› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › Les demandes de traduction › [Traduction] demande de renseignement
qui peut me dire siouplait comment traduit-on » joyeux anniversaire » en vietnamien. :thanks: :jap:
J’ai modifié ton titre pour une meilleure lisibilité.
Mike
« Chúc mừng kỷ niệm ngày sinh nhật ». Si c’est pour ta filleule, alors tu dois rajouter : « con thương mến cuả cha « à la fin de la phrase.
« Chúc mừng sinh nhật con« , pour ton enfant ou ta filleule ?
oui excuse j’aurai du préciser c’est pour le frère de ma filleule. ( qui va se retrouver avec un beau velo pour la rentrée en secondaire ).
kỷ niệm ngày sinh nhật cháo
tu voulais dire cháu.
cháo = soupe
Chúc mừng sinh nhật cháu!
C’est ok OL!
ah que :thanks: