› Discussions générales sur le Vietnam › La Culture au Vietnam › Les plus belles chansons d’amour vietnamiennes
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
2 avril 2010 à 16h50 #7088
Bonjour tout le monde,
Comme vous le savez, les chansons vietnamiennes parlent très souvent d’amour, du pays, de la Mère … Passionnée de musique, j’ouvre ce topic afin de regrouper ici les/vos plus belles chansons d’amour vietnamiennes. C’est l’occasion de découvrir et/ou de redécouvrir les airs oubliés comme les nouveautés.
Je commence par cette magnifique chanson intitulée : Một Lần Nữa Thôi interprétée par le chanteur Lâm Nhật Tiến.
@un petit clin d’oeil à un ami qui se reconnaitra : Florent, je préfère de loin quand c’est toi qui la chante …:wink2:
Từng ngày qua, từng ngày nhớ mong về em
Những tháng năm sống bên em không đầm ấm
Rồi ngày qua mình sống không cần nhau
Sống bơ vơ không biết đâu ngày maiTừng ngày qua, từng ngày ước mơ thật nhiều
Nhưng có khi ước mơ không hề đến
Rồi ngày qua ngậm ngùi bước theo cuộc đời
Muốn nói với em cho anh thêm một lầnMột lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Dù nay cách xa tình yêu vẫn nồng cháy
Một lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Một lần nữa thôi, dù mãi mãi… mất nhauTừng ngày qua, từng ngày ước mơ thật nhiều
Nhưng có khi ước mơ không hề đến
Rồi ngày qua ngậm ngùi bước theo cuộc đời
Muốn nói với em cho anh thêm một lầnMột lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Dù nay cách xa tình yêu vẫn nồng cháy
Một lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Một lần nữa thôi, dù mãi mãi… mất nhau.Kim Sang:bye:
-
3 avril 2010 à 7h26 #112275
Hello Kim Sang,
Je suis d’accord avec toi, pour la chanson, et l’interprétation de Florent !
Bonne journée !
-
3 avril 2010 à 7h45 #112279
Très bonne idée de topic Kim Sang !
Merci, j’aime bien cette chanson.:friends:
-
3 avril 2010 à 9h42 #112293kimsang;104701 wrote:Bonjour tout le monde,
Comme vous le savez, les chansons vietnamiennes parlent très souvent d’amour, du pays, de la Mère … Passionnée de musique, j’ouvre ce topic afin de regrouper ici les/vos plus belles chansons d’amour vietnamiennes. C’est l’occasion de découvrir et/ou de redécouvrir les airs oubliés comme les nouveautés.
Je commence par cette magnifique chanson intitulée : Một Lần Nữa Thôi interprétée par le chanteur Lâm Nhật Tiến.
@un petit clin d’oeil à un ami qui se reconnaitra : Florent, je préfère de loin quand c’est toi qui la chante …:wink2:
….
Từng ngày qua, từng ngày nhớ mong về em
Những tháng năm sống bên em không đầm ấm
Rồi ngày qua mình sống không cần nhau
Sống bơ vơ không biết đâu ngày maiTừng ngày qua, từng ngày ước mơ thật nhiều
Nhưng có khi ước mơ không hề đến
Rồi ngày qua ngậm ngùi bước theo cuộc đời
Muốn nói với em cho anh thêm một lầnMột lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Dù nay cách xa tình yêu vẫn nồng cháy
Một lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Một lần nữa thôi, dù mãi mãi… mất nhauTừng ngày qua, từng ngày ước mơ thật nhiều
Nhưng có khi ước mơ không hề đến
Rồi ngày qua ngậm ngùi bước theo cuộc đời
Muốn nói với em cho anh thêm một lầnMột lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Dù nay cách xa tình yêu vẫn nồng cháy
Một lần nữa thôi, người ơi! một lần nữa thôi
Một lần nữa thôi, dù mãi mãi… mất nhau.Kim Sang:bye:
Ah oui, je reconnais: c’est celle qu’a chanté Florent pendant la dernière rencontre à Paris !!
Par contre, ca change rien au fait que je ne comprenne rien !! :wink2:
hihihiPS: bonne idée Kimsang !
@+
-
3 avril 2010 à 10h24 #112296
Tiens, voilà ma chanson d’amour préférée, chantée par Trịnh Công Sơn himself :
Con Mắt Còn Lại -
3 avril 2010 à 12h16 #112309
c’ est sûr , je ne comprends pas les paroles , quant à l ‘amour!!! ( papi n ‘est pas là!)
yen -
3 avril 2010 à 13h35 #112311
bonjour à tous,
elle est jolie ta chanson frèresinge mais à part quelques mots j’ai rien compris,tu n’as pas la traduction en français par hasard??
merci:bye: -
3 avril 2010 à 13h38 #112313frère Singe;104765 wrote:
Tiens, voilà ma chanson d’amour préférée, chantée par Trịnh Công Sơn himself :
Con Mắt Còn LạiBonjour Frère Singe,
Elle est sympa et drôle cette chanson de mon auteur préféré Trịnh Công Sơn mais j’avoue que ce n’est pas la plus belle …
Còn hai con mắt khóc người một con.
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn cuộc đời tôi.
Nhìn tôi lên cao nhìn tôi xuống thấp.
Con mắt cón lại nhìn cuộc tình phai.
Tình trong hai tay một hôm biến mất.
Con mắt còn lại là con mắt ai.
Con mắt còn lại nhìn tôi thở dài.Còn hai con mắt khóc người một con
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn một thành hai
Nhìn em yêu thương nhìn em thú dữ.
Con mắt còn lại ngờ vực tình tôi.
Cuồng điên yêu thương cuồng điên nỗi nhớ
Con mắt còn lại nhìn mây trắng bay
Con mắt còn lại nhìn tôi bùi ngùi.Còn hai con mắt khóc người một con
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn đời là không
Nhìn em hư vô nhìn em bóng nắng
Con mắt còn lại nhẹ nhàng từ tâm.
Nhìn em ra đi lòng em xa vắng.
Con mắt còn lại là đêm tối tăm
Con mắt còn lại là đêm nồng nàn.Kim Sang
-
3 avril 2010 à 13h42 #112314
@kimsang 104701 wrote:
Bonjour tout le monde,
Comme vous le savez, les chansons vietnamiennes parlent très souvent d’amour, du pays, de la Mère … Passionnée de musique, j’ouvre ce topic afin de regrouper ici les/vos plus belles chansons d’amour vietnamiennes. C’est l’occasion de découvrir et/ou de redécouvrir les airs oubliés comme les nouveautés.
Bonjour kimsang et les amateurs de belles chansons,
ENCORE ET ENCORE SVP MERCI KIM
:bye: -
3 avril 2010 à 14h00 #112318evenam;104784 wrote:bonjour à tous,
elle est jolie ta chanson frèresinge mais à part quelques mots j’ai rien compris,tu n’as pas la traduction en français par hasard??
merci:bye:J’avais essayé de la traduire il y a quelques années, mais c’était un vrai casse-tête et j’ai laissé tombé. Peut-être un jour
En tout cas c’est une chanson qui exprime un sentiment bien particulier, avec une grande justesse. Difficile à décrire, et pas recommandable à vivre non plus. En tout cas mon admiration pour Trịnh Công Sơn vient de cette chanson là. -
4 avril 2010 à 6h36 #112370
Bonjour tout le monde,
On démarre ce dimanche de Pâques sur une note de romantisme, de musique pour ensoleiller nos coeurs. Je vous propose la chanson : Trái tim không ngủ yên avec deux versions (une classique et une plus moderne).
YouTube – Trai tim khong ngu yen – ho ngoc ha & duc tuan
YouTube – Trai Tim Khong Ngu Yen- Delena , Henry Truc Asia 51
Trái tim không ngủ yên
Nếu anh nói anh vẫn chưa yêu
Là thật ra anh đang dối mình
Còn anh nói đã trót yêu em rồi
Là hình như anh đang dối emNếu anh nói anh muốn xa em
Là thật ra anh mong rất gần
Còn anh nói đã muốn quên em rồi
Là trong tim anh luôn nhớ emRồi một ngày vắng em, bước chân buồn tênh
Rồi từng ngày nhớ em, trái tim không ngủ yên
Thôi xin em hãy hờn dỗi như ngày mới quen nhau
Thôi xin em hãy hờ hững như là đã xa nhau.Nếu anh nói anh muốn xa em
Là thật ra anh mong rất gần
Còn anh nói đã muốn quên em rồi
Là trong tim anh luôn nhớ emBonne écoute et bonne journée :bye:
Kim Sang -
17 avril 2010 à 8h14 #113396
Bonjour tout le monde,
Les plus belles chansons d’amour vietnamiennes englobent aussi l’amour que nous portons à notre pays.
Voici une chanson interprétée par Quang Linh : Thương Quá Việt Nam
YouTube – Quang Linh – Th??ng Quá Vi?t Nam
Bonne écoute et bon week end à tout le monde. :bye:
Kim Sang -
17 avril 2010 à 15h42 #113440
Bonjour Kimsang
Merci pour cette chanson. Trái tim không ngủ yên.
Bonne fin semaine tout le monde.:bye: -
17 avril 2010 à 16h04 #113444kimsang;105981 wrote:Bonjour tout le monde,
Les plus belles chansons d’amour vietnamiennes englobent aussi l’amour que nous portons à notre pays.
Voici une chanson interprétée par Quang Linh : Thương Quá Việt Nam
Bonne écoute et bon week end à tout le monde. :bye:
Kim SangJe suis surpris de connaître cette chanson: j’imagine que les chansons entendues lors de mes voyages m’ont plus marqué que je ne le pensais…
-
17 avril 2010 à 17h11 #113455kimsang;104786 wrote:Con Mắt Còn Lại
Còn hai con mắt khóc người một con.
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn cuộc đời tôi.
Nhìn tôi lên cao nhìn tôi xuống thấp.
Con mắt cón lại nhìn cuộc tình phai.
Tình trong hai tay một hôm biến mất.
Con mắt còn lại là con mắt ai.
Con mắt còn lại nhìn tôi thở dài.Còn hai con mắt khóc người một con
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn một thành hai
Nhìn em yêu thương nhìn em thú dữ.
Con mắt còn lại ngờ vực tình tôi.
Cuồng điên yêu thương cuồng điên nỗi nhớ
Con mắt còn lại nhìn mây trắng bay
Con mắt còn lại nhìn tôi bùi ngùi.Còn hai con mắt khóc người một con
Còn hai con mắt một con khóc người.
Con mắt còn lại nhìn đời là không
Nhìn em hư vô nhìn em bóng nắng
Con mắt còn lại nhẹ nhàng từ tâm.
Nhìn em ra đi lòng em xa vắng.
Con mắt còn lại là đêm tối tăm
Con mắt còn lại là đêm nồng nàn.:friends:
YouTube – Con mắt còn lại -5 Dòng Kè
Con Mắt Còn Lại. Sáng tác – Auteurs :Trịnh Công Sơn – Bùi Giáng. Trình bày – Présenté par: 5 Dòng Kẻ (ft – émission radio Trịnh Công Sơn)Sau đây, xin gởi một bản dịch
Je vous prie de trouver, ci-après, une traductionQuote:L’oeil qui me resteIl me reste deux yeux, pour te pleurer l’un d’eux est occupé.
Il me reste deux yeux, dont l’un pour te pleurer.
L’autre qui demeure, veut contempler ma vie.
Dans mes hauts et bas, il me poursuit.
L’autre qui demeure, voit l’amour entrain de s’étioler.
Amour d’entre mes bras, qui une nuit, s’en est allée.
A qui appartient-il, cet oeil du reste ?
Il me regarde soupirer, cet oeil qui reste.Il me reste deux yeux, pour te pleurer l’un d’eux est occupé.
Il me reste deux yeux, dont l’un pour te pleurer.
L’autre qui demeure, d’une seule chose, il en voit deux.
Il te voit, chérie bête féroce, il te voit, chérie coeur amoureux.
L’autre qui demeure, doute de mon amour et en fait fi.
Amour fou, et démente mélancolie.
Cet oeil qui reste, regarde les blancs nuages s’envoler.
Cet oeil qui reste me regarde, à cause de toi, m’apitoyer.Il me reste deux yeux, pour te pleurer l’un d’eux est occupé.
Il me reste deux yeux, dont l’un pour te pleurer.
L’autre qui demeure, voit de la vie la nullité.
Il te voit, chérie ombre au soleil, il te voit, chérie toute vacuité.
L’autre qui demeure, est charité, tout doucement.
Il te regarde chérie, t’en aller, en emportant au loin tes sentiments.
L’autre qui demeure, me dit que profonde et noire, sera la nuit.
Puissante et enivrante sera la nuit, il me l’a dit.Thanh Bạch 20100417 1918 Sa
-
17 avril 2010 à 17h23 #113456
….. MERCI .
yen -
18 avril 2010 à 7h03 #113476
bonjour, j’ai beaucoup aimé cette chanson, j’espère que vous aussi
[YOUTUBE][/YOUTUBEhttp://www.youtube.com/watch?v=vuMS_VXFcGQ
:friends: -
18 avril 2010 à 7h24 #113478
Bonjour TLM,:jap:
J’aime beaucoup cette chanson d’amour ::friends:
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/xpcto_vietnam-2006-chant-d-amour?start=3[/dailymotion]
Pierre.:bye:
-
18 avril 2010 à 13h38 #113497
Merci Pierre, vraiment tres belle .
Celle ci est ma prefere
YouTube – Bien can – Quang Dung -
18 avril 2010 à 17h03 #113508
Encore une chanson d’amour que j’adore Còn yêu em mãi chanté par notre Johnny vietnamien Elvis Phuong. :wink2:
J’aime surtout la profondeur des mots. Chaque chanson que j’aime et que je partage avec vous ici, je connais le contexte dans lequel elle a été écrite, son auteur ….etc car pour moi la musique est une véritable passion et ça va au delà de la mélodie. :jap: Cette chanson est magnifiquement émouvant niveau écriture et en plus si vous savez pourquoi et pour qui elle a été écrite …
Kim Sang
-
18 avril 2010 à 17h43 #113516
de tres belle video et chanson j’ai surtout une pense pour ma femme qui adore phuong thanh merci a tous gros bisous encore 3 mois pour revoir ma petite famille
YouTube – ?????Dem Lao Xao
j’aime beaucoup cette music malheureusement je ne comprend pas bisous a tous -
19 avril 2010 à 9h26 #113559
:bye:
carlos phan;106112 wrote:…
j’aime beaucoup cette music malheureusement je ne comprend pas bisous a tousQuote:Đêm lao xaoĐêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
Đêm đông cô đơn vắng ai?
Cơn mưa lao xao,cơn mưa nhớ ai?
Ôi, hạt mưa rơi khóc thầm!Anh đang nơi đâu? Anh thương nhớ ai?
Bao đêm cô đơn vắng anh.
Mong cho đôi ta, bên nhau mãi thôi!
Cho hạt mưa rơi hết buồnĐK:
°
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi!
Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ
Đèn khuya có thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
Nhìn mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong
°Chợt nghe như tiếng em cười, cỏ cây như muốn níu chân
Nhẹ nâng câu hát ban đầu, dấu xưa tuyệt vời.
Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha.
Bài ca in mãi trong lòng, sẽ không nhạt phai !http://www.youtube.com/watch?v=tlwh-zvhNII
Đêm lao xao – tác giả – auteur : Tuờng Văn – trình bày – présenté par : Nhóm Tigon – 2007Quote:Nuit agitéeNuit d’hiver agitée, nuit d’hiver à qui songes-tu ?
