Aller au contenu

tonton et tata!

Divers Discussion Libre tonton et tata!

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 12 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #2663
      yen

        Qui peut « éclairer ma lanterne »!.
        Tres souvent lorque nous rencontrons de jeunes vietnamiens, pour nous saluer, ils formulent avec beaucoup de respect, le terme : tonton et tata. Qui peut m’expliquer, car il n’y a aucun lien de parenté, grand pere me dit que c’est comme cela, sans autre explication!.
        Yen la grand mére 61 ans et grand pére 67 ans.

      • #46603

        Bonjour tata Yen,

        A ma connaissance : cette formulation que l’on conçoit en se situant par rapport à l’âge de la personne à qui l’on s’adresse se pratique non seulement chez les Viets mais aussi chez les autres peuples ausiatiques, comme par exemple les Thaïs, les Laotiens, les Khmers ou les Chinois etc. On utilise les termes comme « grand-père, grande-mère, tonton, tata, frère, soeur » à la place du pronom personnel de premier ou de deuxième personne pour montrer notre respect.

        En effet, chez la plupart des peuples asiatiques la notion du « je ou vous » existe aussi, mais d’une manière assez superficielle et ne s’utilise que dans des situations ou milieux peu intimes. C’est pour ça que les gens préfèrent éviter de les utiliser.

        Bao Nhân.

      • #46607
        yen;36811 wrote:
        Qui peut « éclairer ma lanterne »!.
        ls formulent avec beaucoup de respect, le terme : tonton et tata. Yen la grand mére 61 ans et grand pére 67 ans.

        Oui mais otez-moi d’un doute , car j’avais dù mal comprendre!!!

        Phonétiquement, ils ne disent quand même pas « Tonton et Tata » in French ? ( comme un reste de la Coloniale!!!)
        Mais l’équivalent vietnamien de Oncle ou Tante?

        Auquel cas effectivement Bao Nhan apporte l’explication..
        Ces règles de politesse, communes à toute l’Asie, se rapportent au respect des Anciens (et des Vieux qu’ont de l’âge, même Etrangers!!!), avec un lien avec le Culte des Ancêtres.. et à la « grande famille « .

        Avec mes cheveux blancs, j’en ai largement bénéficié !!!Et ce n’est pas désagréable du tout .. du tout!

      • #46619
        yen;36811 wrote:
        Qui peut « éclairer ma lanterne »!.
        Tres souvent lorque nous rencontrons de jeunes vietnamiens, pour nous saluer, ils formulent avec beaucoup de respect, le terme : tonton et tata. Qui peut m’expliquer, car il n’y a aucun lien de parenté, grand pere me dit que c’est comme cela, sans autre explication!.

        Bonjour « TaTa » Yen :icon40:
        Tout d’abord, en vietnamien il y a une variété de mots pour la traduction de Tata+Tonton, ça dépend :

        – du côté paternel ou maternel,
        – si cette personne est plus jeune ou plus âgée que leurs parents,
        – et de la région du VietNam : Nord, Centre ou Sud…

        Quelques traductions :

        Tata : Cô, Bác, Dì, O..
        Tonton : Chú, Bác, Dượng, (centre ?)…

        Par respect ou par relation familiale, les jeunes appellent les personnes plus âgées par Tata, Tonton avec une différence de mot utilisé…pleasantry

        Non seulement les jeunes, on trouve aussi les personnes plus âgées qui nous appellent par Tata, Tonton… Mais attention ! celà veut dire : petit frère, grand frère, petite soeur, grande soeur… :bigsmile::heat:

        Donc il faudra faire attention à l’âge de la personne avec qui on cause, si cette personne est plus âgée que nous, les mots « Tata, Tonton » veulent dire autrement :bigsmile:

        Enfin, la langue française est plus simple que la nôtre : Tata, Tonton ! Tout simplement.

