› Le Vietnam en France › Vos Origines, vos Racines › Cherche orthographe d’origine de mon nom de famille
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
26 février 2008 à 10h47 #59229Plume;46334 wrote:Est-ce que vous savez où je pourrais récupérer l’orthographe exact du nom? C’est DAO DUY.
Bonjour Plume :bye:
A mon avis, cela s’écrit : ĐÀO DUYNVTL :jap:
-
26 février 2008 à 11h32 #59236
Merci NoiVongTayLon
est ce la seule orthographe possible?
Sais-tu si cela a une signification?Peux-tu me confirmer qu’en vietnamien il n’y a que cette ecriture et rien d’autre qui ressemble par exemple à l’écriture chinoise?
Merci
-
26 février 2008 à 19h55 #59287Plume;46347 wrote:Merci NoiVongTayLon
est ce la seule orthographe possible?
Sais-tu si cela a une signification?Peux-tu me confirmer qu’en vietnamien il n’y a que cette ecriture et rien d’autre qui ressemble par exemple à l’écriture chinoise?
Merci
A mon avis, c’est la seule orthographe possible.
Bien que en Vietnamien on ne traduit jamais les noms de famille comme : Nguyễn, Trần, Lê, Phạm, Đào…
Cependant, pour te donner une signification :
Đào : Creuser, déterrer / Pêche / Jeune fille…
Duy : est un mot composé, il faut voir le mot qui suit derrière,Par exemple :
Duy Tân = Modernisme
Duy Trì = Garder, maintenir
Duy Vật = Matérialisme
etc. etc. etc.Sinon, en vietnamien, il y a aussi le « Nôm » qui s’écrit comme en chinois mais cette écriture a été déjà abandonnée depuis des années (cf. posts sur ce « Chữ Nôm »).
A ce jour, il n’y a que cette écriture et rien d’autre…
NVTL :jap:
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.