Nuit d’hiver solitaire, qui donc te manque ?
Pluie tumultueuse, pluie à qui songes-tu ?
Oh, gouttes de pluie qui pleurent en silence.Où te trouves-tu ? Qui aimes-tu ?
Tant de nuits, solitaire, tu m’as manqué.
Je n’ai qu‘un seul souhait, que nous soyons ensemble à jamais.
Pour que les gouttes de pluie cessent de pleurer.Refrain :
°
L’amour est comme ces oiseaux qui passent avec les vents, là haut dans l’immensité !
Il ne nous laisse que des regrets, silences et secrets, ardents et infinis.
Que dans ma solitude, je ne cesse d’espérer, lumières de la nuit, l’avez-vous deviné ?
Je contemple les nuages de pluie qui continuent de s’en aller, en une attente inassouvie.
°
Soudain, j’entends comme tes éclats de rire, chérie, et sens les herbes qui semblent vouloir me saisir les pieds.
Légèrement s’élèvent, les paroles de la chanson de nos débuts, magnifiques marques du passé.
Un matin, chérie, mes lèvres pétries d’amour ardent, je reviendrai.
Cette chanson enfouie dans nos cœurs, ne saura s’affadir, jamais.Une traduction
TB 20100419 1140 Lu:friends:
-
19 avril 2010 à 17h13 #113591
merci thanh ba ch pour la traduction je ne connaissais pas cette version tres sympa merci encore carlosphan
-
20 avril 2010 à 4h30 #113628
Bonjour,
Aujourd’hui, une chanson écrite par Đức Huy : Và Con Tim Đã Vui Trở Lại interprétée par la regretté Ngoc Lan.
YouTube – Ngoc Lan – Va con tim da vui tro lai
Và con tim đã vui trở lại
Tìm một con đường
Tìm một lối đi
Ngày qua ngày
Đời nhiều vấn nghi
Lạc loài niềm tin
Sống không ngày mai
Sống quen không ai cần ai
Cứ vui cho trọn hôm nayRồi cuộc vui tàn, mọi người bước đi
Một mình tôi về, nhiều lần ướt mi
Chờ tình yêu đến trong ánh nắng mai
Xóa tan màn đêm u tối
Cho tôi biến đổi tâm hồn
Thành một người mớiVà con tim đã vui trở lại
Tình yêu đến cho tôi ngày mai
Tình yêu chiếu ánh sáng vào đời
Tôi hy vọng được ơn cứu rỗi
Và con tim đã vui trở lại
Và niềm tin đã dâng về người
Trọn tâm hồn
Nguyện yêu mãi riêng người mà thôi…Dẫu như tôi phải đi qua vực sâu tối
Tôi vẫn không sợ hãi gì
Vì người gần bên tôi mãiVà bây giờ, ngày buồn đã qua
Mọi lỗi lầm, cũng được thứ tha
Tình yêu đã đến trong ánh nắng mai
Xóa tan màn đêm u tối
Cho tôi biến đổi tâm hồn
Thành một người mớiVà con tim đã vui trở lại
Bonne écoute et bonne journée tout le monde.:bye:
Kim Sang
-
20 avril 2010 à 5h51 #113630
Bonjour TLM,:jap:
Merci Kim pour cette très belle chanson.
Ma contribution du jour, chanson écrite par Trinh Công Son et interprétée par Khánh Ly :
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/x543wq_nhu-canh-vac-bay-vost-francais_music[/dailymotion]
Pierre.:bye:
-
20 avril 2010 à 7h16 #113635
Bonjour aux amis qui alimentent ce Topic,
Merci de nous faire entendre de si belles chansons !
Bonne journée !
-
20 avril 2010 à 7h23 #113637pierrehuyen;106241 wrote:Bonjour TLM,:jap:
Merci Kim pour cette très belle chanson.
Ma contribution du jour, chanson écrite par Trinh Công Son et interprétée par Khánh Ly :
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/x543wq_nhu-canh-vac-bay-vost-francais_music[/dailymotion]
Pierre.:bye:
Merci Pierre.
Mais je n’ai pas pu ouvrir la video avec cet ordinateur hongkongais. :petard:
Ne’anmoins, pour poursuivre le topic, voici ma contribution.
Bien amicalement.Như cánh vạc bay
Trịnh Công Sơn
Nắng có hồng bằng đôi môi em ?
Mưa có buồn bằng đôi mắt em ?
Tóc em từng sợi nhỏ
Rớt xuống đời làm sóng lênh đênh.Gió sẽ mừng vì tóc em bay
Cho mây hờn ngủ quên trên vai,
Vai em gầy guộc nhỏ
Như cánh vạc về chốn xa xôi.Nắng có còn hờn ghen môi em ?
Mưa có còn buồn trong mắt trong ?
Từ lúc đưa em về
Là biết xa nghìn trùng.Suối đón từng bàn chân em qua,
Lá hát từ bàn tay thơm tho,
Lá khô vì đợi chờ,
Cũng như đời người mãi âm u.Nơi em về ngày vui không em ?
Nơi em về trời xanh không em ?
Ta nghe nghìn giọt lệ
Rớt xuống thành hồn ước long lanh.1964
Traduction par Dông Phong :
Comme les ailes du héron en vol
Le soleil est-il aussi rose que tes lèvres, petite sœur ?
La pluie est-elle aussi triste que tes yeux, petite sœur ?
Et tes cheveux en brins si fins
Tombent sur la vie en vagues sans fin.Le vent exultera car tes cheveux qui s’envolent
Laissent les nuages boudeurs s’endormir sur tes épaules,
Tes épaules qui sont si petites et si maigres,
Comme les ailes du héron qui s’en va vers des terres lointaines.Le soleil jalouse-t-il encore tes lèvres ?
La pluie reste-t-elle triste dans tes yeux clairs ?
Depuis ton départ, dès que je t’ai quittée
Je sais que tu seras à mille lieues éloignée.La rivière accueille encore tes traces de pas laissées,
Les feuilles chantent encore tes mains parfumées,
Mais les feuilles se dessèchent à force d’attendre,
Autant que ma vie devenue si sombre.Là où tu es retournée, les jours sont-ils joyeux, petite sœur ?
Là où tu es retournée, le ciel est-il bleu, petite sœur ?
Ici j’écoute mille larmes qui, en tombant,
Forment un lac aux reflets miroitants.(Déjà publié sur http://terrelointaine.over-blog.fr/article-23180436.html)
-
20 avril 2010 à 18h31 #113689
quel plaisir de voir ses clip merci a vous kingsan et pierre huyen merci et bonne journee carlosphan
-
20 avril 2010 à 18h35 #113690
Ah,oui,Merci à Kim Sang et Pierre Huyen pour ce poétiques chansons d’amour.
vous êtes »TOP »!!!:bye:
-
20 avril 2010 à 18h59 #113694
la musique vietnamienne a un côté délicieusement kitch!
-
20 avril 2010 à 20h34 #113708
La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.
Celle d’Elvis Phuong je ne la connaissais pas…
Je connais celle-là cependant
[youtube][/youtube]Désolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
-
20 avril 2010 à 23h08 #113712Hiungdai;106324 wrote:La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.
Celle d’Elvis Phuong je ne la connaissais pas…
Je connais celle-là cependantDésolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
J’avais déjà mis » Dư Âm « mais très peu s’ intéresse à la musique ancienne du VN …
J’avais posé une fois une question sur les chansons anciennes. Personne a répondu. Et pourtant celà fait partie de la culture du Viet Nam, la culture vietnamienne. C’est plus instructif que de discuter des pages et des pages, des jours et des jours sur des sujets insignifiants et d’une banalité déconcertante.
J’ai quitté ma famille à l’âge de 12 ans 1/2 & le Viêt Nam pour ce pays d’adoption un février 1956 à peine 17 ans …..(plus un demi siècle déjà) et pourtant j’ai encore et toujours les airs de mes jeunes années dans ma tête. A l’école, dans les années 1951, on nous interdisait à l’époque de parler notre langue maternelle, encore moins la musique vietnamienne. Mais l’amour de mon pays est gravé à demeure dans mon coeur, rien ne me le ferait oublier.
Dư Âm
*******
Ðêm qua mơ dáng em đang ôm đàn dìu muôn tiếng tơ
Không gian trầm lắng như âu yếm ru ai trong giấc mơ
Mái tóc nhẹ rung, trăng vờn làn gió
Yêu ai anh nắn cung đàn đầy vơi đôi mắt xa vờiAnh yêu tiếng hát êm như lời nguyền đẹp bao ước mơ
Anh như lầu vắng em như ánh trăng reo muôn ý thơ
Muốn nói cùng em đôi lời trìu mến….
Tim anh băng giá đang nhại ngùng câu năm tháng mong chờHẹn em từ muôn kiếp trước
Nhớ em mấy thuở bạc đầu
Anh đã âu sầu vì đường tơ vương vấn
Em để cung đàn đưa anh về đâu ?Dư âm tiếng hát reo lên trong lòng anh bao nhớ nhung
Ðê mê lòng nhớ đêm qua giấc mơ môi em hé rung
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Ðưa anh tới cõi mơ hồ nào đây muôn kiếp bên nàng.
__________________J’aime aussi « Dư Âm » que nous chantait si bien le regretté Si Phu avec sa chaude voix. -
20 avril 2010 à 23h43 #113713Agemon;106330 wrote:Personne a répondu. Et pourtant celà fait partie de la culture du Viet Nam, la culture vietnamienne. C’est plus instructif que de discuter des pages et des pages, des jours et des jours sur des sujets insignifiants et d’une banalité déconcertante.
Salut Agemon, :jap:
+ 1.
Je ne préfère même pas parler de mon post sur les traditions.
Pierre.:bye:
-
21 avril 2010 à 4h03 #113719Agemon;106330 wrote:J’avais déjà mis » Dư Âm « mais très peu s’ intéresse à la musique ancienne du VN …
J’avais posé une fois une question sur les chansons anciennes. Personne a répondu. Et pourtant celà fait partie de la culture du Viet Nam, la culture vietnamienne. C’est plus instructif que de discuter des pages et des pages, des jours et des jours sur des sujets insignifiants et d’une banalité déconcertante.
Bonjour Agemon,
C’est ce que j’ai déjà constaté et je constate toujours …. et je touve vraiment dommage que sur un forum parlant du Vietnam, la musique n’intéresse pratiquement personne.:jap:
Kim Sang
-
21 avril 2010 à 9h32 #113762Hiungdai;106324 wrote:La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.
Celle d’Elvis Phuong je ne la connaissais pas…Désolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
…
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
Sau đây, xin gửi một bản dịch bài Dư âm
Veuillez trouver, ci-après, une traduction de Dư âmQuote:Dư âmÐêm qua mơ dáng em đang ôm đàn dìu muôn tiếng tơ
Không gian trầm lắng như âu yếm ru ai trong giấc mơ
Mái tóc nhẹ rung, trăng vờn làn gió
Yêu ai anh nắn cung đàn đầy vơi đôi mắt xa vờiAnh yêu tiếng hát êm như lời nguyền đẹp bao ước mơ
Anh như lầu vắng em như ánh trăng reo muôn ý thơ
Muốn nói cùng em đôi lời trìu mến….
Tim anh băng giá đang ngại ngùng câu năm tháng mong chờHẹn em từ muôn kiếp trước
Nhớ em mấy thuở bạc đầu
Anh đã âu sầu vì đường tơ vương vấn
Em để cung đàn đưa anh về đâu ?Dư âm tiếng hát reo lên trong lòng anh bao nhớ nhung
Ðê mê lòng nhớ đêm qua giấc mơ môi em hé rung
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Ðưa anh tới cõi mơ hồ nào đây muôn kiếp bên nàng.:friends:
Quote:EchoLa nuit passée, j’ai rêvé de ta silhouette qui enserrait la guitare aux mille tons soyeux.
L’espace était intime et profond, comme pour bercer quelqu’un en son rêve, tendrement.
Ta chevelure légère ondulait, la lune s’amusait avec le vent.
J’ai joué sur ma guitare la mélodie, dense ou étherée, le regard éperdu, de qui donc amoureux.J’adore ta voix telle une promesse de tous les désirs
Je suis comme un palais désert, et toi, un clair de lune à la romance propice.
Je voudrais te dire des paroles tendrement complices ….
Mon cœur esseulé redoute d’endurer l’attente à n’en plus finir.Je devais te rencontrer depuis mille existences passées
J’ai vieilli toutes ces années où tu m’as manqué
Chérie, ta mélopée vers où va-t-elle m’accompagner ?En un écho, la voix qui chante fait ressurgir en moi tant de souvenirs.
En ma mémoire passionnée, la nuit passée, j’ai rêvé et vu tes lèvres frémir et s’entrouvrir.
Je veux me faire nuages pour emprunter les vents
Qui me porteront vers ce pays des merveilles où je serai à tes côtés, indéfiniment .TB 20100421 1124 Me
-
21 avril 2010 à 11h28 #113782
Agemon , Pierre , Kimi ma grande fille et Tanh Bac.h et j ‘ajouterai Léa , Robin Dong Phong ,
Tout d’ abord un grand merci , pour tout ce qui me permet de vivre dans le souvenir d’ un passé bien révolu , un passé que je ne connais pas , un passé que je découvre dans une chanson , dans une tonalité étrangére mais qui dégage tant d’ amour et d’ émotion ,
des traditions j ‘ oserai même dire la Tradition , que j ‘ai vu se perpétrer , au cours de ma vie .
Peut etre que nous les nouveaux Anciens » sommes plus attachés à ce fil qui nous relie avec un ailleurs , mais je crois que chacun se sent interpellé à un moment donné, et qu ‘il faut laisser au temps au temps , et à chacun de partir sur le long chemin du passé lorsqu’ il en ressent le besoin.
Continuez , même si il n ‘y a pas de manifestation concréte , par une réponse . Les lendemains sont souvent agayés de tant de surprises!
bonne journée yenThanh, veillez m ‘excuser , d’ avoir écorché votre prénom , mais j ‘ai une réelle difficulté pour mémoriser les prénoms vietnamiens !!
-
21 avril 2010 à 15h44 #113814
-
21 avril 2010 à 15h48 #113816
Merci pour le petit mot mamie Yen,
Une autre :
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/xcnkye_tinh-phai-minh-tuyet_music[/dailymotion]
Pierre.:bye:
-
21 avril 2010 à 16h31 #113817
Agemon , Pierre,
Merci pour ces clins d’ oeil qui éclairent cette belle journée d’ avril . La glycine est en fleur , le jasmin embaume , un voyage au pays des Ancêtres , une superbe chanson , que demander de plus? Simplement la sérénité.
yen -
21 avril 2010 à 16h38 #113818
bonjour tout le monde en parlant de tradition ma femme malgree son jeune age adore les chant du sud par contre je ne connais pas le mon mais on dirait du theatre chante oui domage pas plus de chose sur le vieux vietnam et merci a tous pour me faire decouvrir bisous tout le monde
-
21 avril 2010 à 16h48 #113819Hiungdai;106324 wrote:La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.
