Aller au contenu

Étudiants étrangers au Vietnam

Expatriation au Vietnam S’installer et vivre au Vietnam Étudiants étrangers au Vietnam

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 14 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #600

      Étudiants étrangers au Vietnam

      Ils sont originaires d’Europe, d’Amérique ou même de pays du Sud-Est asiatique. Mais tous partagent un point commun : le Vietnam qu’ils ont choisi pour y mener leurs études. Et petit à petit, le pays d’imprégner leurs habitudes, leurs vies quotidiennes.
      Américains, Canadiens, Japonais, Sud-Coréens ou Cambodgiens, il n’est plus rare de croiser sur les campus des facultés de Hanoi et Hô Chi Minh-Ville de plus en plus d’étudiants étrangers. Un excellent moyen aussi de découvrir le Vietnam de l’intérieur et de partager son quotidien.
      Jess et Andrea, 2 étudiantes américaines, se sont installées à Hô Chi Minh-Ville il y a quelques semaines. En ce laps de temps, elles ont conquis le marché Bên Thành où elles s’amusent d’y être déjà des  » clientes connues « . Étudiantes en vietnamologie au États-Unis, c’est par le biais d’un programme d’échanges qu’elles ont pu tâter le terrain. Intégration réussie pour ces deux fans de cuisine vietnamienne, qui privilégient la simplicité des petits restaurants où existe une ambiance plus chaleureuse pour une qualité – prix imbattable. Nos deux gourmets ont d’ailleurs l’ambition de goûter tous les plats vietnamiens, considérant la gastronomie comme une façon d' » apprendre la culture d’un pays « , même si la manipulation des baguettes laissent encore à désirer.
      Young Dae, étudiant sud-coréen, s’est lui taillé une petite réputation parmi les étudiants de l’Université de sciences sociales et humaines de Hô Chi Minh-Ville, comme amateur de viande de chien. Une fois, alors qu’il était en cours, un court message fait vibrer son téléphone :  » Thit cây không ?  » (de la viande de chien ?). Il n’en fallait guère plus au jeune homme pour se retrouver 15 minutes plus tard attablé avec ses amis vietnamiens devant un plat de chien, dans un restaurant près de l’aéroport de Tân Son Nhât. Car cette viande est aussi une spécialité de son pays natal.
      Les moyens de transport de ces étudiants étrangers constituent également un sujet intéressant. Devant le flux de motos qui chaque matin inonde les rues, la plupart des étudiants renoncent à en conduire, préférant la sécurité du bus ou le plaisir de marcher. Nos deux américaines, Jess et Andrea, font le trajet à pied pour rejoindre l’Université des sciences sociales et humaines. Souvent, tout le long du chemin, elles ne cessent de se plaindre des motos qui encombrent les trottoirs. D’autres sont néanmoins plus téméraires, en choisissant d’adopter le moyen de transport le plus populaire au Vietnam : le scooter. Park Tae Hyung fait partie de ceux-là. Tous les matins, cet étudiant sud-coréen se rend en cours au guidon d’une Honda @ , très à la mode dans les grandes villes vietnamiennes. Mais ce qui l’amuse le plus est qu’il ne possède pas de permis de conduire. « T’es policier ? », réplique-t-il en souriant à un ami qui lui demande :  » Où est ton permis de conduire ? ». D’ailleurs, certains étudiants étrangers partagent des astuces de vieux briscards des routes vietnamiennes : « Si par malheur tu croises un policier, il faut direct tourner la tête. Car si tu croises son regard, peut-être t’interpellera-t-il ! ».
      Tant de petits trucs de la vie quotidienne. Du restaurant de rue en passant par le marché, chaque étudiant a développé des habitudes et s’adapte aux circonstances, avec en tête de liste les marchandages laborieux avec les commerçants. Lim Nam Chul, étudiant sud-coréen, a mis au point une méthode pour faire ses courses. À peine le commerçant a-t-il terminé sa phrase que le jeune homme de s’écrier :  » Dat qua ! Bot di !  » ( » Trop cher ! Baissez le prix !) qui finit toujours par impressionner son interlocuteur. Il connaît d’ailleurs plusieurs phrases comme cela, apprises dès ses premières courses accompagnées par ses amis vietnamiens.
      Ce jeune Sud-Coréen ne fait pas exception. La plupart des étudiants étrangers préparent des phrases « prêtes à dire » pour discuter le prix. Au Centre commercial Sai Gon Square, situé sur l’avenue Lê Duân de Hô Chi Minh-Ville, ces phrases marquées par un fort accent étranger sont devenues monnaie courante. Mais de nombreux étudiants préfèrent se rendre dans les petits marchés ou les échoppes à côté de leur logement que dans les supermarchés. « Car les marchandises proposées par les supermarchés sont plus chères que celles vendues chez ces petits commerçants », explique Kiman, un étudiant sud-coréen au Vietnam depuis 7 mois.

