› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › Diễn Ðàn Tiếng Việt ( Forum en Vietnamien) › couleurs vietnamiennes
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
15 mai 2008 à 9h33 #3714
Ce matin, madame à reçu à son bureau l’enveloppe « Poste Export », une enveloppe de 500 grammes pré-payée de La Poste, qui lui arrive directement au bureau contrairement à un colis qu’il faut perdre 2 heures pour aller le chercher à la poste. Je l’ai postée le 26 avril donc 19 jours (environ 3 semaines)
Seulement, nous nous querellons sur la couleur de cette enveloppe
Vous parlez vietnamien, pouvez vous me dire les 6 couleurs de base de la mire TV :
Jaune, ???, Vert, ???, rouge, bleu… en vietnamien bien sûr !:Vietnam:
-
15 mai 2008 à 12h48 #66040DédéHeo;54166 wrote:Vous parlez vietnamien, pouvez vous me dire les 6 couleurs de base de la mire TV :
Jaune, ???, Vert, ???, rouge, bleu… en vietnamien bien sûr !:Vietnam:DéDé :bye:
A mon avis, les 6 couleurs sont :Jaune = Màu Vàng
Turquoise = Màu Ngọc Lam
Vert = Mào Xanh Lá Cây
Rose (Pink) = Màu Hồng
Rouge = Màu Đỏ
Bleu = Màu Xanh Da TrờiQu’en penses-tu ?
NVTL:jap: -
15 mai 2008 à 13h23 #66045
@DédéHeo 54166 wrote:
pouvez vous me dire les 6 couleurs de base de la mire TV :
Jaune, ???, Vert, ???, rouge, bleu… en vietnamien bien sûr !:Vietnam::bye:DédéHeo
En français les 2 couleurs qu’il te manquent sont cyan et magenta.. mais désolée, je ne sais pas le traduire en vietnamien. -
15 mai 2008 à 13h42 #66046virgin;54185 wrote::bye:DédéHeo
En français les 2 couleurs qu’il te manquent sont cyan et magenta.. mais désolée, je ne sais pas le traduire en vietnamien.Virgin, je suis navré de te dire que tu es contaminée par le franglais. Cyan et majenta sont des termes anglais. Les termes correspondant en français sont : turquoise pour cyan et ‘couleur fuchsia’ pour magenta.
Pour moi, en estimant les couleurs, je dirais bleu pâle plutôt que turquoise, par contre fuchsia me paraît convenir, mais des goûts et des couleurs …:bigsmile:
Quand à donner les couleurs en vietnamien, j’estime que c’est une bonne question ! :rofl:
-
15 mai 2008 à 14h50 #66047
@NoiVongTayLon 54180 wrote:
DéDé :bye:
A mon avis, les 6 couleurs sont :Jaune = Màu Vàng
Turquoise = Màu Ngọc Lam
Vert = Mào Xanh Lá Cây
Rose (Pink) = Màu Hồng
Rouge = Màu Đỏ
Bleu = Màu Xanh Da TrờiQu’en penses-tu ?
NVTL:jap:En fait, la querelle avec madame vient de ce que je lui ai envoyé une lettre pré payée Postexport, une enveloppe mauve de maximum 500 g pour 8,70 €
et qu’elle me soutient que cette enveloppe est violette : màu tímEn fait, c’est moi qui me trompais car je vois le violet différent du mauve.
Or pour des yeux « standards » le violet clair, c’est du mauve où du magenta
Magenta = rouge + bleu sur les écransLes couleurs de base de la mire TV sont donc :
Jaune = Màu Vàng
cyan (dit bleu ciel mais plutôt bleu pale vert +bleu) une sorte de turquoise = Màu Ngọc Lam
Vert = Màu Xanh Lá Cây
magenta le dico traduit : « màu đỏ thẫm » mais c’est plutôt un mauve màu hoa cà = violet màu tím
Rouge = Màu Đỏ
Bleu = Màu Xanh dươngMàu Vàng cyan mào Xanh Lá Cây Màu Đỏ màu hoa cà màu Xanh dương
-
15 mai 2008 à 17h54 #66055DédéHeo;54188 wrote:En fait, la querelle avec madame vient de ce que je lui ai envoyé une lettre pré payée Postexport, une enveloppe mauve de maximum 500 g pour 8,70 €
et qu’elle me soutient que cette enveloppe est violette : màu tímEn fait, c’est moi qui me trompais car je vois le violet différent du mauve.