        Mais cela fait partie de la culture vietnamienne..pleasantry

        Amicalement.
        NVTL :kimouss:

      • #46651
        NoiVongTayLon;36839 wrote:
        Non seulement les jeunes, on trouve aussi les personnes plus âgées qui nous appellent par Tata, Tonton… Mais attention ! celà veut dire : petit frère, grand frère, petite soeur, grande soeur…

        Oui exact ! ça, c’est typiquement nordique. Puisque mon père est l’ainé de sa famille, donc les autres membres (sa belle-soeur et ses enfants etc.) doivent me considérer comme l’ainé moi-aussi. Ma belle tante qui a déjà plus de 80 ans, mais devant moi, elle doit s’exprimer comme elle le fait devant mon père, c’est à dire à la place de ses enfants en m’appelant toujours grand-frère. Et ses enfants qui sont déjà grand-pères et grande-mères, eux-aussi, ils doivent me manifester leur respect en m’appelant grand-frère. Et au cas où je ne suis pas content parce qu’ils auraient commis une faute ou quoi que ce soit, alors je pourrais même leur donner des gifles.:bigsmile:

      • #46652
        Bao Nhân;36872 wrote:
        Oui exact ! ça, c’est typiquement nordique. Puisque mon père est l’ainé de sa famille, .:bigsmile:

        C’est lui qui possède  » l’autel des ancêtres » de votre branche familiale?

      • #46653
        robin des bois;36873 wrote:
        C’est lui qui possède  » l’autel des ancêtres » de votre branche familiale?

        Puisque mon père a quitté le Vietnam quand il était encore assez jeune pour y retourner que 60 ans plutard. Donc, après la disparition de ses parents ainsi que son petit-frère restant bloqués au village, alors c’est sa belle-soeur qui s’en occupe (maison et l’autel des ancêtres). Mais, lorsque mon père est retourné au pays, il leur a donné une somme considérable afin que sa belle-soeur et ses enfants puissent se faire construire une autre maison, en plus, il a fait rénover la maison de mes grand-parents et signé l’art de cession en faveur de sa belle-soeur.

        Il a bien fait, sinon après, il y aura certainement complications administratives, parce que mon père est décédé quelques temps après sa dernière visite au pays.

      • #46654
        yen

          Merci à vous tous, pour m’avoir éclairée sur ces subtilités de bienséance qui sont toujours d’actualité!!
          Epouse du fils ainé, je m’interroge de savoir, comment toutes ces traditions seront transmises…au fils ainé et (aux autres) issu de deux cultures!! Mais les petits enfants sont là, et déjà tres sensibles et attentifs, au pays de leur grand père!. Merci yen

        • #46655
          yen

            Bao Nham
            Comment s’occupe t’on de l’Autel des Ancétres? Qelles gérérations doivent etre honnorées? Je m’écarte peut etre du sujet!!!. yen

          • #46656
            yen;36876 wrote:
            Bao Nham
            Comment s’occupe t’on de l’Autel des Ancétres? Qelles gérérations doivent etre honnorées? Je m’écarte peut etre du sujet!!!. yen

            Sur ce sujet qui m’intéresse .. bien que je n’aie rien à y voir directement,
            j’ai trouvé une « vieille étude » qui parle des rites observés prendant les funérailles et qui  » témoignent que « la survivance des Ancêtres parmi les vivants » n’est pas un vain mot, une figure poétique mais bel et bien la réalité

            Je ne peux me permettre de retaper le texte beaucoup trop long, mais à l’intention de Bao Nhan et de ceux que cela intèresse , je vais citer quelques-uns de ces rites .. en leur laissant le soin de rectifier, faire des commentaires .. et dire ce qu’ils ont envie de dire là-dessus:

            – le rite de « l’âme en soie » (hon bach, linh bach) (désolé pour l’absence d’accents!!)
            remplacée ensuite par « la tablette » et « le siège de l’âme »
            les sacrifices de » la paix du coeur »(té ngu)… dans les 100 jours après le décès
            – les  » sacrifices anniversaires » avec la sortie de la  » Tablette » de son étui, un discours de l’officiant qui s’adresse aux défunts.. …
            – lors du Têt, « on va au-devant des ancêtres », « on reçoit les ancêtres »(ru’o’c ông-bà)
            – le 3e ou 7ème jour du Nouvel an , « on accompagne, on reconduit, on congédie les Ancêtres (dura ông-bà).. et les ancêtres rentrent dans l’état de présence assoupie, mais non moins réelle qui est leur lot ordinaire.. … »

            Plus compliqué, existe aussi un « Livre des rites familiaux« (ou Gia-Lê) qui indique que, parmi les Ancêtres morts ou vivants, les rangs de préeminence continuent d’exister comme si de rien n’était ; il est écrit entr’autres » que « Ceux des vivants quisont, par rapport à eux( les Ancêtres), de rang préeminent, ne leur doivent pas le culte »

            etc… etc j’arrête là

            Il ya tout un texte sur la famille élargie dite « Hô » , ou les branches restreintes …et les lieux de réunion pour célébrer le culte des Ancêtres.
            Disons que pour quelqu’un de  » l’Extérieur », ce n’est pas toujours très simple..