      « Le vietnamien est une langue difficile ! »
      Avant de poser sa valise à Hô Chi Minh-Ville, Kiman a passé 2 ans à la faculté de vietnamologie de l’Université des langues étrangères de Pusan en Corée du Sud. Bagages linguistiques en poche, il s’est décidé à perfectionner sa langue en venant s’installer au Vietnam car  » il n’y a aucun lieu au monde où l’on peut prononcer bien cette langue qu’au Vietnam « , explique Kiman. L’étudiant reconnaît pourtant que  » le vietnamien est une langue difficile ! ». Opinion partagée par de nombreux étudiants. Car avec ses 6 accents, sa prononciation est une torture pour néophytes. Imaginez donc que pour un seul même mot, l’accent change, entraînant la modification de l’écriture, du sens et de la prononciation. Kim Young Suk, 3 ans passés à la faculté de vietnamologie, se plait toujours de son accent, un mix de ceux du Sud, du Centre et même du Nord, qu’elle explique par ses relations venues des quatre coins du Vietnam.
      Khan Sokheng, étudiant cambodgien de l’Université d’architecture de Hanoi, ne quitte jamais son dictionnaire de poche. À chaque mot inconnu prononcé par le professeur, il le feuillette à toute allure ou transcrit rapidement le nouveau mot pour le réécouter à la maison. Ce jeune cambodgien passe souvent ses week-ends enfermé dans sa chambre pour relire ou traduire les pages apprises la semaine dernière. Pour Francis, étudiant roumain de l’Institut des relations internationales de Hanoi, la méthode est différente, mais tout aussi laborieuse :  » Je consacre beaucoup de temps pour lire par avance les leçons de la semaine prochaine. Sinon, c’est difficile pour moi de comprendre les leçons en temps réel ».
      Cette barrière de la langue constitue peut-être une raison expliquant l’assiduité des étudiants étrangers. À l’Université de sciences sociales et humaines de Hô Chi Minh-Ville, de nombreux étudiants continuent à travailler encore dans les salles, bien que les cours soient finis depuis plusieurs heures.

      Et des emplois à mi-temps
      En dehors de l’université, des étudiants étrangers exercent un emploi à mi-temps. Saimany Gnovksamai, étudiant lao de la faculté de droits administratifs de l’Université des droits de Hô Chi Minh-Ville, travaille comme assistant de guide touristique à l’agence de voyage Dalattourist. Il profite souvent des vacances pour partir en mission. Chaque voyage peut durer jusqu’à une semaine.  » C’est assez fatiguant ! « , confie-t-il avant d’ajouter :  » Mais en échange, j’ai l’occasion de connaître la culture du Vietnam et, son histoire, de voir de mes propres yeux ses beaux paysages « .
      Un compatriote de Saimany Gnovksamai, Fongsikham Chanhpheng, étudiant de la Faculté de gestion administrative de l’Institut national d’administration, se contente, quant à lui, d’un poste de traducteur pour quelques compagnies de Hô Chi Minh-Ville. Il reçoit des documents en vietnamien ou en anglais pour les traduire en lao.  » Un travail assez bien payé et qui me permet également d’améliorer mes langues « , confie l’étudiant.
      Ces étudiants, qui luttent pour parler le plus juste possible le vietnamien, ont en revanche bien su exploiter l’avantage de leur langue maternelle. Yamada Yasuko, étudiante japonaise de l’Université de sciences sociales et humaines de Hô Chi Minh-Ville, est parallèlement enseignante de japonais pour une compagnie d’exportation de la mégapole du Sud.  » Durant les cours, je parle japonais et aux pauses, mes +élèves+ m’apprennent le vietnamien « , raconte l’enseignante.
      Tant de scènes de vie pour les étudiants étrangers au Vietnam. Des joies, des découvertes, des difficultés mais malgré tout, un profond attachement pour le Vietnam.