Celle d’Elvis Phuong je ne la connaissais pas…
Je connais celle-là cependant
[youtube][/youtube]Désolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
Bonsoir Hiungdai,
Un petit instant de répit en écoutant de la musique et là… Je ne m’attendais pas à retrouver cet air que ma maman écoutait sur un phono à aiguille qui crachotait… Maman ne nous parlait qu’en Français et pourtant, elle écoutait des chansons vietnamiennes… Ecartelée entre le Vietnam et la France : sa vie a dû être cela… mais, j’étais trop jeune pour pouvoir parler de certaines choses avec ma mère…
D’entendre cette musique me replonge dans mes souvenirs d’un Cap Saint Jacques aujourd’hui disparu… Souvenirs, Souvenirs…
Je n’ai pas compris cette chanson, mais sa mélodie fait partie de ma mémoire, merci de me l’avoir rappelée ! :bye:
-
21 avril 2010 à 17h03 #113820yen;106405 wrote:Agemon , Pierre , Kimi ma grande fille et Tanh Bac.h et j ‘ajouterai Léa , Robin Dong Phong ,
Tout d’ abord un grand merci , pour tout ce qui me permet de vivre dans le souvenir d’ un passé bien révolu , un passé que je ne connais pas , un passé que je découvre dans une chanson , dans une tonalité étrangére mais qui dégage tant d’ amour et d’ émotion ,
des traditions j ‘ oserai même dire la Tradition , que j ‘ai vu se perpétrer , au cours de ma vie .
Peut etre que nous les nouveaux Anciens » sommes plus attachés à ce fil qui nous relie avec un ailleurs , mais je crois que chacun se sent interpellé à un moment donné, et qu ‘il faut laisser au temps au temps , et à chacun de partir sur le long chemin du passé lorsqu’ il en ressent le besoin.
Continuez , même si il n ‘y a pas de manifestation concréte , par une réponse . Les lendemains sont souvent agayés de tant de surprises!
bonne journée yenThanh, veillez m ‘excuser , d’ avoir écorché votre prénom , mais j ‘ai une réelle difficulté pour mémoriser les prénoms vietnamiens !!
Bonsoir Yen,
Je suis triste de voir que tu m’as oubliée dans la liste des noms que tu as cités ! Alors, je ne fais pas partie des Anciens ? Je m’en vais rester dans mon coin ! :cray:
Pourtant, j’aime la musique, même si je ne suis pas aussi cultivée que certains, et, surtout, la musique vietnamienne, je ne la connais pas du tout ! Ce n’est pas ma faute, mais mon éducation a été faite de manière à me faire oublier ce Vietnam où ma mère a connu tant de malheurs ! C’est pourquoi j’apprécie d’autant plus ce que je peux apprendre à son sujet et surtout avoir du plaisir à écouter toutes ces mélodies qui me réservent parfois des surprises ! :wink2:
Je suis vraiment désolée de ne pouvoir participer, mais j’apprécie toujours infiniment ceux qui ont la gentillesse de nous faire partager ce qu’ils aiment. :wink2:
Alors, tout simplement, :thanks:
-
21 avril 2010 à 17h14 #113821Buuhoa;106451 wrote:Bonsoir Yen,
Je suis triste de voir que tu m’as oubliée dans la liste des noms que tu as cités ! Alors, je ne fais pas partie des Anciens ? Je m’en vais rester dans mon coin ! :cray:
Pourtant, j’aime la musique, même si je ne suis pas aussi cultivée que certains, et, surtout, la musique vietnamienne, je ne la connais pas du tout ! Ce n’est pas ma faute, mais mon éducation a été faite de manière à me faire oublier ce Vietnam où ma mère a connu tant de malheurs ! C’est pourquoi j’apprécie d’autant plus ce que je peux apprendre à son sujet et surtout avoir du plaisir à écouter toutes ces mélodies qui me réservent parfois des surprises ! :wink2:
Je suis vraiment désolée de ne pouvoir participer, mais j’apprécie toujours infiniment ceux qui ont la gentillesse de nous faire partager ce qu’ils aiment. :wink2:
Alors, tout simplement, :thanks:
Buhu , ma chére Buhu,
loin de moi l ‘idée de te tenir à l ‘écart de quoique ce soit , simplement je voulais remercier Agemon Pierre Kimi et Tous ceux qui nous font partager: par leur choix de morceaux de l musique , avec les traductions la Tradition , le symbolisme du Vietnam Toi tu nous donnes ton amitié , ta délicatesse , tes photos des jardins merveilleux de Nantes , bientôt l ‘arbre aux caramels , et ce partage d’ idées avec ta bienveillance habituelles. Tu vois que tu n ‘es pas oubliée !!!
Bien sûr tu fais partie des Anciens , mais ton rire est tellement juvénile comme dit Jean Marie , que je t ‘avais classée dans les jeunes!!
Je te dis merci , pour tout ce que tu apportes toi aussi yen -
21 avril 2010 à 18h44 #113828
YouTube – Khi Giac Mo Ve desoler je chercher une autre version de cette chanson avec nhu loan en duo khi giac mo ve_nhu loan, lam nhat tien mais pas trouver j’essais aussi de trouver autre chanson gros bisous j’espere que cette chanson vous plaira carlos phan
ps buuhoa tu est de cap st jacque sais tu que ce sont les navigateur portugais qui on donne ce mon quand il on decouvert le vietnam il y a tres tres tres longtemps -
21 avril 2010 à 19h27 #113835
Carlos ! Elle est belle la chanson » Khi giấc mơ về «
Voici une très vieille chanson crée par Hoàng Giác dans les années 40.
Mơ Hoa –Sáng tác: Hoàng Giác – Ngọc Sơn.
Les vidéos de cette chanson sur youtube sont très mal enregistrées , je n’ai pas voulu la mettre ici, cela serait du sabotage.Ecoutez seulement la chanson par Ngọc Sơn ( avec les paroles ) sur ce lien ci-dessous. Vous trouverez sur youtube les videos si ti ve .Lorsque j’étais gosse, je chantais » Cô hái hoa tươi avec le sourire édenté «Ce n’étais pas evident de retrouver le titre avec tans d’années. -
21 avril 2010 à 20h01 #113840
Bonsoir Agemon,
Merci pour le lien … super interprètation de Ngoc Son. Je me souviens de cette chanson et bien d’autres que mon père écoute encore aujourd’hui. D’après mes parents, à 4 ans, j’adorais monter sur la table et je fredonnais ces airs devant un public imaginaire. 😆 Bon, j’arrête là car je pourrais parler pendant des jours de musique … :bigsmile:
Voici une chanson que j’aime beaucoup : Tiếng hát chim đa đa chantée par Tuấn Đức qui se produisait toujours avec le chanteur Ngoc Son.
YouTube – Tieng hat chim da da
Kim Sang
-
21 avril 2010 à 22h35 #113847
Merci kimsang, je ne connais pas ce chanteur. Par contre la chanson, je l’écoute très souvent chantée par Nhu Quynh ou instrumental. C’est l’un parmi mes airs préférés. » Tiếng hát chim đa đa « . Was ist los » chim đa đa ». Chim c’est oiseau mais đa đa, c’est quoi ?
C’est dommage que je ne maitrise pas le tieng viet maintenant c’est trop tard plus rien ne veut plus rentrer dans le ciboulot. Je lis aisément mais pour tout comprendre et l’écrire c’est une autre histoire. Heureusement que je n’ai pas de problème pour parler. Tu parles, j’étais un enfant des rues. Dans ma jeunesse avant qu’on me foutait à Da lat en pension, j’étais du matin au soir, torse et pieds nus dans la rue. J’avais même traversé la rivière de Saigon en nageant comme on disait chez nous » bơi chó » ( nage chien ) pour aller de l’autre côté de la rive voir les khmers kroms.
D’ailleurs maintenant tu les vois souvent ces gosses traversés la rive et aller jusqu’au quartier des routards (quartier De Tham, Bui vien) pour mendier et se font chasser de tous les côtés et même parfois embarquer par les flics. Ils sont faciles à reconnaître, ils sont bronzés comme moi. Ces gosses sont mes frères de la rue. -
22 avril 2010 à 5h33 #113854
-
22 avril 2010 à 5h39 #113855
Bonjour à toutes et à tous,
Merci KimSang d’avoir pensé aux chansons d’amour vietnamiennes…
Puis-je proposer deux autres chansons d’amour, l’amour entre la mère et les enfants ?
NVTL[youtube]a_2wh_5SBOw&feature=related[/youtube]
[youtube]lRb8CR-pzak[/youtube]
-
22 avril 2010 à 6h13 #113860kimsang;106337 wrote:Bonjour Agemon,
C’est ce que j’ai déjà constaté et je constate toujours …. et je touve vraiment dommage que sur un forum parlant du Vietnam, la musique n’intéresse pratiquement personne.:jap:
Kim Sang
Bonjour Kim Sang,
La preuve que je m’intéresse à la musique vietnamienne : j’avais envie de te poser des questions suite à ton post disant : « J’aime surtout la profondeur des mots. Chaque chanson que j’aime et que je partage avec vous ici, je connais le contexte dans lequel elle a été écrite, son auteur ….etc car pour moi la musique est une véritable passion et ça va au delà de la mélodie. :jap: Cette chanson est magnifiquement émouvant niveau écriture et en plus si vous savez pourquoi et pour qui elle a été écrite » …
J’attendais que quelqu’un te pose des questions et… Personne ne l’a fait et je suis restée sur ma curiosité ! Bien sûr, tu as reconnu celle dont je te parle, « Con Yeu em mâi », peux-tu nous faire savoir « pourquoi et pour qui elle a été écrite… » ? :wink2:
J’aime bien les histoires d’amour et même si « elles finissent mal, en général » ! :wink2:
Merci de ta réponse. :friends:
-
22 avril 2010 à 6h22 #113861carlos phan;106462 wrote:YouTube – Khi Giac Mo Ve desoler je chercher une autre version de cette chanson avec nhu loan en duo khi giac mo ve_nhu loan, lam nhat tien mais pas trouver j’essais aussi de trouver autre chanson gros bisous j’espere que cette chanson vous plaira carlos phan
ps buuhoa tu est de cap st jacque sais tu que ce sont les navigateur portugais qui on donne ce mon quand il on decouvert le vietnam il y a tres tres tres longtempsBonjour Carlos phan,
Je ne suis pas née au Cap Saint Jacques, mais y ai vécu deux ans, entre 1952 et 1954, où je suis rentrée définitivement en France avec ma famille. C’était un très bel endroit, que je n’ai pas retrouvé tel que dans mes souvenirs, quand par deux fois j’y suis retournée… :wink2:
C’était une petite station balnéaire bien tranquille et maintenant, c’est du n’importe quoi ! (Bien sûr, je parle en comparaison des temps anciens qui paraissent toujours plus beaux !) :bigsmile:
Oui, je savais que c’étaient les navigateurs portugais qui ont donné son nom à cette ville qui a maintenant perdu son charme de « petite station balnéaire » ! :bye:
-
22 avril 2010 à 18h18 #113904
Bonsoir
Comme moi j’en ai pas assez, et que j’en redemande, je fais remonter ce petit topic que j’adore.
Comme le dit si bien Kimsang, la musique et les chansons vietnamiennes sont indisociables de la culture vietnamienne et surtout j’adore; kitsh peut-être et alors :wink2:
Alors à vos claviers , à vos liens :jap: -
22 avril 2010 à 21h14 #113899
bonjour tout le monde apres phuong thanh j’ai trouver phi nhung que ma femme adore aussi voila desoler comme toujours je ne comprend pas mais le principale c’est que cela vous fait plaisir
YouTube – Dòng Doi – Phi Nhungbisous tout le monde
ps de quelle origine est phi nhung car je trouve quelle fait europeen
encore bisous a tous carlos phan -
22 avril 2010 à 22h19 #113910carlos phan;106565 wrote:ps de quelle origine est phi nhung car je trouve quelle fait europeen
encore bisous a tous carlos phanEn interrorgeant Mr. Google tu dois trouver sa biography. Comme je suis un fan de Phi Nhung, je connais à peu près sa vie mais vérifie.
En vieillissant, elle devient de plus en plus belle.
En vrac.
Phi Nhung est une métisse étatsunienne/viet ( ou amérasienne com ti ve ).
Elle est née à Plei Ku. Elle a beaucoup souffert dans son enfance. Quand sa mère est dcd, elle a dû travailler très jeune pour subvenir aux besoins des plus jeunes. Elle a été couturière si mes souvenirs sont exactes. ( J’ai oublié de dire, qu’étant métisse, elle a subi de la part des autres gosses des moqueries comme tous les » Lai » assez pénible pour une fille – moi, je rentrais dans le lard).
Elle a pu bénéficier le programme de rapatriement aux USA. Elle a travaillé comme couturière, serveuse et exercer toutes sortes d’autres métiers aux USA avant que la femme de Bang Kieu a découvert ses talents. ( Je ne me rappelle plus du nom de la femme de Bang Kieu – un sacré trou de mémoire).
Elle est une surdouée car elle chante du moderne comme le traditionel et aussi le cai luong. En plus, joue merveilleusement bien dans les pièces dramatiques ou comiques. J’ai entendu parler qu’un film est en préparation avec Phi Nung. Elle chante souvent avec Manh Quynh, le frère de Nhu Quynh. Elle a un sacré accent du Sud que j’aime beaucoup.
Voir le site suivant ICI C’est en arable.
Il est inutile de dire que je l’adore. Voir aussi sur youtube qu’elle joue le rôle d’une folle qui a perdu son bb – tân cổ bà mẹ điên Je n’arrive plus à mettre des vidéos. Il est temps que je change de PC ou d’utilisateur.
Je viens de trouver sa biography mais c’est en arable.Youtube ne doit pas m’aimer. zut !
-
23 avril 2010 à 5h38 #113922
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/xbvih2_mua-tren-cuoc-tinh-dan-truong-avec_music?start=61[/dailymotion]
Pierre.:bye:
-
23 avril 2010 à 6h11 #113924
Bonjour Agemon et Carlos Phan,
Elle est vraiment belle cette « métisse » (sans connotation péjorative !), mais effectivement, elle a l’air plus européen que vietnamien ! :wink2:
Cela n’empêche pas qu’elle chante parfaitement le vietnamien et qu’elle a un timbre de voix qui colle bien à sa chanson ! L’accompagnement musical n’est pas mal non plus !
Merci à vous deux de me l’avoir fait connaître ! :friends:
-
23 avril 2010 à 6h20 #113925pierrehuyen;106582 wrote:Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/swf/xbvih2_mua-tren-cuoc-tinh-dan-truong-avec_music?start=61[/dailymotion]
Pierre.:bye:
Bonjour Pierre,
Avant d’aller vaquer à mes occupations du jour, j’ai écouté cette chanson d’amour, belle, parce que triste ? :wink2:
Je ne sais pourquoi, mais en l’écoutant, j’ai pensé à une autre belle histoire d’amour triste, dont l’un des protagonistes, l’homme, est debout sous la pluie et regarde sa bienaimée pour la dernière fois, en espérant… Qu’espérait-il ? :confused: Ce film fait partie des films que j’aime et chaque fois que je revois cette scène, elle me serre le coeur… Je ne pleure plus comme la première fois, mais… :wink2:
:thanks: Bonne journée ! :friends:
-
23 avril 2010 à 9h36 #113940pierrehuyen;106582 wrote:Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
…………………………………
Pierre.:bye:Merci Pierre.
Les videos sont de notre amie Hong Tuyet.
Un sacré travail de faire toutes ces traductions. On se connaît depuis de longues années. Merci Hong Tuyet.
Son blog : « AME VIET » -
23 avril 2010 à 9h55 #113942Agemon;106601 wrote:
Les videos sont de notre amie Hong Tuyet.
Un sacré travail de faire toutes ces traductions. On se connaît depuis de longues années. Merci Hong Tuyet.
