- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
25 mai 2013 à 1h37 #11433
bonjour je voudrais savoir ce que signifie Nhan (avec un accent sur le A)
je n’arrive pas a copier coller l’image qui va avec mais voici un lien : https://www.google.gp/search?q=nhan&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=4xSgUceKH-iS0AXC8YGIAQ&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1366&bih=667#facrc=_&imgrc=q0ztX2uILY8BFM%3A%3Ben4QY_qZCgSbgM%3Bhttp%253A%252F%252Fnguyennha.vnweblogs.com%252Fgallery%252F6297%252F314578-nhan.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fnguyennha.vnweblogs.com%252Fpost%252F6297%252F253117%3B600%3B568si quelqu’un pouvait m’éclairer ce serait super sympa.. je trouve ce symbole très jolie….
-
25 mai 2013 à 5h50 #156439
C’est pas une image, c’est une recherche google
Et y a 2 accents
_________________________________________________________________________
nhẫn* anneau; bague
* se retenir ; prendre patience
Tính anh nhẫn lắm trước thái độ ngang chướng đó
il sait bien se retenir devant cette attitude choquante(từ cũ ; nghĩa cũ) (ancien) jusqu’ à
Cớ chi ngồi nhẫn tàn canh (Nguyễn Du)
pourquoi rester assise ainsi jusqu’à la fin de veille ?_________________________________________________________________________
Parmi les résultats de la recherche, il y a un vendeur de calligraphie, tableau à lettres magiques (Tranh thư pháp) très intéressant :
tranh thu phap | tranh thư pháp | thuphapchuviet.com
Tranh thư pháp chữ Nhẫn
[IMG]http://www.thuphapchuviet.com/out/users/thuphapchuviet/tranh_22_5_13/anhchup%20037.JPG[/IMG]
Contenu – Nội Dung:
nhẫn một chút sóng yên gió lặng,lùi một bước biển rộng trời caoUn autre tableau du mot « Nhẫn«
[IMG]http://www.thuphapchuviet.com/out/users/thuphapchuviet/t35x60/P22-06-12_09_46%5B01%5D.JPG[/IMG]
Contenu – Nội Dung:
Có khi nhẫn để yêu thương
Có khi nhẫn để tìm đường lo toan
Có khi nhẫn để vẹ toàn
Có khi nhẫn để tránh tàn hại nhau…
Quel talent, cette Dédée !
On a déjà parler de ces sentences parallèle :
Chữ Tài
Dans mon usine à machine à coudre…
Nội Dung:
Bản lĩnh tài năng nên sự nghiệp
Nhân hòa đức độ tạo thành công -
25 mai 2013 à 9h32 #156440
@DédéHeo 156056 wrote:
_________________________________________________________________________
nhẫn
Chữ Tài
Dans mon usine à machine à coudre…
Nội Dung:
Bản lĩnh tài năng nên sự nghiệp
Nhân hòa đức độ tạo thành công_ c’est très joli , l’estampe » Tài » avec le lotus
_ le mot nhẫn en calligraphie latine est plus esthétique qu’en calligraphie chinoise
_ en caractères chinois nhẫn =忍 = patience
_ 忍 est composé de la clé 心= coeur , âme , psychologie
en bas et en haut le caractère nhận 刃 = pointe du couteau. Interprétation : patience = le coeur sous la menace de la pointe du couteau
_ le caractère nhận 刃 =est composé du caractère 刀 đao ajouté d’un point à gauche
_ il y a une anecdote sur le mot nhẫn . Confucius vient en visite dans un domaine familial , fourmillant de monde . Il demande au chef de famille : combien êtes vous donc de personnes ?
_ une centaine sur 4 générations ( tứ đại đồng đường , 4 générations sous un même toit ) _ mais comment arrivez vous à vous supporter ?