      Mai Hoa/CVN
      ( 05/02/06 )

    • #17104

      Pour ceux qui veulent apprendre le vietnamien à HCMV :

      http://www.hcmussh.edu.vn/vnh/index_en.htm

    • #17447

      Quand je lis des artices comme ça, j’ai encore plus hâte de retourner au Vietnam…
      :thanks:

    • #29229

      Youp!!
      Je voudrais profiter de mon séjour au Vietnam,pour étudier le vietnamien dans une université,sans passer par les échanges inter-universitaires.J’ai visité le site de la fac d’HCM,mais il y’a très peu d’informations concernant les conditions d’admission.Est-ce que l’un d’entres vous auraient étudié là-bas,ou bien auriez vous des infos plus complètes que celles données sur le site?
      Merci d’avance!!;D

    • #29233
      kosheen;18308 wrote:
      Youp!!
      Je voudrais profiter de mon séjour au Vietnam,pour étudier le vietnamien dans une université,sans passer par les échanges inter-universitaires.J’ai visité le site de la fac d’HCM,mais il y’a très peu d’informations concernant les conditions d’admission.Est-ce que l’un d’entres vous auraient étudié là-bas,ou bien auriez vous des infos plus complètes que celles données sur le site?
      Merci d’avance!!;D

      moi je prend mes cours de viet à la fac des sciences sociales et humaines, le mardi et le jeudi, et ça coute 2,80 dollars l’heures, c’est des cours de 1H30, il a des sessions de débutant qui commencent pratiquement tout les mois, tu peux avoir cours 2 fois ou 3 fois par semaines et c’est vraiment bien fait, bien structuré.

    • #29675

      C’est encore moi :bigsmile:
      Je me suis renseignée sur les universités vietnamiennes,plus précisement celles où il est possible d’étudier le japonais.Je ne trouve que l’université de Hanoi et comme je réside à HCM,ce ne sera pas très pratique.J’ai entendu parler d’un institut privé,SAKURA school,mais je prefère suivre des cours dans une fac publique.Le lien du site internet de la fac de langues étrangères d’HCM est HS,impossible de se renseigner…H.E.L.P !!!!
      En vous remerciant d’avance of course ^^

    • #29683
      kosheen;18807 wrote:
      Le lien du site internet de la fac de langues étrangères d’HCM est HS,impossible de se renseigner…

      Je ne sais si cela vient du site tombée en désuétude mais je sais que l’internet vietnamien subit quelques problèmes depuis quelques jours…

      Réessaye dans 2/3 jours.

      Si tu résides à HCM, pourquoi ne te déplaces-tu pas directement sur le campus ?;D

    • #29687

      Je ne suis pas encore arrivée au Vietnam (plus que 10 jours à tenir) Je préfère anticiper les choses et m’informer sur les démarches administratives pour une inscription à la fac.

    • #29692
      kosheen;18820 wrote:
      Je ne suis pas encore arrivée au Vietnam (plus que 10 jours à tenir) Je préfère anticiper les choses et m’informer sur les démarches administratives pour une inscription à la fac.

      Ok. En tout cas, je vois que comme moi, tu t’es déjà mis à l’heure vietnamienne.:bigsmile:

      Plus qu’à espérer qu’un des membres se déplace sur le campus.

      Bon courage pour le décompte.;D

    • #29732

      Suis insomniaque,donc je suis à l’heure universelle,que ce soit du coté français ou bien vietnamien pleasantry Mis à part ça….il y’a souvent des problèmes de connection internet là bas?? J’avoues ne pas pouvoir me passer du net…ça va être très problèmatique tout ça….

    • #29734
      kosheen;18869 wrote:
      il y’a souvent des problèmes de connection internet là bas?? J’avoues ne pas pouvoir me passer du net…ça va être très problèmatique tout ça….