Son blog : « AME VIET »Bonjour Agemon
Merci pour le lien je crois que je vais y passer du temps
D’ailleurs j’aimerais apprendre une chanson vietnamienne, quelque chose de connu (que je puisse trouver en karoké facilement au Vietnam ou en france) mais bien sur pas trop compliqué pour un inculte comme moi de la langue vietnamienne, même si je m’y suis mis et que j’y travaille encore.
merci d’avance à tous et toutes -
23 avril 2010 à 12h38 #99846Agemon;106601 wrote:Merci Pierre.
Les videos sont de notre amie Hong Tuyet.
Un sacré travail de faire toutes ces traductions. On se connaît depuis de longues années. Merci Hong Tuyet.
Son blog : « AME VIET »Salut Agemon,:jap:
Tu as raison, merci Hong Tuyet !!!
C’est un réel plaisir de comprendre les paroles des chansons.
Pierre.:bye:
-
23 avril 2010 à 17h39 #99832
bonjour tout le monde je pense que cettte video que tu dissait agenom
YouTube – phi nhung – tân c? bà m? ?iên
voila mon pc est resent donc pas de souci je ne connais pas cette chanson par contre il y a un clip ou 1 bebe pleur et des soldat detruise un vilage je vais chercher car tres belle chanson enfin plutot melodie car je ne comprend pas bisous a tous carlosphan -
23 avril 2010 à 18h29 #99824
Bonjour à tous !!
Merci Angémon d’avoir reconnu mes vidéos … Merci de m’avoir suivie et encourager depuis mes début sur Internet …
C’est avec surprise que je remarque que vous avez parler de moi, ou plutôt de mon blog dans cette discutions, je suis heureuse de voir qu’il vous plaise ..
Tant qu’il y a des personnes comme vous pour aimer les chansons Vietnamiennes et apprécier ces traductions alors je serais heureuse de les faire continuer mes efforts pour les faire connaitre …
A bientot
-
23 avril 2010 à 18h38 #99822
Bonjour Noel,
Dites nous en plus, quel genre de chanson aimeriez vous ?
Une chanson moderne rythmé ou plus classique une mélodie plus douce ?
Une chanson sur quel thème, histoire d’amour, une chanson qui parle du Vietnam … ou autre ?Parce qu’il y en à tellement des chansons que ça en devient difficile.
-
24 avril 2010 à 4h14 #109872
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[youtube]sso3ZNM2hJc[/youtube]
Pierre.:bye:
-
24 avril 2010 à 12h28 #114003
merci pierre carlos phan
-
24 avril 2010 à 17h26 #114023
Cảm ơn bạn Pierre !
Chut ! Pour ceux qui aiment Huong Lan.
Et si nous allons faire un tour à Phu Quoc avec mon chanteur préféré ?
Celui qui a créé ce clip est mon ami.YouTube – Thi tr?n D??ng ?ông – Phú qu?c
J’ai été en 2002 à Ngan Sao Resort ( 1000 étoiles ) Le patron du resort est super sympa de + très francophile, il a une fabrique de nuoc mam. Il s’agit de la bouteille de nuoc mam où sur l’étiquette figure une île que vous achetez chez le zinois du coin.
Astuce en passant : Si vous le pouvez (région parisienne), achetez si possible le nuoc mam Phu Quoc à 40 degré azoté. On ne le trouve plus souvent qu’en bouteilles à 35°. A Bordeaux …z’en n’a pas, les nuls. Je parle ici le nuoc mam du Viet Nam et pas l’eau salé (contrefaçon) de Thaïlande. En principe on ne trouve qu’en petite bouteille. Le 40° est mentionné sur l’étiquette. Ne pas le préparer pour les nems ou autres, c’est sabotage à la nourriture comme mettre l’eau dans bon Bordeaux millésimé, sacrilège pardi ! Mais seulement fait pour manger pur (tremper viande légumes etc…). C’est le meilleur des meilleurs – The best of the best, number one.
Beaucoup de viet(s) ne le savent pas. (Les mots étrangers ne s’accordent en principe jamais ds la langue fr… Eh oui ! C’est comme celà ).
Comment s’appelle le chanteur ? Quang Le …… vous l’avez trouvé ?Vietement votre.
-
25 avril 2010 à 3h29 #114035
Moi, j’aime bien :
YouTube – Loi Con Xin Chua – Le Uyen (Phuong) -
25 avril 2010 à 10h03 #114045BOURRE MICHEL;106782 wrote:Moi, j’aime bien :
YouTube – Loi Con Xin Chua – Le Uyen (Phuong)cam on michel ,j’aime bien:bye:
-
25 avril 2010 à 10h34 #114046Agemon;106443 wrote:Comme je ne pouvais plus voyager, je voyage virtuellement. Au cours de mes périples, je suis tombé sur ce clip qui m’a beaucoup plu. Sans plus attendre en l’honneur de ma cousine yen, voici ce beau voyage au Viêtnam :
Les nuages en provenance de l’Island.Cliquez ICI pour voir le clip.
merci Agemon c’est super sympa ton clip; bravo!!!:jap:
-
26 avril 2010 à 19h59 #114118Agemon;106769 wrote:Chut ! Pour ceux qui aiment Huong Lan.
Et si nous allons faire un tour à Phu Quoc avec mon chanteur préféré ?
Celui qui a créé ce clip est mon ami.………………
Comment s’appelle le chanteur ? Quang Le …… vous l’avez trouvé ?
Vietement votre.
Bonsoir tout le monde,
Merci Agemon … J’adore Huong Lan et Quang Lê. Je le reconnaitrais entre milles !!! Et oui, il est du Centre Vietnam et avec sa voix, il interprète merveilleusement les chansons traditionnelles parlant de nos campagnes avec l’accent typique du Centre. Comme Phi Nhung, il peut chanter aussi le giông cô qui ressemble beaucoup au cải lương. C’est un des talents très en vogue ces dernières années. Une étoile de la production Thuy Nga qui produit toute la collection des Paris By Night.
Tandis que Huong Lan, chanteuse de l’ancienne génération peut interpréter les chansons traditionnelles avec les accents des 3 régions, le giông cô et a joué aussi dans les pièces de cải lương. Une artiste complète !!! Il ne faut pas oublier que son père était un très grand nom du cải lương (Hữu Phước). A cette époque, c’était des troupes d’artistes ambulants qui donnaient des représentations de ville en ville.
YouTube – Quang Lê & H??ng Lan – N?i Bu?n Hoa Ph??ng
Kim Sang:bye:
-
26 avril 2010 à 20h36 #114119
merci kimsang je ne connais pas par contre je connais paris by nigth duom adorre car il y a plusieur type de chant et aussi theatre vous connaissez Xuan hinh deslole je n’ai pas les accent je mettrais plus tard une chanson d’amour car je cherche une tres belle mais ne trouve pas bisous a tous merci aussi michel pour ta chanson merci a tous
-
27 avril 2010 à 9h44 #114132
Bonjour tout le monde,
Aujourd’hui, un classique des chansons d’amour vietnamiennes : Mười năm tình cũ interprétée par deux grandes voix vietnamiennes : Huong Lan et Elvis Phuong.
YouTube – H??ng Lan_10 n?m tình c?…
Bonne écoute:bye:
Kim Sang -
29 avril 2010 à 5h29 #114204
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[youtube]H6Pw-VVGWEY[/youtube]
Pierre.:bye:
-
29 avril 2010 à 8h50 #114214
Bonjour tout le monde,
Je vous propose aujourd’hui une chanson de Đức Huy (fils du célèbre Pham Duy) qui s’intitule Đường xa ướt mưa.
Bonne écoute aux amoureux et à tous les gens qui s’aiment d’une façon ou d’une autre….
Kim Sang:bye:
-
29 avril 2010 à 18h36 #114254
merci kinsang je connais duc huy ma femme adore merci aussi pierre ce post comme celui sur les chanson en gene ral son sympa et cela me permet de connaitre autre chanteur vous connaiser Dam vinh hung Đuợm ma femme adore voila je mettrerai plus trad 1 clip merci encore a tous ce qui met ces chanson
-
3 mai 2010 à 5h53 #114502
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[youtube]Q8011Syq_1s[/youtube]
Pierre.:bye:
-
3 mai 2010 à 18h35 #114582
encore de superbe video merci a tous bisous carlos phan
-
5 mai 2010 à 5h37 #114757
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[youtube]UWemMnrH528[/youtube]
Pierre.:jap:
-
5 mai 2010 à 9h57 #114774
@pierrehuyen 107612 wrote:
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
………Video de Ngoc Lan …………..
Pierre.:jap:
Ngoc Lan nous manque. Voir ci-dessous
-
7 mai 2010 à 6h10 #114946
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
[YOUTUBE]QAMCU8hgTe4[/YOUTUBE]
Pierre.:bye:
-
13 mai 2010 à 20h10 #115565
-
14 mai 2010 à 6h32 #115596
Bonjour Thorgal,
Un bon interprète, une chanson romantique, une belle musique… Un bon petit slow à danser… C’est ce que m’évoque la vidéo que tu viens de nous faire partager !
Merci !
-
15 mai 2010 à 16h23 #115789
Merci Thorgal de nous faire découvrir cette chanson dont je ne connaissais pas. J’encourage tout le monde à en faire de même. :wink2:
Kim Sang
-
16 mai 2010 à 12h57 #115896
J’avais mis cette chanson sur YouTube mais je ne me rappelle plus du tout.
Peut-on faire des choses et de ne plus se rappeler ? Cela me fait peur.
YouTube – M? tôi – Lâm Chi KhanhMẹ tôi ( Ma mère )
Trình bày: Lâm Chí Khanh
Album: Trái tim không bình thường
Sáng tác: Nhị HàMẹ tôi
Mẹ tôi tóc xanh nhuộm bạc tháng ngày
Mẹ tôi đau buồn nặng trĩu đôi vai
Bao năm nuôi đàn trẻ thơ nhỏ dại
Cầu mong con mình có một ngày mai
Mẹ tôi nắng mưa chẳng ngại nhọc nhằn
Mẹ tôi mỉm cười nhìn đám con thơ
Không than không phiền dù lâm hoạn nạn
Lòng mong con mình xứng thành người dân
Chiều chiều, bên liếp lều tranh
Mẹ tôi đứng đợi đàn con
Trước gió tóc trắng loa xoà
Đôi mắt dịu hiền như bể tình thương
Lòng người mong ước ngày sau
Đàn con xứng thành người dân
Nhưng nay con đã nên người
Thì nay còn đâu bà mẹ hiền xưa
Chiều nay đốt hương tưởng niệm trước mồ
Nhìn khói đau lòng tưởng nhớ năm xưa
Công ơn sinh thành ngày nao đền trả
Mẹ ơi con nguyền nhớ lời mẹ khuyên
Sáng tác: Minh Vy
Mẹ tôi vẫn ngồi đây mẹ nhớ về con mình
Mẹ nhắn với thằng Hai, mẹ nhớ hoài thằng Ba
Tụi nó đã về chưa, về với làng quê nghèo
Về với tiếng ầu ơ mẹ hát ngày năm nôi
À ơi ơi tiếng ru giấc trưa hè
Đêm đêm tiếng mẹ còn ru con
(đêm đêm tiếng mẹ còn ru con)
Mẹ đứng bên sông chiều nay gió thổi phương nào
Rồi nhớ thương con nhiều đêm mắt mẹ buồn hiu
Lòng xót xa đau chờ mong tóc đã phai màu
Đàn én phương xa về đây nhớ mẹ nhiều hơn
Thương mẹ con buồn khó nhọc gian lao
Xa mẹ bao ngày nhớ mẹ lòng đau Sáng tác: Quốc An
Mưa về trên khu phố khuya sao não nề
Thân mẹ tôi đã ướt đầm vì đường dài
Thương mẹ tôi hy sinh suốt cả cuộc đời
Mong đời tôi luôn ấm êm
Có những niềm vui mẹ muốn sẻ chia cùng tôi
Khi tương lai tôi thật tươi sáng
Tháng năm dần trôi dành sức sống của mẹ tôi
Để mình tôi thương khóc cho người
Khi ra đi mẹ mang nỗi đau trong lòng
Me còn đầy những hoài mong
Mong cho con hạnh phúc suốt cuộc đời
Tình mẹ hiền vẫn còn đây
Còn lại gì khi đã xa con rồi
Còn lại gì ơi mẹ yêu
Tình mẹ hiền cao quý nhất trên đời
Niềm tự hào suốt đời con -
16 mai 2010 à 13h36 #115901
Je me suis trompé de rubrique – En fin du compte l’amour pour une mère, ne serait-il pas aussi de l’amour ?
Mettre les vidéos sur le forum, c’est la galère because une fois çà marche et une autre pas du tout. Allez chercher à comprendre !!!!!
-
16 mai 2010 à 16h21 #115916
Bonjour Agemon,
Je préfère la deuxième interprétation de la chanson ! La jeune femme est très belle et sa voix mélodieuse sert bien le texte… La musique d’accompagnement n’est pas mal non plus !
Merci !
-
16 mai 2010 à 17h04 #115922Buuhoa;108890 wrote:Bonjour Agemon,
Je préfère la deuxième interprétation de la chanson ! La jeune femme est très belle et sa voix mélodieuse sert bien le texte… La musique d’accompagnement n’est pas mal non plus !
Merci !
Hi hi hi hi …. Je constate que aime aussi la chanteuse Nhu Quynh. :wink2:
Très belle physiquement et magnifique voix … mais en vrai c’est une autre histoire.Kim Sang
-
16 mai 2010 à 18h05 #115930kimsang;108896 wrote:Hi hi hi hi …. Je constate que aime aussi la chanteuse Nhu Quynh. :wink2:
Très belle physiquement et magnifique voix … mais en vrai c’est une autre histoire.Kim Sang
Tu as raison KS. En vrai, c’est autrement. De plus elle a pris du poids avec l’âge. Les européens l’aiment beaucoup aussi pour sa beauté photo. Remarque, elle n’est pas la seule avoir une beauté fictive.
J’aime beaucoup son frère (comme chanteur, n’empêche il est beau garçon )Avec Nhu Quynh, une ou deux chansons çà va mais pas écouter un album entier, cela deviendrait lassant. C’est seulement mon avis bien entendu – que ses fans me pardonnent.
-
16 mai 2010 à 19h31 #115934Agemon;108873 wrote:Je me suis trompé de rubrique – En fin du compte l’amour pour une mère, ne serait-il pas aussi de l’amour ?
Mettre les vidéos sur le forum, c’est la galère because une fois çà marche et une autre pas du tout. Allez chercher à comprendre !!!!!
» l ‘amour d ‘une Mére , amour que nul n ‘oublie « , on est tellement triste lorsque l ‘on ne peut plus prononcer ce mot.
Merci , pour cette chanson , je n’ en comprends pas les mots , mais je laisse courir mon imagination , et je crée à l ‘image de ma Mére tous ces mots.
merci , encore . yen -
16 mai 2010 à 20h19 #115936Agemon;108873 wrote:Je me suis trompé de rubrique – En fin du compte l’amour pour une mère, ne serait-il pas aussi de l’amour ?
Mettre les vidéos sur le forum, c’est la galère because une fois çà marche et une autre pas du tout. Allez chercher à comprendre !!!!!
Bonsoir Agemon,
Amour d’une mère ou Amour tout court … c’est de l’Amour après tout. Qui a t’il de plus précieux, de plus beau que l’Amour d’une mère ?? C’est un amour qui dure éternellement. :wink2: Je pense que vous êtes dans la bonne rubrique et puis peu importe tant que cela parle d’amour …
Agemon;108905 wrote:Tu as raison KS. En vrai, c’est autrement. De plus elle a pris du poids avec l’âge. Les européens l’aiment beaucoup aussi pour sa beauté photo. Remarque, elle n’est pas la seule avoir une beauté fictive.
