Page 2 sur 6 PremièrePremière 1234 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 54

Discussion: langue et culture

  1. #11
    mai
    mai est déconnecté
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de mai
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    781

    Par défaut Re : langue et culture

    le quôc ngù oui pourquoi pas mais de tous les peuples d'extrême orient les viet sont les seuls à avoir abandonné l'idéogramme et ce n'est pas rien les autres utilisent les 2 systèmes (et mêmeplus )sans problème alors pourquoi ?je trouve que c'est une perte à l'encontre des intellectuels vietnamiens qui y voyaient une libération intellectuelle
    -du point de vue de leur identité asiatique :l'idéogramme est un rapport avec l'espace et le mouvement concret:la dimension plastique qui a fait ses heures de gloire de la chine et du japon l' appréhension même du monde mais le pragmatisme des viets n'a pas vu cela.,déniant que c'était une forme de pensée extreme orientale qui avait ses richesses (et puis toujours ce problème avec la chine..)
    -du point de vue de leur mémoire:tout un pan de notre mémoire est tombé dans l'oubli ce que montre le rapport au sacré ;les gens utilisent les idéogrammes dans le religieux sans pouvoir comprendre.C'est ce que j'ai vécu en revenant au temple familial personne ne savait ce qu'il y avait écrit sur le fronton et à l'intérieur -moi je voulais savoir j'ai trouvé cela pathétique.
    il faut dire que l'histoire du peuple vietnamien s'est toujours écrit dans une langue étrangère.. chinois viet et français viet..question métissage culturel ?ou?..
    c'est là où les japonais sont forts ils inondent l'occident avec des mangas où leurs personnages n'ont pas les yeux bridés mais avec des idéogrammes dans l'image :résultat les enfants d'occident qui les lisent veulent apprendre l'écriture du japon.Voir les statistiques..

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #12
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re :langue et culture

    Citation Envoyé par Selena
    Ben je me souviens plus exactement, mais moi il me semble, que la langue vietnamienne a été pendant des années des caligraphies comme en Chine (normale puisqu'elle faisait partie de la chine pendant plus de 1000 ans...) Puis lorsque les français ont voulu "coloniser" le vietnam, ils ont instauré des écoles françaises, et on réécrit la langue avec des lettres "francaises"
    Autrefois, tout homme vietnamien cultivé maîtrisant l'idéogramme chinois. Et justqu'au début du 20ème siècle qu'il commence au fur à mesure à cèder la place au Quôc Ngữ, donc, je pense que cette option est judicieuse et un grand avantage pour le Vietnam. Car cela permet l'accès aux connaissances à tous, tandis que l'idéogramme est trop ingrat et ça ne m'étonne pas qu'il n'était réservé qu'aux élites.

    Citation Envoyé par Selena
    Dans la deuxième moitié du 20 e siècle des dizaines de milliers de termes ont été créés, à partir du vocabulaire national, pour créer une langue scientifique. C'est donc en vietnamien qu'on enseigne la physique théorique ou les mathématiques.
    L'auteur de ce lexique scientifique, un certain Hoàng Xuân Hành qui a fait ses études à l'école normale supérieur et après avoir obtenu son diplome, il est rentré au Vietnam. Si je ne me trompe pas : il a été pour un certain temps Ministre ou conseiller auprès d'un ministère qui lui a chargé de mettre au point un lexique comprenant notamment des termes scientifiques, mais en vietnamien, afin de permettre à l'enseignement de science, la possibilité de pouvoir se faire dans les établissements scolaires, sans avoir besoin de passer par une langue étrangère.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  4. #13
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de VNbylove
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    838

    Par défaut Re : langue et culture

    c'est assez troublant que ce soit un groupe anticolonialiste "École hanoïenne de la juste cause" qui soit a l'origine de l'adoption d'une ecriture romanisé qui a servi les interets dans un premier temps des missionaire colonialiste et evangeliste .