Or pour des yeux « standards » le violet clair, c’est du mauve où du magenta
Magenta = rouge + bleu sur les écransLes couleurs de base de la mire TV sont donc :
Jaune = Màu Vàng
cyan (dit bleu ciel mais plutôt bleu pale vert +bleu) une sorte de turquoise = Màu Ngọc Lam
Vert = Màu Xanh Lá Cây
magenta le dico traduit : « màu đỏ thẫm » mais c’est plutôt un mauve màu hoa cà = violet màu tím
Rouge = Màu Đỏ
Bleu = Màu Xanh dươngMàu Vàng cyan mào Xanh Lá Cây Màu Đỏ màu hoa cà màu Xanh dương
DéDé :bye:
Voici la liste des couleurs en vietnamien :
NVTL :jap:
-
16 mai 2008 à 8h08 #66079
Les :punish:ont parfois du « bon », j’ai appris grâce à Dédé et à « Madame » la couleur bleue et turquoise en vietnamien:thanks:
j’aimerais bien ajouter à la liste des couleurs
le marron et le gris
traducteur et traductrice à vos crayons svp, merci
Chantalngoc:bye: -
16 mai 2008 à 8h25 #66081chantalngoc;54225 wrote:Les :punish:ont parfois du « bon », j’ai appris grâce à Dédé et à « Madame » la couleur bleue et turquoise en vietnamien:thanks:
j’aimerais bien ajouter à la liste des couleurs
le marron et le gris
traducteur et traductrice à vos crayons svp, merci
Chantalngoc:bye:Coucou Chantalngoc,
Voilà pour compléter ta liste des couleurs en vietnamien :
Marron : màu hạt dẻ
Marron foncé : màu hạt dẻ sậm
gris : màu xámKim Sang :bye:
-
16 mai 2008 à 8h51 #66082
cyan n’est pas un anglicisme mais un terme TECHNiQUE : Couleur bleu-vert, complémentaire du rouge. C’est comme turquoise mais plus précis. Idem magenta TECH : Rouge cramoisi très vif, couleur complémentaire du vert.
Les 3 couleurs mixtes, secondaires de la TV sont aussi les 3 couleurs primaires de l’imprimerie. La quadrichromie ou CMJN (cyan, magenta, jaune, noir) (en anglais CMYK, cyan, magenta, yellow, black) K pour ne pas confondre avec le Bleu.
Màu xanh lơ (còn gọi là màu hồ thủy) là màu bù của màu đỏ. Mực Màu xanh lơ là một trong các loại mực phổ biến sử dụng trong công nghệ in màu, cùng với mực màu hồng sẫm, vàng và đen; một bộ gồm bốn màu này được gọi là CMYK.
CYAN ? Màu xanh lơ qu’on appelle aussi hồ thủy est la couleur complémentaire du rouge đỏ. L’encre cyan est l’une des plus employée dans la technique d’imprimerie en couleur avec l’encre magenta màu hồng sẫm (parfois màu cánh sen) ainsi que le jaune et le noir ; l’ensemble des 4 couleurs de la quadrichromie appelé CMYK.turquoise n. et adj. inv. 1. n. f. Pierre semi-précieuse de couleur bleu clair à bleu-vert (phosphate hydraté naturel d’aluminium et de cuivre), utilisée en joaillerie.
2. adj. inv. Qui a la couleur de la turquoise. D’un bleu turquoise. ¶ n. m. Le turquoise: la couleur turquoise. © Hachette Livre, 1997cyan n. m. et adj. inv. TECH Couleur bleu-vert, complémentaire du rouge. © Hachette Livre, 1997
magenta n. m. et adj. inv. TECH Rouge cramoisi très vif, couleur complémentaire du vert. ¶ adj. inv. Peinture magenta. © Hachette Livre, 1997
mauve n. et adj. 1. n. f. Petite plante (fam. malvacées), dont diverses espèces à grandes fleurs blanches, roses ou violettes sont ornementales, et d’autres médicinales.
2. adj. De couleur violet pâle. Des robes mauves. ¶ n. m. Une étoffe d’un mauve délicat. © Hachette Livre, 1997violet, ette adj. et n. m. 1. adj. D’une couleur résultant d’un mélange de bleu et de rouge (radiations lumineuses dont la longueur d’onde avoisine 0,4 µm). © Hachette Livre, 1997
Si sur un écran, on fait le violet est du mauve foncé : un mélange de bleu et de rouge à demi puissance, l’œil humain standard (on sait maintenant que c’est assez variable) voit la même couleur que celle des radiations lumineuses dont la longueur de 400 nanomètres. Mais physiquement 2 ondes de 560et 424 nanomètres ne produisent pas d’onde violette de 400 nanomètres. C’est une aberration de 90% des yeux humains : Les cônes rouges sont sensibles au violet, ainsi on différencie le violet du bleu mais on le confond avec le mauve foncé.