J’aime beaucoup son frère (comme chanteur, n’empêche il est beau garçon )Avec Nhu Quynh, une ou deux chansons çà va mais pas écouter un album entier, cela deviendrait lassant. C’est seulement mon avis bien entendu – que ses fans me pardonnent.
La dessus je suis entièrement d’accord avec vous. J’aime beaucoup Nhu Quynh mais écouter tout un album ce n’est pas possible.
Kim Sang
-
17 mai 2010 à 6h28 #115965
Bonjour TLM,
J’ai tout à apprendre de la chanson vietnamienne et je remercie ceux qui, comme Kim Sang et Agemon, me permettent de satisfaire ma curiosité en écoutant de belles chansons. :wink2:
Donc, à travers ce Topic, je découvre et… je l’avoue, comme beaucoup, je n’ai pour apprécier les chanteurs, que la musique, les paroles de leurs chansons, leur voix et, aussi, leur image ! :wink2:
Ce qu’ils donnent à voir d’eux est leur affaire… Mais ainsi que vous le dites, parfois, ce n’est qu’un beau masque : dommage qu’on ne puisse pas voir derrière celui-ci leur beauté intérieure (celle que je préfère !) :wink2:
« La plus belle fille du monde ne peut donner ce qu’elle a ! » Alors, si Nhu Quynh porte un masque, ignorer ce qui se cache derrière ne m’empêche pas d’apprécier sa voix et sa beauté au travers de la chanson qu’elle interprète… :bye:
Alors, je ne regrette pas de la connaître grâce à vous ! :friends:
-
17 mai 2010 à 11h55 #116009
@Buuhoa 108946 wrote:
Bonjour TLM,
J’ai tout à apprendre de la chanson vietnamienne et je remercie ceux qui, comme Kim Sang et Agemon, me permettent de satisfaire ma curiosité en écoutant de belles chansons. :wink2:
Donc, à travers ce Topic, je découvre et… je l’avoue, comme beaucoup, je n’ai pour apprécier les chanteurs, que la musique, les paroles de leurs chansons, leur voix et, aussi, leur image ! :wink2:
Ce qu’ils donnent à voir d’eux est leur affaire… Mais ainsi que vous le dites, parfois, ce n’est qu’un beau masque : dommage qu’on ne puisse pas voir derrière celui-ci leur beauté intérieure (celle que je préfère !) :wink2:
« La plus belle fille du monde ne peut donner ce qu’elle a ! » Alors, si Nhu Quynh porte un masque, ignorer ce qui se cache derrière ne m’empêche pas d’apprécier sa voix et sa beauté au travers de la chanson qu’elle interprète… :bye:
Alors, je ne regrette pas de la connaître grâce à vous ! :friends:
J’ai été comme d’habitude très méchant, désolé soeur Buuhoa ! (c’est pour me rendre intéressant certainement) mais réellement j’aime bien ou si non beaucoup Nhu Quynh, la preuve et que sa photo est sur l’en tête de mon blog.
Voici deux vidéos que j’aime beaucoup.
la première de la chanteuse Ha Vy que j’aime aussi beaucoup – J’adore sa voix et sa beauté. De toute façon, j’aime toutes les femmes de mon pays natal. Elles sont toutes belles.
Vang Xa ( HaVy )
YouTube – Xa Vang (Ha Vy)
Bonus : Nho Anh Chieu Mua – Ha Vy & Johnny Dung
Nhá»› anh chiá»u mÆ°a (LV Hạ Vy & Johnny DÅ©ng) – Hạ Vy | Nhạc TrẻLa deuxième video n’a rien à voir avec l’amour proprement dit mais c’est l’amour éternel de ces merveilleuses filles du Viêt Nam dans leurs Ao Dai.
Lien Khuc Ao Dai
YouTube – Lien Khuc Ao DaiElles sont toutes belles n’est-ce pas ? ………….. Je veux dire les Ao Dai !
-
22 mai 2010 à 8h33 #116518
-
22 mai 2010 à 8h53 #116523pierrehuyen;109551 wrote:
Merci Pierre,
Ah, ma chanson préférée que j’ai souvent chanté avec ma guitare ou en Karaoké occasionnellement pour l’offrir à ma femme.
Ceci dit je suis tellement habitué avec la version chantée par Khanh Ky :[YOUTUBE]4X1KlFkECtQ[/YOUTUBE]
NVTL :bye:
-
27 mai 2010 à 4h53 #117070
-
29 mai 2010 à 8h29 #117297
-
30 mai 2010 à 7h11 #117376
Bonjour tout le monde,
Aujourd’hui, je vous propose la chanson : Bông Hồng Cài Áo pour souhaiter une très bonne fête à toutes les mamans.
(une rapide traduction approximative de deux passages de cette chanson pour les personnes qui ne comprennent pas ou ne lis pas le vietnamien)
» Une rose pour toi (ma soeur)
Une rose pour toi (mon frère)
Et une rose pour tous ceux qui ont encore leur mère
Qui remplit leurs coeurs de joie……Alors, un après midi , tu rentreras
Et tu regarderas longuement ta maman chérie
Et tu lui diras
Maman, maman, est ce que tu le sais ou pas
Savoir quoi, savoir que
JE T’AIME MAMAN …….YouTube – Bông H?ng Cài Áo – H??ng Giang
Bông Hồng Cài Áo
Một bông Hồng cho em
Một bông Hồng cho anh
Và một bông Hồng cho những ai
Cho những ai đang còn Mẹ
Đang còn Mẹ để lòng vui sướng hơn
Rủi mai này Mẹ hiền có mất đi
Như đóa hoa không mặt trời
Như trẻ thơ không nụ cười
Và đời mình không lớn khôn thêm
Như bầu trời thiếu ánh sao đêm
Mẹ, Mẹ là giòng suối dịu hiền
Mẹ, Mẹ là bài hát thần tiên
Là bóng mát trên cao
Là mắt sáng trăng sao
Là ánh đuốc trong đêm
Khi lạt lối
Mẹ, Mẹ là lòng nghĩa ngọt ngào
Mẹ, Mẹ là nãi chuối, buồng cau
Là tiếng dế đêm thâu
Là nắng ấm nương rau
Là vốn liếng yêu thương
Cho cuộc đời
Rồi một chiều nào đó
Anh về,
Nhìn Mẹ yêu Nhìn thật lâu
Rồi nói, nói với Mẹ rằng
Mẹ ơi, Mẹ ơi Mẹ có biết hay không
Biết gì,Biết là, biết là
Con thương Mẹ không
Đóa hoa màu hồng vừa cài lên áo đó anh
Đóa hoa màu hồng vừa cài lên áo đó em
Chỉ xin anh, chỉ xin em
Hãy cùng tôi vui sướng điKim Sang
-
30 mai 2010 à 7h14 #117378
Merci beaucoup , Kim , ma grande fille.
Tres bonne journée pour toi , et tous les tiens.
bises maman yen -
30 mai 2010 à 9h52 #117392
oui tres bonne fete a toute les maman surtout a ma petite duom j’ai trouver cette video j’avais lancer un sujet mais je la remet gros bisous a tout les maman buhoa kimsang yen ti ngoc etc et encore une fois tres bonne fete :bye: carlosphan YouTube – Bao Thy-Con yêu Me special dedicase a duom
-
30 mai 2010 à 15h56 #117420
Merci KimSang, Pierre, Carlos Phan et j’en oublie… d’avoir pensé aux mamans : je partage tous ces souhaits avec toutes les mères, même celles qui ne sont plus là… Bises, Buuhoa
-
3 juin 2010 à 5h48 #117638
-
8 juin 2010 à 6h12 #117870
-
8 juin 2010 à 6h26 #117872
Merci pour ces belles fleurs violettes !
-
11 juin 2010 à 5h34 #118063
-
11 juin 2010 à 21h46 #118125
Merci Pierre,
Cela fait plaisir de savoir que toi-aussi qui aime ce genre de musique.
Il faut dire que parmi les chanteuses originaires du Centre, il n’y a que Mỹ Lệ et Mỹ Tâm qui peuvent se mesurer à celles du Nord et du Sud.
En effet, avant de devenir chanteuse de musique pop, Mỹ Lệ a étudié la musique classique au conservatoire de Huê et en est sortie avec un diplôme de violoncelle, et ensuite elle intègre l’orchestre de symphonique de huê.
Ici elle chante dans un autre style.
[youtube]ZBtEnFfAT5s[/youtube]
-
12 juin 2010 à 17h59 #118173
merci a vous pour ses video ça fait toujours plaisir bisous a tous carlosphan
-
17 juin 2010 à 5h58 #118466
-
17 juin 2010 à 6h00 #118467pierrehuyen;111704 wrote:
Bonjour Pierre,
Juste un petit coucou avant de partir en randonnée et te souhaiter une belle journée ! :friends:
-
17 juin 2010 à 6h43 #118469
Une bien belle chanson et des images superbes !
bonne journée à vous, Buuhoa, Pierre et les autres. -
21 juin 2010 à 5h39 #118720
-
21 juin 2010 à 7h14 #118724
Alors, Pierre, ce sont les chansons douces qui te branchent pour commencer la semaine ?
Ce jeune homme a l’air bien malheureux : dommage que je ne comprenne pas ce qu’il dit ! J’ai l’impression qu’il se pose plein de questions métaphysiques…
Tant pis, il n’est pas besoin d’avoir toutes les réponses pour savoir apprécier un beau chanteur et une chanson mélancolique !
-
23 juin 2010 à 3h43 #118827Buuhoa;111989 wrote:Alors, Pierre, ce sont les chansons douces qui te branchent pour commencer la semaine ?
Ce jeune homme a l’air bien malheureux : dommage que je ne comprenne pas ce qu’il dit ! J’ai l’impression qu’il se pose plein de questions métaphysiques…
Tant pis, il n’est pas besoin d’avoir toutes les réponses pour savoir apprécier un beau chanteur et une chanson mélancolique !
Coucou Nanie,:jap:
La traduction :
Une autre :
YouTube – Nh?t ký ??i tôi – H??ng Lan
Pierre.:bye:
-
23 juin 2010 à 7h06 #118828pierrehuyen;112104 wrote:
Bonjour Pierre,
Tu étais bien matinal ce matin ! En cliquant sur le lien de la chanson d’hier… J’ai constaté que les paroles étaient aussi tristes que je me l’imaginais ! :wink2:
Ce matin, rebelote, la chanson me semble aussi mélancolique ! C’est très joli, mais, pleut-il à Metz ? C’est peut-être la pluie qui t’inspire pour le choix des chansons ??? :wink2:
Je te taquine : je les écoute toujours avec plaisir, gaies ou tristes, c’est un reflet de la vie… :wink2:
Bonne journée ! :friends:
-
23 juin 2010 à 10h11 #118831
Coucou Pierre ,
tristes ou gaies , elles vont accompagner durant la journée , la préparation de ma confiture d’ abricots , cueillis hier sur l ‘arbre , dans un coin perdu , dans la Clape , presque à la tombée du jour , dans un domaine tres loin du monde , où le vent fou danse et virevolte dans des éclats de lumiere.
bonne journée yen
bonne journée à toi aussi Buhu , et à vous tous ! -
23 juin 2010 à 13h46 #118833
Bonjour Yen, parlant des abricots, tu me donnes l,eau a’ la bouche, durant mes vacances ‘a Paris, j’ai mange’ la tarte aux fruits, l,abricot que j’ai goute’ c,’etait si de’licieux ou la tarte aux framboises a’ la cantine du travail de NoiVongtayLon, vraiment excellence.
Bonne journe’e tout le monde. Bich:bye: -
28 juin 2010 à 5h06 #119093
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
YouTube – Thiên Kim & Y Ph?ng – LK Chuy?n Tình Không Suy T? & Ph? ?êm
Pierre.:bye:
-
29 juin 2010 à 22h13 #119165
merci pierre huyen.
J’aime beaucoup cet assemblage un peu medley.
Je l’écoute régulièrement et j’adore le passage entre Thiên Kim et Y Phung. Les quelques notes de transition sont fort bien faites et il m’arrive parfois de les fredonner dans la rue…(cela faisait un bail que je n’avais pas posté !)
-
30 juin 2010 à 2h54 #119167
Merci Pierre pour la belle chanson , et un bonjour a`tout le monde.
Philippe, Yen et Xime, Kimsang, NoivongtayLon,BaoNhan, Dedeheo et la personne qui me ramenait à l`hotel à le souper (j`oublie ton nom). Bich:friends: -
30 juin 2010 à 7h05 #119171
Bonjour tout le monde,
merci Pierre pour la chanson. Et à très bientôt au Vietnam.
Philippe;112493 wrote:merci pierre huyen.
J’aime beaucoup cet assemblage un peu medley.
Je l’écoute régulièrement et j’adore le passage entre Thiên Kim et Y Phung. Les quelques notes de transition sont fort bien faites et il m’arrive parfois de les fredonner dans la rue…(cela faisait un bail que je n’avais pas posté !)
Coucou Philippe,
Je suis contente de voir que tu postes à nouveau … Je suis bien arrivée à HCM ou je profite pleinement !!! Je mange avec anh Noel (Con Trai) et anh Quang (B Kool) ce soir. Je leurs transmettrais ton bonjour.:wink2:
Ha Anh;112496 wrote:Merci Pierre pour la belle chanson , et un bonjour a`tout le monde.
Philippe, Yen et Xime, Kimsang, NoivongtayLon,BaoNhan, Dedeheo et la personne qui me ramenait à l`hotel à le souper (j`oublie ton nom). Bich:friends:Coucou chi Bich,
C’est Sébastien (alias Salfyt) qui t’a déposé à l’hôtel avec moi …
J’espère que tu vas bien. :wink2: -
30 juin 2010 à 7h25 #119174
On est un peu perdu , avec tous ces départs !!! un seul etre vous manque et tout est dépeuplé!
Heureuse d’ avoir de vos nouvelles , kimi , Bich et toi Philippe , surtout qui revient aprés si longtemps . Coucou Pierre , buhu brimaz .
bonne journée à vous tous . yen -
2 juillet 2010 à 5h39 #119300
-
2 juillet 2010 à 7h14 #119315
Coucou Pierre,
Je vais pouvoir regarder toutes les vidéos et écouter toutes les chansons que tu as postées ! :wink2:
Ces derniers jours, j’étais ailleurs à rêver d’un monde où les Droits de l’Homme seraient respectés… :wink2:
Bonne journée à toi ! :friends:
-
5 juillet 2010 à 5h58 #119524
-
7 juillet 2010 à 9h00 #119683
Bonjour tout le monde,
Voici une chanson d’amour qui passe en ce moment sur la chaîne musicale vietnamienne et que je trouve très belle.:friends::wink2:
:Vietnam:
-
8 juillet 2010 à 5h15 #119725
-
26 juillet 2010 à 0h07 #120732
Ho Quynh Huong
[YOUTUBE]1Xa6kvHxcnA&feature=related[/YOUTUBE]
-
27 juillet 2010 à 21h44 #120857
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=9-g35bbc-H
Xa Em Rồi (Sans Elle)
Je la connais depuis longtemps
Et moi je l’aime .
Mais elle est encore une enfant
C’est mon problème .