Le chef de famille lui montre alors le mur de la maison où est écrit partout le caractère nhẫn =忍
_ ninja = nhẫn giả 者 -
25 mai 2013 à 10h56 #156442
-
26 mai 2013 à 12h55 #156450
@AnhTruc 156062 wrote:
celui-là ? :
Ou comme cela : ninja et son équipement
_ kusari =tỏa 連 =oeillet de chaine
_ kusari katabira = tỏa tử giáp 鎖子甲 = cotte de mailles
_ kusari gama = chaine et faucille ( liêm ou liềm )
_ yumi = cung
_ bo hiya = hỏa thỉ = flèches de feu
_ shinobu = kín= secret , caché ; shozoku = trang thúc
_ katana = đao
_ tekagi : te = thủ = main ; kagi = câu =crochet
_ tekko= thiết = fer ; kagi = câu
_ shu = thủ = main ; ri = lý = dans ; ken =kiếm = épée
_ tetsu = tát = projeter ; bishi = lăng , củ ấu = oignons
_ torinoko = pétards
-
26 mai 2013 à 18h11 #156453
@HAN VIËT 156074 wrote:
Ou comme cela : ninja et son équipement
_ kusari =tỏa 連 =oeillet de chaine
_ kusari katabira = tỏa tử giáp 鎖子甲 = cotte de mailles
_ kusari gama = chaine et faucille ( liêm ou liềm )
_ yumi = cung
_ bo hiya = hỏa thỉ = flèches de feu
_ shinobu = kín= secret , caché ; shozoku = trang thúc
_ katana = đao
_ tekagi : te = thủ = main ; kagi = câu =crochet
_ tekko= thiết = fer ; kagi = câu
_ shu = thủ = main ; ri = lý = dans ; ken =kiếm = épée
_ tetsu = tát = projeter ; bishi = lăng , củ ấu = oignons
_ torinoko = pétards
Échec et Mat
-
26 mai 2013 à 23h38 #156454
-
27 mai 2013 à 0h58 #156455
Merci beaucoup pour toute vos réponses!!!! j’en ai une autre a vous soumettre
quel serait la traduction de « persévérance » en vietnamien et sa calligraphie ?
merci))
-
27 mai 2013 à 6h12 #156459
-
27 mai 2013 à 9h12 #156461
« Parmi les résultats de la recherche, il y a un vendeur de calligraphie, tableau à lettres magiques (Tranh thư pháp) très intéressant :
tranh thu phap | tranh thư pháp | thuphapchuviet.com
Nội Dung:
Bản lĩnh tài năng nên sự nghiệp
Nhân hòa đức độ tạo thành côngOn a déjà parlé de ces sentences parallèles :
Chữ Tài
Ca me rappelle les sentences parallèles dans le temple d’une usine à machine à coudre…
[ /QUOTE]Voilà les sentences parallèles de l’usine de textile ; une petite entreprise qui a des milliers de machines à coudre et beaucoup de % de capital étranger, asiatique. Donc ils ont les moyens de se payer un lettré.
J’ai une mauvaise mémoire des lettres !
Il me semblait pourtant que le Nội Dung était similaire, voir identique…
Tiens, voila ta machine à coudre avec un garçon vietnamien ! (au fond, au centre)
Ce métier, quel cauchemar : 2 garçons pour des centaines de filles !
notaDD: Le Vietnam, c’est plus cher que le Bangladesh, mais c’est vraiment plus clean et on a pas peur des visites des Organisations du Travail…
Avec la traduction de hoang63 :
@hoang63 140088 wrote:En fait, il y a très peu de groupe de mots ( 3 d’après moi ).
ANH TÀI talent
ÂU europe
Á asie
VỊ par
TÌNH amour sentiment
ĐẠO code, règle
HỮU collègue
MỚI terme désigne conséquence
VƯỢNG prospérité
CÔNG travailMỸ beau
NGHIỆP métier
CỖ KIM ancien
NHẤT TÂM volonté
CHUNG ensemble
DUYÊN chance
NÊN terme désigne conséquence
VIỆC chose
LỚN grandePour la traduction, je propose :
Le talent, que ce soit en Europe ou en Asie
avec de bons rapport entre collègues, mène à la prospérité
Notre beau métier est archaïque mais la volonté commune avec la chance mène à la réussite.La traduction proposée par Frère Singe rejoint un peu la mienne.
J’ai voulu surtout respecter les positions des mots.
Il y a sûrement meilleure traductionHoang
-
27 mai 2013 à 18h47 #156470
@DédéHeo 156086 wrote:
« Parmi les résultats de la recherche, il y a un vendeur de calligraphie, tableau à lettres magiques (Tranh thư pháp) très intéressant :tranh thu phap | tranh thư pháp | thuphapchuviet.com[ /QUOTE]
Voilà les sentences parallèles de l’usine de textile Donc ils ont les moyens de se payer un lettré.
Avec la traduction de hoang63 :_ j’ai exploré le site Tranh thư pháp , je suis tombé sur un site annexe que je vous recommande : il donne des idées pour des voeux du Têt , il y a plein de sentences parallèles pour varier les souhaits , pour sortir des voeux habituels : cung chuc tân xuân , van su nhu y ‘ , an khang thinh vuong , etc.
_ le lettré n’est pas extra :ĐẠO HỮU = coreligionnaires , amis = bằng hữu ;chung duyên s’applique plutôt à deux amoureux .
_ la traduction de hoang63 est à compléter : anh tài indique plutôt des personnes ; cổ kim est la contraction de » l’expression consacrée à 4 mots » ( tứ tự thành ngữ ) : tự cổ chi’ kim = des temps anciens jusqu’à aujourd’hui ( =kim thiên en mandarin ; kim nhật en teochiew ); chung
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.