            Personnellement celà me fait beaucoup penser à l’Egypte ancienne et à leurs croyances dans l’au-delà

          • #46662
            yen;36876 wrote:
            Bao Nham
            Comment s’occupe t’on de l’Autel des Ancétres? Qelles gérérations doivent etre honnorées? Je m’écarte peut etre du sujet!!!. yen

            Pour compléter ce qu’a relatté Robin.

            Concernant la question « comment s’occupe-t-on de l’autel des ancêtre : alors, lorsque les jours de fêtes arrivent, on doit nettoyer et faire des offrandes en garnissant ‘autel des ancêtre ou « Bàn thờ tổ tiên ông bà » de fruits, alcool, un/plusieurs poulets ou du cochon, et bien sûr, sans oublier des liasses de faux billet, des feuilles d’or et d’argent, ainsi que de divers objets fabriqués en papiers. Ensuite on brûle des bâtons d’encens en implorant quelques phrases… Alors, maintenant il ne reste qu’à attendre jusqu’à ce que les bâtons d’encens soient complètement consumés. Ensuite, on sort et brûle tous les offrandes inconsommables, comme par exemple des liasses de billets, feuilles d’or et d’argent etc.). Et pour terminer, on se met à table pour manger et boire tout ce qui est consommable (poulet, alcool, fruits etc).

            Nota : pour les feuilles d’or et d’argent, il ne s’agit pas ici de vrai or et de vrai argent. Et pour les liasses de faux billets, alors, aujourd’hui, certains fabriquant n’hésitent pas de proposer aux clients la version en dollars. Dans certains magasins qui ventent ces propduits, on peut voir aussi des voitures de haut de gamme comme la Mercedes ou BMW miniaturisées et en papiers (encore une manoeuvre commerciale chinoise).

            Une autre fête qui est aussi assez très importante, c’est la fête des morts ou « Hương Minh » en chinois « Seng Menh ». Donc, quand ce jour-là arrive, on doit se rendre au cimetière pour nettoyer les sépultures des membres de la famille. Et c’est là qu’on rencontre beaucoup de monde, dont certains sont revenus de loin pour y participer.

            Concernant quelle génération doit-on honorer : toutes les générations confondues, mais en remontant à partir de celle de nos grand-parents.

            N’étant pas superstitieux, mais personnellement, j’aime bien ce genre de fêtes traditionnelles et les trouve, à la fois pittoresque et intime. J’apprécie surtout l’atmosphère qui y règne et nous invite au recueillement. L’odeur d’encens rappelle notre souvenir d’enfance et de nos proches et amis qui sont déjà disparus etc…

            Bao Nhân.

            PS : merci Robin.

          • #46667
            yen;36876 wrote:
            Comment s’occupe t’on de l’Autel des Ancétres? Qelles gérérations doivent etre honnorées? Je m’écarte peut etre du sujet!!!. yen

            Merci Bao Nhân et Robin des Bois pour les explications :icon40:
            J’aimerais rajouter un petit bémol pour le nombre de générations :

            D’après la tradition « Ngũ đại mai thần chủ » (5 générations), après 5 générations on renouvelle la dernière génération, donc a priori on pratique 5 générations.

            Cependant, la tradition « Cửu Tộc » (9 générations) : « Cao, Tằng, Tổ, Phụ » (4 générations plus anciennes) puis nous mêmes et « Tử, Tôn, Tằng Tôn, Huyền Tôn » (4 générations suivantes). Dans cette tradition, il n’y a que 4 générations à honorer : Cao, Tằng, Tổ, Phụ (Arrière arrière Parents, Arrière Parents, Grands Parents et Parents).

            A partir de « Cao », on appelle « Ancêtres » (Tổ Tiên) et on regroupe dans les autres fêtes des ancêtres : « Xuân Tế, Phụ Tế » et dans les fêtes de « Thuỷ Tổ ».

            NVTL

          • #46668
            NoiVongTayLon;36888 wrote:
            D’après la tradition « Ngũ đại mai thần chủ » (5 générations), après 5 générations on renouvelle la dernière génération, donc a priori on pratique 5 générations.

            Oui, on renouvelle toutes les cinq génération, c’est à dire lorsqu’un ancêtre atteint ce cycle, il sera exhumé par ses descendants de la cinquième génération pour être ensuite ré-inhumé dans une sépulture commune ou Mộ ông tổ.

        Vous lisez 12 fils de discussion
        • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.