Pourtant elle m’a dit un jour
Que j’étais son premier amour
Oui mais elle a que dix sept ans
Elle est plus douce qu’un printemps.Sans elle mon coeur s’ennuie
Près d’elle tout me sourit
Sans elle mes jours sont gris
C’est elle qui est ma vie .
Sans elle j’ai le coeur lourd
Je l’aime et pour toujours
Près d’elle je suis si bien
Sans elle je ne suis rien.Je voudrais parfois lui parler
Mais, que lui dire
Que je veux vivre a ses côtés
La voir sourire.
Oui chanter des chansons d’amour
Dire que je l’aimerai toujours.
Ses mots que j’ai pensé cent fois
Mais que je garde au fond
…………… etc…..*******************Par Claude Michel aussi .
YouTube – SANS ELLE _ XA EM ROI
J’adorais aussi la regrettée Ngoc Lan
YouTube – Elle Imagine – Tan Phai by Ngoc Lan
La chanson du groupe NACASH -
28 juillet 2010 à 10h42 #120884
Un grand merci Agemon pour les vidéos. J’ai écouté et re écouté en boucle avec beaucoup de plaisir ….:friends:
Kim Sang
-
11 septembre 2010 à 9h32 #123113Hiungdai;106324 wrote:La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.
Désolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
Bonjour TLM,:jap:
Pour relancer la discussion.
Aujourd’hui :
YouTube – Du Âm – Elvis Phuong
Dư âm
Cette nuit je rêvai de ta silhouette jouant de la cithare,
Egrenant des notes aussi douces que la soie.
L’univers entier s’est tu, bercé par ta musique.
Ta chevelure voletait sous la brise au clair de lune,
Tes yeux au loin perdus. A qui penses-tu ?J’aime ta voix douce comme une promesse d’un bonheur tant rêvé.
Je suis comme une tour déserte,
Et toi, le clair de lune qui inspire tant de poésie.
J’ai envie de te dire mille tendresses,
Mais mon cœur transi hésite à les murmurer.J’ai voulu te retrouver depuis des milliers de vies antérieures,
Tes souvenirs me hantent tellement
Que voilà mille fois déjà mes cheveux blanchissent.
Je me languis de toi, car je suis touché par l’amour que tu m’inspire.
Dans quelle contrée ta mélodie va-t-elle m’amener ?La résonance de tes chants réveille en moi tant de nostalgie.
Grisé par le rêve d’hier, où tes lèvres frémissaient,
Je voudrais être un nuage et me laisser guider par le vent
Pour venir à tes côtés dans je ne sais quelle contrée de rêve !Pierre.:bye:
-
11 septembre 2010 à 10h20 #123115
Bonjour Kimsang et TLM,
N’ayant pas suivi toutes les publications de cette discussion, je vous mets quand même la 1ère chanson qui a fait connaître Trịnh Công Sơn en 1957.
Bonne écoute,
Bien amicalement.
Đông PhongYouTube – Uot Mi _ Tr?nh Công S?n-Khánh Ly
Ướt mi
Trịnh Công Sơn
Ngoài hiên mưa rơi rơi,
Lòng ai như chơi vơi,
Người ơi nước mắt hoen mi rồi,
Đừng khóc trong đêm mưa,
Đừng than trong câu ca.Buồn ơi, trong đêm thâu,
Ôm ấp giùm ta nhé
Người em thương mưa ngâu
Hay khóc sầu nhân thế,
Tình ta đêm về
Có ấm từng cơn mưa em chưa ?Mưa lạnh lùng rơi rớt giữa đêm về,
Nghe não nề mưa kéo dài lê thê,
Những đêm khuya lạnh ướt mi,
Ai còn nhìn mưa mãi rớt bên sòng thêm lạnh lùng,
Ai còn buồn khi lá rớt rơi trong một cuối đông ?Ngoài hiên mưa rơi rơi,
Buồn dâng lên đôi môi,
Buồn đau hoen ướt mi ai rồi,
Buồn đi trong đêm khuya,
Buồn rơi theo đêm mưa.Còn mưa trong đêm nay,
Lòng em buồn biết mấy,
Trời sao chưa thôi mưa,
Để mắt người em ấy
Từ đây thôi mờ
Nước mắt buồn mi em thơ ngây.1957
Traduction par Dông Phong :
Cils mouillés
Dehors sur la véranda, la pluie tombe sans trêve,
Ton cœur semble déjà bien meurtri,
Et les larmes ont déjà maculé tes cils,
Ne pleure pas en cette nuit pluvieuse,
Ne te plains pas dans ta chanson rêveuse.Ô tristesse, en cette nuit avancée,
Tu veux bien à ma place embrasser
Ma petite sœur, qui plaint la pluie prolongée
Et qui pleure souvent les malheurs de l’humanité,
Mais mon amour de nuit
Peut-il à chaque ondée la réchauffer un peu plus ?La pluie froide tombe sans arrêt cette nuit,
Faisant résonner longuement de bien sinistres bruits,
Et dans ces nuits froides qui mouillent les cils,
Qui peut regarder la pluie incessante sans voir sa froide solitude augmenter,
Qui n’est pas triste quand les feuilles mortes s’envolent en cette fin d’hiver ?Dehors sur la véranda, la pluie tombe sans trêve,
La tristesse monte sur les lèvres,
La douloureuse tristesse qui mouille déjà les cils,
La tristesse qui se développe dans la nuit,
La tristesse qui tombe en suivant la nuit pluvieuse.Il pleut encore cette nuit,
Son cœur se remplit de tant de tristesse,
Pourquoi le ciel n’arrête-t-il pas la pluie,
Pour que les yeux de cette petite sœur
Ne se voilent plus
Avec les larmes de tristesse sur ses cils, ma petite sœur si innocente dans sa jeunesse. -
11 septembre 2010 à 11h25 #123116
Ma contribution à ce topic :wink2:
[YOUTUBE]JCSUa-KyTcM[/YOUTUBE]
GIO BAC
Gió bấc về xác xơ những bụi chuối sau nhà
Má nó ngồi mắt đăm chiêu nhìn trời xa
Từng cơn gió lào xào mái hiên
Nghe như tiếng cười đùa của em
Ôi người con gái ngày xưaÚt lấy chồng má hay ra ngoài ngắm chân trời
Phía cuối trời cánh chim theo ngàn cơn gió
Bên kia xóm vọng về tiếng ca
Giọng ai hát điệu buồn xót xa ơ ơ ơ ơ ơ
Người đi đi xa mà lòng xót xa, mẹ già đứng bên hiên nhà
Người lên xe hoa lòng buồn héo hon, mẹ già tiễn con.. lệ rơi
Tháng tháng ngày lướt qua theo ngọn gió Đông về
Má vẫn ngồi ngóng trông con mịt mù xa
Bờ môi đã chẳng còn thốt ra
Và đôi mắt chẳng còn thấy ai
Trăng tàn theo bóng người xaGió bấc về cánh chim theo ngọn gió quay về
Gió thét gào nhánh cau rơi rụng tả tơi
Người con gái tần ngần trước sân
Còn đâu nữa mẹ già của em còn đâu nữa gió ơi
Người đi đi xa mà lòng có xa, từng ngày ngóng trông quê nhà
Buồn chi Em ơi dòng đời cứ trôi, lòng người có bao giờ vơi
Người lên xe hoa lòng buồn héo hon mẹ già tiễn con(Ầu ơ… Má ơi đừng gả con xa
Chim kêu vượn hú biết nhà má đâu):bye:
-
11 septembre 2010 à 15h17 #123125pierrehuyen;117031 wrote:Bonjour TLM,:jap:
Pour relancer la discussion.
Aujourd’hui :
YouTube – Du Âm – Elvis Phuong
Dư âm
Cette nuit je rêvai de ta silhouette jouant de la cithare,
Egrenant des notes aussi douces que la soie.
L’univers entier s’est tu, bercé par ta musique.
Ta chevelure voletait sous la brise au clair de lune,
Tes yeux au loin perdus. A qui penses-tu ?J’aime ta voix douce comme une promesse d’un bonheur tant rêvé.
Je suis comme une tour déserte,
Et toi, le clair de lune qui inspire tant de poésie.
J’ai envie de te dire mille tendresses,
Mais mon cœur transi hésite à les murmurer.J’ai voulu te retrouver depuis des milliers de vies antérieures,
Tes souvenirs me hantent tellement
Que voilà mille fois déjà mes cheveux blanchissent.
Je me languis de toi, car je suis touché par l’amour que tu m’inspire.
Dans quelle contrée ta mélodie va-t-elle m’amener ?La résonance de tes chants réveille en moi tant de nostalgie.
Grisé par le rêve d’hier, où tes lèvres frémissaient,
Je voudrais être un nuage et me laisser guider par le vent
Pour venir à tes côtés dans je ne sais quelle contrée de rêve !Pierre.:bye:
Coucou Pierre,
Quelle surprise d’entendre cette chanson ! Elle me rappelle ma maman qui la mettait souvent sur son photo lorsque nous étions au Cap Saint Jacques : j’ai reconnu la mélodie et avec la traduction des paroles en français… mon bonheur est complet ! :wink2:
Décidément, tu vas me (nous ?) manquer quand tu seras au Vietnam ! Mais surtout, n’aies pas de remord de nous abandonner pendant un mois : au contraire, profites-en bien pour nous ! :wink2: :friends:
-
10 octobre 2010 à 12h16 #124765
Những Lời Này Cho Em – ( SI UN JOUR )
par le jeune Đan Nguyên
du Compositeur Bang KhanhYouTube – Mot Ngay Khong Co Em – Dan Nguyen
Lien music de Đan Nguyên
-
21 octobre 2010 à 20h57 #125483
Bonjour TLM,:jap:
Ce soir :
Deux chansons, un grand merci à Agemon !!!
YouTube – Em ??n th?m anh m?t chi?u m?a!
Tu es venue me voir un soir de pluie
Tu es venue me voir un soir d’hiver
Tu es venue me voir un soir de pluie
Il pleuvait à verse, la route était glissante, triste
Tu es venue me voir, mon amour,
Ta robe parfumée,
Tes yeux noirs attachants me réchauffaient le cœur.
Tu es venue me voir un soir froid d’hiver.
Tu es venue me voir un soir de vent,
La route était longue et triste.
Les yeux dans les yeux, les mains dans les mains.
Mais émus, nous n’osions rien dire
Mon cœur frémissant, mon âme enivrée
Le vent berçait nos âmes,
Comme des oiseaux planant dans le ciel,
Heureux, sous la pluie, mouillés.
Nous nous aimions, mais la vie était peu clémente.
Et tu devais me quitter.
Il pleuvait comme il pleuvait dans mon cœur.
Tes pas sonnaient mélancolique sur la route,
Je te regardais éloigner seule, et disparaître à jamais.Je rêve qu’un soir ensoleillé,
Tu reviennes vers moi, oubliant les amertumes,
Et oubliant … le chemin de retour.Et :
YouTube – Tâm ?oan – Em Còn Bé L?m Anh ?i
Je suis encore très petite, ô grand frère
Je suis encore très petite, ô grand frère !
Ne m’aime pas, ne m’aime pas si précocement,
Les histoires d’amour des adultes, je ne les connais nullement.
Je ne sais pas me farder ni colorer de vermeil mes lèvres,
Voilà à peine dix ans que j’ai accompli mes lunes pleines (*).
Je suis encore très petite, ô grand frère !
Ne dis pas que tu m’aimes,
je ne connais encore rien de l’amour,
Ne me demande pas de baisers, je n’oserai pas, mais ne te moque pas.
Plus tard, grandie je t’en donnerai si tu voudras.
Mais sans te voir, je suis remplie de nostalgie depuis quelques jours,
Pleine de vague tristesse, et à l’école j’oublie mes leçons,
Te reprochant tout bas qu’avec ton souvenir j’oublie tout,
Car tu m’as embrassée, je vais te demander réparation.
Pierre.:bye:
-
21 octobre 2010 à 21h14 #125484pierrehuyen;119668 wrote:Bonjour TLM,:jap:
……
Je suis encore très petite, ô grand frèreJe suis encore très petite, ô grand frère !
Ne m’aime pas, ne m’aime pas si précocement,
Les histoires d’amour des adultes, je ne les connais nullement.
Je ne sais pas me farder ni colorer de vermeil mes lèvres,
Voilà à peine dix ans que j’ai accompli mes lunes pleines (*).
Je suis encore très petite, ô grand frère !
Ne dis pas que tu m’aimes,
je ne connais encore rien de l’amour,
Ne me demande pas de baisers, je n’oserai pas, mais ne te moque pas.
Plus tard, grandie je t’en donnerai si tu voudras.
Mais sans te voir, je suis remplie de nostalgie depuis quelques jours,
Pleine de vague tristesse, et à l’école j’oublie mes leçons,
Te reprochant tout bas qu’avec ton souvenir j’oublie tout,
Car tu m’as embrassée, je vais te demander réparation.
Pierre.:bye:
Bonsoir Pierre,
Quelle surprise de lire ici ma traduction de cette chanson que j’ai publiée sur Em còn bé l?m anh ?i / Je suis encore très petite, ô grand frère – TERRE LOINTAINE.
Bien amicalement.
Dông Phong -
22 octobre 2010 à 5h21 #125492Dông Phong;119669 wrote:Bonsoir Pierre,
Quelle surprise de lire ici ma traduction de cette chanson que j’ai publiée sur Em còn bé l?m anh ?i / Je suis encore très petite, ô grand frère – TERRE LOINTAINE.
Bien amicalement.
Dông PhongBonjour Dông Phong,:jap:
Alors je dis, un grand merci à Dông Phong !!!
Amitiés.
Pierre.:bye:
-
22 octobre 2010 à 7h15 #125504
Et moi, je dis un grand merci à vous trois : Agemon, Dông Phong, Pierrehuyen ! Merci de me donner la possibilité de rêver devant vos vidéos, chansons et poèmes !
MERCI !
-
24 octobre 2010 à 8h42 #125642
Con duong tinh yeu (la voie de l’amour)
artiste : lam truong
-
24 octobre 2010 à 8h46 #125643
Anh yeu em nhieu lam (je t’aime énormement)
artiste : sy luan
-
25 octobre 2010 à 4h11 #125699
bonjour,
pourriez vous me conseiller les quelques meilleurs CD de chansons à acheter absolument lors de mon prochain passage à Hanoi ? (et peut être l’adresse d’un disquaire dans le centre ? Vieux Quartier, Hoan Kiem,..)
entre temps, j’écoute déjà avec plaisir les chansons publiées dans cette filière, merci à tous !
bill
ps : j’ai eu beaucoup de contacts avec la chanson vietnamienne dans les années 70 car je vivais pendant mes études dans une maison communautaire ou l’on écoutait que cela.. j’adore le côté romantique, le rythme et en arrière plan l’orchestre !
-
25 octobre 2010 à 16h29 #125760
merci pour les chanson et surtout traduction c’est sympa bisous a tous carlos phan
-
26 octobre 2010 à 16h14 #125842
C’est dans cette belle cité de Đà Lạt, sur les hauts plateaux que j’ai passé une partie de ma jeunesse.
Cité magnifique, pleine de charme, cité des amoureux mais par contre, il s’avère que c’était dans la même cité, qu’une partie de ma jeunesse était gâchée.Do ca sĩ Trung Hậu trình bày. Và các diễn viên khác. Trong Album Ch.Vũ (Hải ngoại)
http://www.youtube.com/watch?v=Ds1t2KaBEoI&feature=related
Merveilleuse Trung Hậu -
29 octobre 2010 à 23h50 #126161
Celle -ci, je l’aime beaucoup, je n’ai pas trouvé en video.