La vision des couleurs est très variable d’un individu à l’autre ! Sans parler des animauxLes écrans et les appareils foto ont aussi des couleurs de base différentes : USA et Japon versus Europe. Attention, ce n’est pas dû aux différents systèmes électroniques comme PAL, NTSC mais au choix des couleurs de base des pixels : on le voit bien sur la foto de la mire de la 5 (TV française ) prise en foto ou scanné (donc a travers les couleurs USA) alors le jaune devient verdâtre. Personnellement, je vois le jaune très différemment sur l’ordinateur et sur la TV europe. Les teintes US me conviennent mieux. Je l’avais remarqué sur les TV Sony des années 75 ; après je pense que Sony a fabriqué des tubes spéciaux aux couleurs Europe.
-
16 mai 2008 à 12h23 #66095kimsang;54227 wrote:Coucou Chantalngoc,
Voilà pour compléter ta liste des couleurs en vietnamien :
Marron : màu hạt dẻ
Marron foncé : màu hạt dẻ sậm
gris : màu xámKim Sang :bye:
Merci Kimsang:friends:
-
20 mai 2008 à 9h47 #66465
Quand je cherchais l’orthographe (il y a beaucoup de « zé » en vietnamien) de noisette hạt dẻ ou bois de châtaigné gỗ dẻ, c’était impossible à trouver dans les dictionnaires électroniques qui sont essentiellement en langue du Sud, alors que seulement au Nord, ont trouve des noisettes, des marrons de Lang Son et on emploie le bois de châtaigné pour les meubles et la charpente. Comme c’est inconnu au Sud, dans les dicos, on trouve :
Noisette
• quả phỉ
• than hòn (faudra m’expliquer ?)
-> aller cueillir la noisette : dắt nhau vào rừng (trai gái)
• (có) màu xám hung
-> Yeux noisette : mắt màu xám hungDe plus pour la couleur marron, on dit toujours màu nâu et voici tous les marron de la liste de NVTL
Le marron n’est ni une couleur primaire ni secondaire car il est un mélange de 3 couleurs :
Typiquement un peu de rouge, + la moitié de vert et le ¼ de bleu.
Vous pensiez que les ordinateurs affichent les couleurs de manière très précises car ils permettent d’en afficher 256 rouges X 256 verts X 256 bleu = des million de couleur !
Or le noisette hạt dẻ qui n’est que la traduction de « maroon » est un rouge foncé pur ?
Explication : Autrefois Microsoft a sorti sa premier carte video avec seulement 4 bit et donc 16 couleurs dont un rouge très sombre. (couleurs dit VGA, très calamiteux, en attendant une année, il y aurait eu des mémoires décentes sur 8 bit et 256 couleurs comme tout le monde)
Le noir des écrans de cette époque était plutôt gris foncé. Or rouge foncé + gris foncé = marron !!!:wink2:
Et en plus Microsoft a réussi a la faire normaliser comme couleur web « maroon » et maintenant on assure la compatibilité Microsoft, même les gens qui écrivent dans Wikipédia !
Ce Maroon, hạt dẻ (COLOR= »Maroon ») n’est qu’une bêtise : Par exemple si on l’imprime, ça devient du rouge foncé
De même que cet « olive » ô liu rouge sombre + vert sombre, c’est n’importe quoi pour la même raison !
notez que la liste des couleur du Wikipédia français est moins stupide :
Noisette # 95 , 56 , 28 soit de décimal (/256) : 149, 86, 40 et non pas 128, 0, 0
Vert olive # 70 8D 23 soit 112, 141, 35 et non pas 128, 128, 0 -
20 mai 2008 à 14h23 #66487
Super cette discussion sur les couleurs, j’ai appris plein de choses ! (Mais, ça va pas être très facile de le replacer dans une conversation ! LOL !
Merci professeurs !
-
22 mai 2008 à 8h56 #66630
@Buuhoa 54665 wrote:
Super cette discussion sur les couleurs, j’ai appris plein de choses ! (Mais, ça va pas être très facile de le replacer dans une conversation ! LOL !
mais non… Par exemple, je pique une foto du mag Dep à khongcoai.com :
Il est pas mal ton rouge Mau tiM, c’est une sorte de Magenta
-
21 mai 2010 à 13h43 #99076
YouTube – Sharp Electronics Quattron quad pixel technology w George Takei
Tout le monde ne voit pas le jaune pareil
En fait, c’est le rouge de base de la couleur de la TV Europe qui est trop fade
Avez vous remarquez le changement :
Ma TV Trinitron Sony 1972, et bien, je voyais le jaune
Ce n’était pas la même température de couleur des pixels (couleur de bases)
Sur toutes les TV européennes, je vois du jaune verdatre ; bon d’accor ça doit être à cause de ma grand mère Chti ; je ne suis pas daltonien mais un peu quand même
YouTube – Alain Bashung/NPA 1995
En fait, je crois que ce chanteur français voit les couleurs comme moi
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.