pho ou toute une histoire
    L’origine du pho est également entrée en débat. Selon certaines hypothèses, ce plat proviendrait de la province de Nam Dinh (Nord) et, plus précisément, du village de Van Cu. Au 20e siècle, presque tous les habitants du village ont gagné leur vie grâce au pho, certains effectuant 80 km en vélo pour aller le vendre à Hanoi. Cela explique pourquoi la plupart des vendeurs de pho de Hanoi sont originaires du village de Van Cu. Plusieurs conférences ont été organisées à Hanoi pour tenter d’aller à la recherche de son origine. Quelques-uns pensent que la prononciation du mot « pho » est l’adaptation du mot français « feu », provenant à l’origine du plat « pot-au-feu » que les Français ont amené au Vietnam pendant la guerre.

    Le pho aux yeux des étrangers
    Le pho aujourd’hui est différent de celui d’autrefois. Il est apparu il y a 100 ans, composé de vermicelles, d’un bouillon et de bœuf légèrement ébouillanté. Par la suite, les cuisiniers ont créé le pho avec de la viande de poulet et avec du bœuf bien cuit. Pendant la guerre, où la viande du bœuf était rare, on a même préparé le pho avec de la viande de porc. C’est cependant le pho bo (avec de la viande de bœuf) qui est devenu le plus populaire. Les ingrédients pour faire le pho sont nécessairement frais et non épicés, c’est pourquoi il est apprécié par tout le monde, des plus jeunes aux plus âgés, des dames comme des messieurs, des noirs aux blancs…
    Aujourd’hui, le pho est devenu un « plat international » que l’on peut trouver dans plusieurs restaurants du monde.
    « Comme la plupart des Coréens, j’aime le +pho+ et le +bun cha+. Le +pho+ est bien apprécié en Corée du Sud et notamment à Séoul. En descendant du taxi, vous voyez au centre de la capitale des restaurants du +pho+, à gauche, à droite, devant et derrière vous. Je compte environ 200 restaurants bien situés à Séoul. En entrant dans ces restaurants, on a l’impression de se trouver dans une petite exposition sur le Vietnam avec des photos, des objets de la vie rurale… Je suis sûr que la gastronomie vietnamienne, surtout le +pho+, est un moyen de propagande efficace pour la culture vietnamienne en Corée du Sud », déclare Ahn Tae Sung, premier secrétaire de l’ambassade de Corée du Sud à Hanoi. Selon lui, pour beaucoup de Coréens qui n’ont jamais visité le Vietnam, savourer le bouillon, goûter ses nouilles bien tendres et sentir le parfum de la coriandre dans un bol de pho, est un grand plaisir, leur permettant même de comprendre en partie la culture vietnamienne.
    Vince Gerasole est reporter, spécialiste de gastronomie sur la chaîne CBS 2 (Chicago, États-Unis). Dans le programme Table for 2, Vince et le célèbre cuisinier Rick Bayless ont présenté aux téléspectateurs le pho Hoà. Il fut très surpris que dans un État comme Chicago, tant connu pour ses gourmets, il y ait peu de gens qui connaissent le pho. Il en a mangé dans un restaurant sur Broadway au prix de 6 dollars le bol, ce qui, selon lui, est peut-être un peu cher pour les Vietnamiens, mais aux États-Unis, c’est un prix raisonnable pour un excellent plat. Pour Rick Bayless, cuisinier renommé pour ses plats mexicains, le pho est le plat qu’il mange lorsqu’il se lasse des plats mexicains.
    Didier Corlou, grand chef de l’hôtel Sofitel Métropole à Hanoi, compare le pho avec les meilleurs plats savoureux des pays du monde, comme la paella espagnole… Le pho, selon lui, c’est la meilleure soupe du monde.

    Hà Minh/CVN
    ( 07/05/06 )

    Source : Courrier du Vietnam

    en réponse à : Questions de droit de copie #20245
    Nem Chua wrote:
    Il me semble que nous devrions éviter de copier-coller des articles dans le forum, surtout s’ils viennent (comme certains) de webs relatifs au Vietnam, comme le très bon Carnets du Vietnam, mais aussi des journaux en ligne.

    Autant les sujets peuvent être intéressants, j’en veux pour preuve ce qui précède, autant je m’intéresse aussi à la lecture qu’en fait le rapporteur BN.

    :thanks: nem, bon conseil, à partir de ce jour, j’essaye de limiter un peu ce rôle de copieur-colleur.

    A propos de l’annonce lancée par le revu « Carnets du Vietnam » afin de collecter des signatures nécessaires pour une pétition en vue d’attirer l’attention des responsables vietnamiens des affaires culturelles, à une prise de conscience sur l’importance de ce monument historique qui est le patrimoine commun de trois peuples. Ce témoignage de la renaissance et de la solidarite souffre actuellement de dégradation et d’indifférence, donc, je pense que ça mérite d’une urgente opération de sauvetage.

    A+

    Minh wrote:
    Oh merci Bao Nhan, :thanks:

    Beaucoup de site au Vietnam ont copie les photos de ce Vietkieu. Tu connais son nom si ce n’est pas une question trop delicate? :zen:

    Chào Minh, alors son nom, c’est est « Quang-Tuan Luong  » si tu maitrise bien l’anglais, cliques sur ce lien http://www.terragalleria.com/statement.html ça pourrait te renseigner un peu plus sur son travail.