Ils chantent bien formidablement tous les deux.
Cliquer ci-dessous sur les chanteurs pour écouter.
Trình bày: Thu Minh – Đàm Vĩnh Hung
Titre : Xin Hãy Quên Đi – Auteur : Lê QuangMột ngày cuối đông ta gặp nhau bên cung đàn
Và tiếng hát em như mây ngàn dìu tiếng tơ vang
Tình yêu đó ngỡ không phai tàn
Thầm ước mong sẻ có một ngày cùng vui sống bên nhau
Yêu thương trọn niềm ước mợKỷ niệm đã qua xin hãy quên đi bên cung đàn
Đừng hờn trách nhau thêm muộn phiền khi đã xa
Tình yêu như những áng mây xa vời
Nhẹ nhàng lướt trôi sẽ không quay về
Người ơi xin hãy quên đi yêu thương khi ta rời xạHạnh phúc chỉ mơ ước, khi trái tim yêu thương nhiều cay đắng
Quên đi người yêu hỡi, khi biết đôi ta đã rời xa nhau
Vẫn biết là gian dối, người ơi! Xin có quên đi tình đầu
Còn lại gì trong ta chỉ mong nhớ?Rồi ngày tháng qua anh tìm mây say bên cung đàn
Tìm hình bóng ai với nụ cười còn thoáng trên môi
Tình yêu như những áng mây xa vời
Nhẹ nhàng lướt trôi sẽ không quay về
Người ơi! Xin hãy quên đi yêu thương khi ta rời xạ -
4 novembre 2010 à 7h15 #126449
Bonjour TLM,:jap:
Ce matin :
YouTube – ?ÂY THÔN V? D? – (Best of HÀN M?C T? & HOÀNG THANH TÂM)!Le hameau Thôn Vỹ
Đây Thôn Vỹ DạPourquoi au hameau Thôn Vỹ ne reviens-tu pas,
Contempler les aréquiers sous le soleil naissant matinal.
Les jardins aux végétations luxuriantes d’un vert de jade,
Les feuilles de latanier cachent le visage gracieux ovale.Le vent poursuit sa course, et leur propre vol les nues,
Le cours d’eau mélancolique, les fleurs de maïs frémissantes.
La barque ancrée à l’embarcadère de la Rivière Lune,
Puisse-t-elle amener à temps le Bel Astre à la nuit tombante ?Je rêve de toi, au loin perdu, au loin perdu
Ma robe toute blanche éblouissant la vue.
Car ici dans la brume, floues les silhouettes sont devenues,
Qui peut savoir combien est profond mon amour à nu …Pierre.:bye:
-
5 novembre 2010 à 23h08 #126624
Merci Pierre ! J’aime beaucoup les poèmes de Hàn Mạc Tử .
Les paroles en français de » Đây thôn Vỹ Dạ » est surement Traduit par Kitty n’est-ce pas ? Du site Chiêu Dương Viên Mon Jardin Lyrique – ou par Hélène Péras. ICI.
Il me semble que Kitty est membre du forum.
Connaissez-vous » Anh » par Ho Quynh Huong ? CD de 2010.
-
6 novembre 2010 à 18h29 #126665
comme d’habitude grand merci pour ce topic …merci a tous ce qui bosse pour nous mettre ses video et traduction .quand ma femme sera la je vais lui faire voir video pour quel n’ai pas trop la nostalgie du vietnam encore 4 jour salut tout le monde carlos phan
-
7 novembre 2010 à 9h25 #126697
-
18 novembre 2010 à 4h17 #127461
:bye:Un bonjour de Saigon,mon sejour au VN se passe bien.
Merci pour ces belles chansons.
Je pense a vous.A bientot pour des photos:Vietnam:
-
18 novembre 2010 à 7h10 #127467
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
Pierre.:bye:
P.S : bon voyage Gavrinis:wink2:
-
18 novembre 2010 à 11h15 #127482
Hello Pierre,
De retour de rando, j’ai écouté, regardé et apprécié ta vidéo-chanson.
Merci !
-
18 novembre 2010 à 11h18 #127483Gavrinis;121830 wrote::bye:Un bonjour de Saigon,mon sejour au VN se passe bien.
Merci pour ces belles chansons.
Je pense a vous.A bientot pour des photos:Vietnam:
Bonjour Gavrinis,
Tu as la chance d’être au Vietnam, alors profites-en bien ! Ne penses à nous que quand tu n’as rien d’autre à faire ! Par exemple, quand tu prends des photos ! 😆
Excellent séjour à toi ! :friends:
-
18 novembre 2010 à 13h43 #127500pierrehuyen;121836 wrote:Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
Xuân Này Con Về Mẹ Ở Đâu
Pierre.:bye:P.S : bon voyage Gavrinis:wink2:
Celà sent les fêtes du TÊT. Notre printemps ne correspond pas à celui en occident. Pour nous la saison du Têt, c’est le printemps, nos anniversaires – 1 an de +, fête des ancêtres etc…. On ne se complique pas, on regroupe tout.
Mais tant pis si ce n’est pas encore, c’est sans importance et merci tout de même Pierre. Cette chanson de Quang Lê me fout le cafard ( Il est aussi l’un de mes chanteurs préférés avec son accent du Centre ) – I]celà me fait penser à Kim Sang du coup [/I . Si tu regardes KS : Coucou d’Albert !
Pour moi cette année & comme tous les ans à l’avenir, c’est comme cette chanson :Xuân này con không về
-
19 novembre 2010 à 7h57 #127542
Bonjour tout le monde,
@Pierrehuyen
Merci Pierre pour ta vidéo chanson … J’ai le cafard car c’est l’anniversaire de mon papa hier … je suis loin de lui pour la première fois. Ce week end, se sera une grande fête familiale sans les tsunamis et moi. Bon, il souffle sa 97 ème bougies ce n’est pas rien. :wink2:
@Coucou tonton Albert. Merci pour de penser à moi :wink2: Quang Lê, tu sais que je l’adore !!!! Cette chanson me fou déjà le cafard rien que d’y penser :cray:Kim Sang
-
19 novembre 2010 à 14h04 #127565kimsang;121918 wrote:Bonjour tout le monde,
@Pierrehuyen
Merci Pierre pour ta vidéo chanson … J’ai le cafard car c’est l’anniversaire de mon papa hier … je suis loin de lui pour la première fois. Ce week end, se sera une grande fête familiale sans les tsunamis et moi. Bon, il souffle sa 97 ème bougies ce n’est pas rien. :wink2:[…]
Kim Sang
Bonjour Kim Sang,
Nous devons tellement à nos père et mère.
Vous avez encore la chance d’avoir votre père à 97 ans.
Le mien est parti à 92 ans il y a trois ans.
Bien amicalement.
Dông Phong -
20 novembre 2010 à 9h52 #127598
Như chưa bắt đầu ou « c’est comme si cela n’a pas encore commencé » chantée ici par Thu Phương
La même chanson mais par la belle Hồ Ngọc Hà
YouTube – Nh? ch?a b?t ??u – H? Ng?c Hà
Et aussi par Thùy Chi
-
4 décembre 2010 à 9h59 #128603
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
Une fleur éphémère
« Đóa hoa vô thường », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.En te cherchant je veux trouver
Un corps svelte et fluet
J’ai cherché par monts et forêts
Une fleur reine de beauté
Un sourire fragile
Une âme gracile
Un bord de lèvre parfumée
Une âme comme une page immaculéeEn te cherchant je veux trouver
A moi-même, oh j’ai parlé
Chercher de nuit je n’ai pas encore fait
Je cherche de jour dès le soleil levé
Je cherche un oiseau dans une volée
Portant dans le bec une goutte de rosée
Je suis revenu au bord du fleuve chercher
Les empreintes de tes souliersJe t’ai cherchée au loin comme auprès
Dans cet univers agité
Je t’ai cherché dans la belle rosée
Dans le soir de brève durée
Aux mois finissants ou à la lune couchée
Je n’ai jamais désespéré
Ô mon aiméeJe t’ai cherché dans l’impermanence
Où se trouvent deux lignes de stances
Dans le fracas du tonnerre
Soudain je t’aperçois
Au pied de la Source de l’univers
Je t’invite chez moi
Dans la nuit trempée de pluie claire
Tu es assise et autour de toi
Des effluves de santal embaument l’airDans le jardin après la pluie
Une musique joyeuse retentit
La lune jaune ouvre la cérémonie
Un phyllocactus fleuriJ’ai quelqu’un depuis
Qui babille et m’accompagne dans la vie
J’ai un amour désormais
Je t’ai toi, mon aimée au parler réputée
Je suis comblé depuis ta venue
Assise devant la cour, dans ton allure je me suis vuLa tristesse t’est apportée par l’hiver
Le soir au bord du fleuve tu chantes des prières
A la fin de l’hiver l’eau a monté
L’amour à peine naissant est déjà à maturité
Elle et moi sommes ensemble désormais
Par ce chant je rends à mon pays ses bienfaits
Au printemps sur le toit des maisons
Chante un oiseau qui se nomme « affection »Fleur de lotus rosée,
Un temps tu es assise immobile
Le temps de notre idylle
Faite de joies et de peines mêlées
Depuis l’aurore levée
Jusqu’à la nuit au goût sucré
La fleur de lotus est rose un moment
Tu es rose en tes verts printemps
La fleur de lotus toute seule est attristée
Tu es triste en répondant à mon amour entierUn soir tu te tenais en bas de la rivière
Le vent d’automne très attentionné
A transporté jusqu’aux monts tes prières
Des mots d’amours pour dernières volontés
Le temps cher à notre cœur est passé
Tes talons roses tu veux tourner
Même si le monde nous laisse endoloris
Tu dois te résoudre à rentrer au paysDepuis lors dans le jardin la nuit
Oh, tes habits du passé
Sont un peu de nuage aventurier
Qui a traversé rapidement ma vieDepuis lors dans mon esprit,
Oh, le son de la cloche à la tristesse infinie
Un hennissement dans la lointaine forêt
Résonne à travers cet univers entierDepuis lors je reste assis hébété
A regarder sur la route éloignée
Une voiture qui me donne l’impression
D’arriver à l’instant sur le lieu de la séparationDepuis lors je suis alité
Oh, les montagnes comme les défilés
Un peu d’impermanence les poursuit
A chaque minute et heure enfuiesLa fleur c’est toi depuis lors
Par certain matin plus rose encore
Eclose toute entière au couchant
Et attend que se lève un vent inconstantTu es la rosée depuis lors
Qui tombe rafraîchissante à l’aurore
Je suis la nuit depuis lors
Qui voit une fleur éphémère éclorePierre.:bye:
-
4 décembre 2010 à 14h16 #128627
C’est une chanson et une vidéo superbes : merci.
-
5 décembre 2010 à 0h11 #128654
Cherche la chanteuse de cette chanson » Le premier pas » :
Khanh Ha ? Thanh Lan ? Je ne crois pas & Ngoc Lan non plus.
Autres ??? Qui peut le dire ? Qui le sait ?
« Le Premier Pas » Nhạc Pháp Lời Việt Ca Sĩ nào hát khá hay ?
http://www.youtube.com/watch?v=uYh8p9OvHDA&feature=relatedJe sais que Claude Michel Schoenberg la chante mais l’originale = n’sais pas non plus.
-
5 décembre 2010 à 0h21 #128656
Ce n’ai pas l’endroit adéquat mais …tant pis
CAM THO – ne laissez pas ma vie sans toi
-
5 décembre 2010 à 0h26 #128657
Bonjour tonton Agemon,
Merci pour cette magnifique chanson. Je pense avoir reconnu la voix de Thanh Lan. :bye:
Kim Sang
-
5 décembre 2010 à 0h38 #128660kimsang;123148 wrote:Bonjour tonton Agemon,
Merci pour cette magnifique chanson. Je pense avoir reconnu la voix de Thanh Lan. :bye:
Kim Sang
Bonjour kimsang !
Tu es deja reveillee ? Moi, je n’arrive pas a dormir.
1° – C’est une chanson de l’essuie glace. Je l’appelle ainsi mais sais-tu de qui je parle ?
2°- Je pensais aussi a Thanh Lan mais il y a tellement de jeune que je ne sais plus.
Bonne journee ! Tu vas etre en retard pour le boulot !
-
5 décembre 2010 à 22h58 #128723
Bonsoir TLM,:jap:
Ce soir :
Dans une douleur inopinée
« Trong nỗi đau tình cờ », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.
Je t’ai aimée par tant de jours ensoleillés
Je t’ai aimée par tant de pluvieuses journées
Je t’ai aimée silencieusement à tes côtésDans nombre de rues je t’ai accompagnée
Par de vastes matins assis j’ai repensé
Je t’aime avec sincéritéT’aimer par tant de saisons de soleil et de pluie
T’aimer jusque dans l’attente qui me réjouit
Sans me douter que l’amour comme la feuille jaunit
Et me fait perdre toutes mes utopiesJe t’ai aimée dans les saisons de vents
Quand les feuilles mortes jonchaient les allées
Pour t’aimer je n’ai pas besoin de me presserJe t’ai aimée comme un tout jeune enfant
Qui ne sait que parfois existe l’éloignement
Je t’ai aimée dans une douleur inopinée.Pierre.:bye:
-
6 décembre 2010 à 0h10 #128726Quote:pierrehuyen;123223 wrote:Bonsoir TLM,:jap:
Ce soir :
Dans une douleur inopinée
Merci Pierre pour cette belle chanson » Trong nỗi đau tình cờ » de Trịnh Công Sơn.
Trịnh Công Sơn nous manque énormement ainsi que Léon pour ses remaquables traductions.
Plus ? Il suffit de cliquer sur les liens ci-dessous :
1°) Trịnh Công Sơn.
-
6 décembre 2010 à 3h42 #128736
Salut Albert,:jap:
Deux autres versions :
Belle de jadis« Diễm xưa », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.Sur les étages de la tour antique tombe et tombe la pluie
Au temps de tes yeux pâles tes bras étaient amincis
Les feuilles d’automne en pluie bruissaient sous tes pas menus
Ton regard était plus profond tourné vers la route à perte de vueSur les haies aux minuscules feuilles tombe toujours la pluie
Je guettais les averses qui passaient, dans le soir assis
Sur tes pas silencieusement les feuilles tombaient
Soudain mon âme avait pâli et la douleur me submergeaitCe soir la pluie continue, pourquoi n’es-tu pas revenue
Ton souvenir me poursuit jusque dans ma douleur enfouie
Comment faire pour être réunis et voir notre peine adoucie
Reviens vite vers moi, je t’en prieTombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Des traces de pas d’oiseaux comment peux-tu te rappeler
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Pour faire oublier au voyageur sa condition d’aventurierTombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Comment peux-tu savoir si la stèle de pierre ne sait pas souffrir
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Même les graviers auront besoin d’être ensemble à l’avenir.Pierre.:bye:
-
6 décembre 2010 à 10h36 #128759
Bonjour TLM,
Je peux dire que certaines chansons de ce Topic ont participé à l’embellissement des moments partagés avec les étudiants de Da Nang qui sont venus à la maison, hier, pour me faire goûter à la spécialité de leur ville.
Merci à vous tous qui participez à enrichir ce Topic !