      Durant mon séjour, il n’y a pas si lontemps, au Vietnam : alors, je n’ai jamais eu de problème pour me connecter à partir des cibers ainsi que hôtels où j’étais.

      A+

    • #29738
      Nem Chua
      Participant

        On nous dit que le backbone internet du Vietnam est celui-là même qui a été endommagé par le séisme à Taiwan.

      • #29756

        Backbone : Une dorsale Internet (Internet backbone en anglais), est un réseau informatique faisant partie des réseaux longue distance de plus haut débit d’internet;

        Celui du Vn a été endommagé par le séisme de Taiwan alors que celui de Taiwan n’a rien :bigsmile: bizarre … vous avez dit bizarre ?!

      • #29782
        kosheen;18869 wrote:
        il y’a souvent des problèmes de connection internet là bas??

        C’est tout à fait ponctuel et rare, tu peux être rassuré.
        Bien que la fracture numérique au Vietnam est loin d’être totalement effacée, les efforts réalisés ces dernières années pour que le réseau soit accessible sur l’ensemble du territoire commencent à porter leurs fruits.

        helios75;18896 wrote:
        Celui du Vn a été endommagé par le séisme de Taiwan alors que celui de Taiwan n’a rien :bigsmile: bizarre … vous avez dit bizarre ?!

        L’info doit dépendre des sources alors…;D :

        L’actu Internet

        medium.gif

        Séisme : l’Asie perd son net

        28 déc. 2006 | 11:54 TU

        La plus grosse secousse d’une magnitude de 7.1 sur l’échelle de Richter a arraché les câbles au large de la pointe sud de Taiwan

        Des millions d’internautes du sud-est asiatique n’ont plus accès au 3W après le terrible tremblement de terre qui a secoué la région.
        Le puissant séisme a arraché de nombreux câbles optiques indique l’AFP. La région de Taiwan a été fortement touchée et en conséquence plusieurs millions d’internautes ne peuvent plus s’adonner à la Toile.

        Le problème est très sérieux car l’Asie est à la pointe de la technologie et reste pas conséquent très dépendante de son réseau internet.

        Selon les FAI de la région, le retour à la normale risque de prendre plusieurs semaines. Pour accélérer le mouvement, des bateaux spécialement équipés ont été affrétés sur place avec à leurs bords des équipes techniques dont la mission va être de réparer et remplacer les câbles endommagés.

        Selon l’AFP : « le principal opérateur téléphonique taiwanais, Chunghwa Telecom, a annoncé jeudi avoir dépêché trois bateaux britannique, japonais et singapourien dans la zone-relais par laquelle transitaient 90% des données. »

        Le montant des dommages est évalué à 150 millions de dollars taiwanais (4,6 millions de dollars US).
        A Hong Kong, l’Internet à haut débit et les télécommunications avec l’étranger fonctionnaient toujours par intermittence mais les places financières de la région ont été épargnées par l’incident.
        Les perturbations se sont fait sentir à Taiwan, en Corée du Sud, au Japon, en Chine, aux Philippines, à Singapour, en Thaïlande, au Vietnam, à Hong Kong et, par ricochet, jusqu’en Australie et aux Etats-Unis.

        « Notre système revient progressivement à la normale », a indiqué jeudi dans un communiqué la première compagnie téléphonique japonaise NTT, qui a redirigé la plupart des flux transitant par Taiwan.

        Au Vietnam, les FAI demandent aux Internautes de ne pas surcharger les réseaux et de limiter le téléchargement de fichiers trop volumineux.

        Source : Silicon.fr

      • #29820
        Son Lam;18921 wrote:
        Séisme : l’Asie perd son net

        28 déc. 2006 | 11:54 TU

        La plus grosse secousse d’une magnitude de 7.1 sur l’échelle de Richter a arraché les câbles au large de la pointe sud de Taiwan

        . La région de Taiwan a été fortement touchée et en conséquence plusieurs millions d’internautes ne peuvent plus s’adonner à la Toile.

        Merci pour ces précisions effectivement …pas mal de dégats ! je vais changer d’informateur pleasantry

    Vous lisez 14 fils de discussion
    • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.