    Bonne lecture

    en réponse à : L’épopée des Marocains du Vietminh #20238

    :help: Sauver la Porte marocaine de Son Tay

    Cette Porte marocaine, a été construite par les ralliés marocains qui se trouvaient au Nord Vietnam à la fin de la guerre d’Indochine, sur ce qui était à l’époque une coopérative agricole. Ils y ont vécu une dixaine d’années après la fin de la première guérre d’indépendance avant d’être repliés vers la frontière chinoise, à cause des bombardements américains. Cette porte est une fidèle reproduction du style marocain, celui des portes qui couvrent les remparts des villes fortifiées, avec arcs, piliers et frises scultées. Elle est un cadeau des Marocains au pays qui les a protégés et adoptés. Elle est témoignage de leur reconnaissance et leur histoire extraordinaire. Elle a survécu à la guerre, aux bombardements et aux besoins de terre de la population. Elle est devenue un monument historique exceptionnel, qui porte au ciel (cette porte fait 10 mètres de haut) les marques sculturales de la solidarité anti-coloniale et intercontinentale…

    Elle porte dans la pièrre de la mémoire de plusieurs pays-Maroc, France et Vietnam- en une réalisation artistique unique au monde. Nous demandons donc aux autorités compétentes de faire le nécessaire pour préserver ce témoin du passé-contactées, les autorités marocains se sont déclarées prêtes à participer à des travaux de sauvegarde. Avec la co-opération des services du patrimoine français, il ne serait peut-être pas impossible alors d’envisager une opération conjointe pour mettre en valeur ce monument historique, que les visiteurs et les touristes découvriraient avec curiosité admirative qu’on peut imaginer.

    Un certain nombre de chercheurs, écrivains, journalistes, cinéastes ont adressé cette pétition au Ministère des Affaires étrandères du Vietnam. L’affaire suit son cours.

    Pour tout soutien, envoyer votre signature aux Carnets du Vietnam, qui feront suivre.

    Premiers signataires : Nelcya DELANOË, Professeur émérite Université Paris-X Christan Pédelahore de Loddis, Architecte Urbaniste Paris, Heinz SCHÜTTE chercheur indépendant Paris, Alain RUSCIO, historien Paris, Mohammed EL AYADI, Professeur à la faculté Casablanca, Mohammed Ezroura, Professeur à la faculté Rabat, Jamaâ BAIDA, Professeur d’histoire Comtemporaine Secrétaire général de l’Association Marocaine Pour la Recherche Historique, Zakia DAOUD, journaliste écrivain Paris, CHEF Fayçal, Enseignant chercheur Tunisie, Hà Vinh Phuong, de l’Académie des Sciences d’Outre-Mer(Paris)

    Carnets du Vietnam Février 2006

    en réponse à : [Agenda culturel] Vivre à Hanoi #20237

    Les cyclo-pousse « Sans souci » à Hanoi

    Depuis plusieurs années, les cyclo-pousse de tourisme portant sur leur capote l’inscription « Sans Souci » sont le moyen de transport préféré des touristes étrangers visitant Hanoi. Mais peu de gens connaissent l’histoire de leur naissance…

    Jamais on n’a vu autant de cyclo-pousse « Sans Souci » à Hanoi. A tout moment, on peut rencontrer dans les rues de la capitale des touristes étrangers confortablement installés dans ces véhicules bien aménagés. Ces cyclo-pousse sont pour eux un moyen de transport à la fois pratique et pittoresque. Le directeur de la Compagnie des cyclo-pousse « Sans Souci », Dô Anh Thu, explique que: « Après le lancement de la politique de Rénovation du pays (Dôi moi), les touristes sont venus de plus en plus nombreux à Hanoi. Au début des années 90, je conduisais mon cyclo-pousse dans les rues de la capitale. Ma première cliente étrangère fut une Française, Mme Danielle Santal si je me rappelle bien. Trouvant ce service commode, elle m’a loué pour une durée de huit mois, le temps de son séjour à Hanoi… C’est alors que me vint l’idée de créer une formation de cyclo-pousse au service des touristes étrangers. »

    Dô Anh Thu commença par chercher des partenaires et remettre à neuf les cyclo-pousse détériorés: caisse inox, jantes chromées, siège rembourré, capote rouge. L’inscription « Sans Souci » à l’avant des véhicules doit attirer l’attention et susciter la curiosité… (le château de Sans Souci, un petit palais situé à 2 km de Potsdam, en Allemagne, est une imitation du château de Versailles). Les conducteurs de cyclo-pousse « Sans Souci » étant en contact permanent avec des étrangers, Dô Anh Thu leur fait apprendre les phrases les plus usuelles en anglais et en français pour converser avec leurs clients.

    En 2002, Dô Anh Thu fonda la Compagnie des cyclo-pousse de tourisme « Sans Souci » à partir d’un groupe de cinq membres. Il dirige maintenant plus de 160 conducteurs. Sa Compagnie a signé des contrats avec près de 200 agences touristiques et a eu l’honneur de transporter d’importants personnages et délégations comme le Premier ministre de la République tchèque Milos Zeman, une délégation du gouvernement britannique, les personnes accompagnant le Président Jacques Chirac lors de sa visite au Vietnam, une délégation conduite par le Premier ministre singapourien.

    Texte: Tuân Long – Photos: Công Hoan (Source : Bao Anh Vietnam)

15 sujets de 4,606 à 4,620 (sur un total de 5,069)