-
9 décembre 2010 à 6h52 #128929
Bonjour TLM,:jap:
Aujourd’hui :
Un océan de souvenirs
YouTube – Bien nho – Khanh Ly« Biển nhớ », Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.Demain tu t’en vas
Un océan de souvenirs par ton nom te rappellera
Il rappellera l’esprit du saule aux longues branches ployées
Il rappellera les plages de sable blanc de nuit baignéesDemain tu vas t’en aller
T’attendront les montagnes et les collines penchées
A chaque heure les graviers guetteront ton arrivée
Tristement résonnera le rythme de tes pas esseulésDemain tu vas t’en aller
Un océan de souvenirs te fera à tes sources retourner
Il rappellera la mer pour remplir ton âme d’alizés
De la main tu conduis le vent de la pluie qui va arriverDemain tu vas t’en aller
Tels les yeux de la nuit les lumières de la ville sont embuées
Les âmes solitaires appellent la tristesse, épaules penchées
Au dehors la mer est agitée et me rend encore plus attristéUn jour, lorsque tu reviendras
Les bras ballants debout dans le passage
Une guitare accordée t’attendra
Monte la tristesse en cet endroit sauvageDemain tu t’en vas
Un océan de souvenirs par ton nom te rappellera
Ton sommeil encore tout imprégné de mers et d’océans
Le ciel là-haut retient l’élan des montagnes et des torrentsDemain tu vas t’en aller
Une mousse triste pendille sur les bancs de rocher
Les lumières de la ville se sentent délaissées sous la pluie
Au dehors les nuages se déversent dans un ciel assombriDemain tu t’en vas
La mer sera mélancolique et silencieusement t’appellera
Seront toujours tristes jours de pluie et mois ensoleillés
De la main je capterai les nouvelles qui vont arriverDemain tu seras partie
Les jaunes lumières de la ville sont telles les yeux de la nuit,
La clarté hésitante du printemps a déjà à moitié disparue
Entendant les grands vents dans le ciel mon cœur s’est ému.Pierre.:bye:
-
9 décembre 2010 à 7h17 #128930
:thanks: Pierre, j’aime beaucoup cette chanson ainsi que Khanh Ly:wink2:
Kim Sang
-
9 décembre 2010 à 13h01 #128952
Bonjour Pierre,
Belle mais triste la chanson dont tu nous as gratifié ce matin… Peut-être plus belle parce que triste ?
En tout cas, belle interprétation aussi !
Merci !
-
14 décembre 2010 à 9h13 #129179
:wink2:
A tous, cette très belle chanson d’amour d’avant-guerre – super romantique – de Nguyễn Văn Tý, dans une de ses innombrables interprétation. Ici, avec Elvis Phương (qui avait commencé à chanter à l’époque du King, d’où son surnom), belle voix, chaleureuse, au timbre un peu sombre, de « crooner-looser » quoi ! Mais bon, cela n’engage que votre serviteur qui de plus, joue son joker !
Xin tặng mọi người, bài tình ca tiền chiến này rất đẹp – thơ mộng một cây – của Nguyễn Văn Tý, với một trong những trình bày đa số. Đây với Elvis Phương (xưa từng bắt đầu hát, lúc có Vua Elvis, lấy tên tựa từ đấy), giọng ca đẹp, ấm, có thanh âm hơi buồn, giọng ca « tại tử -tự tử » đó ! Nhưng thôi, đó chỉ là trách nhiệm ý tôi, đang xin vơ tay miễn lổi mà !
Quote:YouTube – KaraokeVoice 00023 Du am Elvis Phuong Nguyen Van Ty
nhduyphuong (= Elvis Phương ?) – Dư Âm – Nguyễ Văn Tý – Elvis Phương – Tây ban cầm (guitare) : ?
Notez la prestation remarquable de la guitariste
Xin chú trọng trình bày điêu luyện của nhạc sĩ Tây ban cầm« …
anh muốn thành mây nương theo làn gió,
đưa anh tời cõi mơ hồ nào đây, muôn kiếp bên nàng
… »« …
je veux me faire nuage allant au gré du vent,
vers ce pays de rêve, pour rester l’éternité auprès d’elle
… »:friends:
-
14 décembre 2010 à 17h24 #129223
Merci Thanh Bach pour cette chanson. J’aime beaucoup le brin de voix d’Elvis Phuong. Par contre, la guitariste est remarquable !!!! C’est simplement magnifique. :jap:
Kim Sang
-
18 décembre 2010 à 9h46 #129431
-
20 décembre 2010 à 13h35 #129540
:bye:
Một bài ca tiền chiến trữ tình lửng danh, trong một trình bày rất hay, do Thanh Lan.
Une chanson d’amour d’avant-guerre (i.e. avant le 30-4-1975) célébrissime, dans une très bonne interprétation de Thanh Lan.
Tuấn Khanh (Trấn Trọng Ngọc) – 1933Tên thật Trần Trọng Ngọc, sinh năm 1933 tại Nam Định. Học vĩ cầm từ người anh cả năm 1954 được giải hạng nhất của đài phát thanh Hà Nội về giọng hát. Nhạc phẩm đầu tiên: Đò Ngang (viết cùng Y Vân năm 1955). Năm 1950, sống ở Hà Nội. Năm 1955, một mình vào Nam. Năm 1982, vượt biên sang Hoa Kỳ.De son vrai nom Trần Trọng Ngọc, né en 1933 à Nam Định. Apprit le violon avec son frère aîné, obtint en 1954 le premier prix de la radio de Hả Nội pour le chant. Première oeuvre: « Đò Ngang » (Le bac), co-écrit avec Y Vân en 1955. A vécu en 1950 à Hà Nội. En 1955, descendit tout seul sans le Sud. En 1982 émigra aux Etats-Unis.Những nhạc phẩm được đón nhận – Les oeuvres que nous avons reçues:
- Hoa Soan Bên Thềm Cũ
- Chiều Biên Khu
- Dù Thương Không Nói
- Hoa Cài Thép Súng
- Quán Nữa Khuya
- Hai Kỷ Niệm Một Chuyến Đi
- Dưới Giàn Hoa Cũ
- Những Ngày Xa Cách
- Ngày Nào Con Trở Về
- Mộng Đêm Xuân
- Một Chiều Đông
- Chiếc Lá Cuối Cùng
- Lời Cảm Ơn Sầu Muộn
- Về Nguồn
- Xin Trọn Tình Em
- Xin Cho Đôi Mình
- Nhạt Nhòa
- Nỗi Niềm
- Mộng Đêm Xuân
- Tại Vắng Anh
- Tôi Chờ Em…
(Nguồn: http://www.digital-info.com/luanhoan/tacgiavn
Quote:YouTube – Hoa Soan bên th?m c? _ (Tu?n Khanh) _ Thanh Lan
Hoa soan bên thềm củ – Tuấn Khanh – Than Lan
Karaoke với tiếng hát – Karaoke avec voixHoa Soan bên thềm củ – Des « Soan » (*) près duvieux perron
(*) Nom en Français de ces fleurs … à trouverMusique et paroles – Nhạc và lời : Tuấn Khanh
Interprète – Trình bày : Thanh LanKhi nắng nhẹ vương trên lưng đồi
Xa vắng miền quê bao năm rồi
Về gặp em ngây thơ duyên dáng
Hôm xưa tiễn anh nơi cuối làng.Khi tới đầu thôn tim rộn ràng
Mơ ước mộng xưa chưa phai tàn
Mà làng thôn nay sao vui quá
Lâng lâng như lạc vào đồng hoa.Tới trước ngõ cũ nghe kể rằng:
« Giặc tràn qua thôn xóm
« Gieo bao đau thương bao điêu tàn
từ ngày anh vắng xa. »
Nay qua đau thương, yên bình rồi,Tình ta lên hương ngát
Notre amour exhale son parfumNhư hương hoa soan vàng bên thềm
Comme les Soan jaunes près du perron
Nhẹ nhàng nhưng ngất say.
qui doucement nous enivrentEm nhé! mình thương nhau muôn đời
Anh giữ gìn biên cương xa vời
Đừng buồn khi xa anh, em nhé!
Thăm em đôi ngày rồi anh đi.:friends:
-
16 janvier 2011 à 9h56 #130496
Un grand merci à vous car je souhaites découvrir de bons artistes vietnamien ,mais je ne connais pas assez pour l’instant.:i-m_so_happy:
-
15 mai 2011 à 14h59 #135553
Bonsoir tout le monde,
Amoureuse de la musique Vietnamienne, j’ai decouvert cette chanson ainsi que la chanteuse My Linh sur la chaine HTV. J’ai envie de partager ma decouverte avec tous les amoureux de musique.
Lời Mẹ Hát
YouTube – [Official MV] M? Linh – L?i M? Hát [Lyric On Screen]
Kim Sang:bye:
-
15 mai 2011 à 19h43 #135567
Coucou Kim,
Merci beaucoup pour cette belle chanson. :friends:
-
15 mai 2011 à 19h54 #135568
Je voudrais faire connaître le chanteur Tùng Du’o’ng,que j’ai eu l’occasion d’écouter lors du concert de Hô Ngoc Hà à Paris ,il ya 1 mois.Tung Duong est formidable sur scène,drôle,ayant un sens de scenario extraordianire et une voix divine(mal rendue sur youtube).
Voici une chanson d’amour
Tìm tên anh trên bờ cát(recherche ton nom sur la plage de sable)
YouTube – Tìm tên anh trên b? cát – Tùng D??ng (Ði?m h?n âm nh?c tháng 9) -
15 mai 2011 à 20h10 #135570
Une autre chanson poignante de Pham Duy(1970),chantée par Tha’i Thanh »ky vât cho em »,relate la retrouvaille déchirante d’un soldat et de son amante.Ky Vât cho em,est un cadeau du retour de guerre:l’invalidité.
Em hỏi anh, em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời, xin trả lời mai mốt anh về.
Anh trở lại có thể bằng chiến thắng Pleime,
Hay Đức Cơ, Đồng Xoài, Bình Giã,
Anh trở về anh trở về hàng cây nghiêng ngả
Anh trở về, có khi là hòm gỗ cài hoa,
Anh trở về trên chiếc băng ca
Trên trực thăng sơn màu tang trắng.Em hỏi anh, em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời xin trả lời mai mốt anh về.
Anh trở về chiều hoang trốn nắng
Poncho buồn liệm kín hồn anh
Anh trở về bờ tóc em xanh
Chít khăn sô lên đầu vội vã..Em ơi!Em hỏi anh. Em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời, xin trả lời mai mốt anh về
Anh trở lại với kỷ vật viên đạn đồng đen
Em sang sông cho làm kỷ niệm
Anh trở về anh trở về trên đôi nạng gỗ
Anh trở về, anh trở về bại tướng cụt chân .
Em một chiều dạo phố mùa Xuân,
Bên nguời yêu tật nguyền chai đá.Em hỏi anh, em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời, xin trả lời mai mốt anh về
Anh trở về nhìn nhau xa lạ
Anhh trở về dang dở đời em
Ta nhìn nhau ánh mắt chưa quen
Cố quên đi một lần trăn trối…Em ơi!
Em hỏi anh em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời, xin trả lời mai mốt anh về…..
YouTube – Thai Thanh – P5 – Ky Vat Cho Em -
15 mai 2011 à 21h45 #135573
Bonsoir à tous,
Voici une proposition de la traduction en français de la chanson « Con mắt còn lại » de Trịnh Công Sơn. Tous les commentaires et corrections sont bienvenus! D’avance merci.
Tout mon respect à celles et ceux qui, juste par l’intuition, ont découvert la beauté et la sagesse dans cette chanson sublime du compositeur Trịnh Công Sơn.
[FONT="] »L’œil qui reste[/FONT]
[FONT="] [/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]L’œil [/FONT][FONT="]qui reste contemple ma vie[/FONT]
[FONT="]Me voir vivre ma vie avec des hauts et des bas[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit mon amour s’étioler[/FONT]
[FONT="]A disparu un jour, l’amour entre mes deux mains, [/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste, à qui appartient-il ?[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste me regarde, faisant un soupir.[/FONT]
[FONT="] [/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit deux en un[/FONT]
[FONT="]Il voit en mon chérie, une amoureuse et une bête sauvage[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste doute de mon amour[/FONT]
[FONT="]La folie rageuse de l’amour, la folie rageuse de la nostalgie[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit les nuages blancs passant[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste, me voit, avec la compassion pitoyable
[/FONT]
[FONT="] [/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]De mes deux yeux, un pour te pleurer[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit le néant de la vie[/FONT]
[FONT="]Te voit comme rien, comme l’ombre d’un rayon du soleil[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste, la douceur, un cœur aimant[/FONT]
[FONT="]Te voit t’en aller, le vide et la distance dans le cœur[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit les plus sombres de nuit[/FONT]
[FONT="]L’œil qui reste voit la nuit des passions. »[/FONT] -
20 mai 2011 à 9h37 #135817
Bonjour tout le monde,
Voici une chanson que je trouve tres belle : Tình Yêu Còn Lại interpretee par Bảo Phúc. C’est aussi le titre d’une serie vietnamienne que j’ai suivi ici et que j’ai beaucoup aime.
YouTube – Nh?c phim Tình yêu còn l?i
Kim Sang:bye:
-
8 juin 2011 à 22h21 #137497
Bảo Phúc, Đan Nguyên …… des jeunes chanteurs talentueux ……… bel avenir pour la chanson vietnamienne !!!
Tôi vẫn cô đơn – Ca Sĩ : Đan Nguyên
Mạnh Đình interprète la même chanson
YouTube – Dan Nguyen -Toi Van Co Don
Tôi vẫn cô đơn, em dù đẹp như mộng mơ
Tôi vẫn cô đơn chưa hề nói yêu bao giờ
Tôi vẫn cô đơn không người thương không người nhớ
Chiều một mình đi phố hồn không nắng không mưaTôi muốn quen em nhưng ngại đời ưa giàu sang
Tôi muốn yêu em nhưng tình nghĩa thua bạc vàng
Tôi biết em đang âm thầm ước mơ nhiều lắm
Mà mình thì tay ngắn làm sao với được emNhững khi hoàng hôn lẻ bóng
Những đêm nằm nghe gió lộng,
Ngoài trời hiu hắt mưa rơi
Lòng tự hỏi lòng cuộc đời đơn côi có buồn khôngTôi vẫn cô đơn không hận sầu không hờn dỗi
Tôi vẫn cô đơn quen chuyện đắng cay nhiều rồi
Xin hãy cho tôi ghen hạnh phúc em lần cuối
Dù tình là mây khói là cay đắng người ơi -
9 juin 2011 à 12h34 #137526
khé khé, la chanson « Người yêu cô đơn »
-
14 juin 2011 à 19h36 #137847
Une très belle chanson :jap:
YouTube – Khat Vong – Cam Van w/ Top 6 Gala Vietnam Idol 2010
-
22 juin 2011 à 23h53 #138292J’ai trouvé cette citation sur le blog de HOÀNG THANH TÂM que je voudrais bien la partager avec vous:
Merci à la vie, chaque matin que je me réveille,
J’en ai encore une autre journée pour aimer!***************
THÁNG SÁU TRỜI MƯA
(Pluie de juin)
De HOÀNG THANH TÂM & NGUYÊN SA
chanteur : DUY QUANG
YouTube – THÁNG SÁU TR?I M?A – Duy Quang **** Hoàng Thanh Tâm -
23 juin 2011 à 12h55 #138348
Merci Agemon pour cette belle chanson et pour cette citation qu’on devrait avoir en tête chaque matin au réveil.
-
25 juin 2011 à 11h27 #138533
J’adore! Merci!
-
29 septembre 2012 à 10h55 #143216
Bonjour,
Elle est très jolie cette chanson, merci beaucoup.
Pourrais-tu s’il te plait , traduire les paroles en français ?D’avance merci
Thien77
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.