    "Asie, Europe ensemble dans un même creuset," pour des anticolonialiste c'est :icon_eek:

    "Pour une personne qui étudie, des milliers ont ainsi accès au savoir,
    D'un esprit éduqué pourra naître des milliers d'actions bénéfiques,"

    je vais paraitre ridicule et surtout mettre au grand jour ma meconnaissance de la culture vietnamienne mais de cette lecture foisonne pas mal de reflexion: l'adoption de l'ecriture romanisé est excessivement recente a l'echelle d'une civilisation, elle n'a cherché qu'a rendre la diffusion d'idée plus simple, et facilité l'apprentissage d'un code litteraire/calligraphique. l'ecriture "chinoise" est symbolique (je ne sais pas, si c'est le terme exact ops donc pas de notion grammatical, orthographique, conjugaison (le bonheur en sommes ) comment concilier deux identités si differentes :icon_eek:. comment s'approprier un type d'ecriture, sans etre influencé par la culture associer donc ses modes de penser bon j'arrete car je suis trop confus :russian:

    Ben je me souviens plus exactement, mais moi il me semble, que la langue vietnamienne a été pendant des années des caligraphies comme en Chine (normale puisqu'elle faisait partie de la chine pendant plus de 1000 ans...) Puis lorsque les français ont voulu "coloniser" le vietnam, ils ont instauré des écoles françaises, et on réécrit la langue avec des lettres "francaises"
    il semble que ce soit pas vraiment ca l'histoire justement

    cet aspect de l'evolution de l'eciture met en evidence la "triple" culture du vietnam croisement de sa propre culture avec les colonisations chinoise et francaise :icon_eek:


    il va falloir que je me trouve un petit bouquin histoire de comprendre les rudiement de la langue vietnamienne car c'est tres obscur .



    alala que feriez vous sans moi, pauvres incultes que vous êtes! maintenant la suite sur le baiser vietnamien vous attend ^^
    tu oses appeler cela une suite, a ce rythme, avant d'en arriver au french kiss, le pauvre gars derriere le paravant sera bon pour l'hospice


  5. #14
    Habitué du Việt Nam Avatar de posecafe
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Nouméa
    Messages
    473

    Par défaut Re : langue et culture

    Citation Envoyé par Nem Chua
    Pour pha / phrase, je ne savais pas. (Étant donné qu'il y a un mot en vietnamien pour la phrase commune, je pense que ca doit être la phrase musicale)
    Non c'est écrit - pha pour phase ( neutre et phase en électricité)

  6. #15
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : langue et culture

    Ah oui, c'est vrai, je ne t'avais pas bien lu.
    Aujourd'hui on dise plutôt "dây nóng", le fil chaud, pour la phase en élec monophasée, mais on dit "pha dès qu'on est en triphasé, pour les distinguer les unes des autres.
    The Curse of the Were-Nem Chua

  7. #16
    Habitué du Việt Nam Avatar de posecafe
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Nouméa
    Messages
    473

    Par défaut Re : langue et culture

    Pour rester dans le ludique, une histoire rapportée par une amie qui s'occupe de cours de Français pour nouveaux arrivants et autres qui ne maitrisent pas suffisament la langue.
    Je vous la fait court :

    Une apprennante plus toute jeune dit une phrase pour voir si elle arrive à ce faire comprendre.
    En écriture vietnamienne celà donne a peu près ça :

    ĐƠ-MĂNG GIƠ VÊ XÊ LƠ ĐÓC-TƠ , . . .LƯY VÀ MƠ TÝ-LÊ ĐƠ-ĐĂNG

    Ce qui pourrait être entendu :

    DEMAIN JE VAIS CHEZ LE DOCTEUR, LUI VA ME TIRER DEDANS

    La pauvre dame voulait juste dire:

    DEMAIN JE VAIS CHEZ LE DENTISTE, IL VA M'ENLEVER DEUX DENTS.

    on avait bien dit ludique, pas....lubrique.

  8. #17
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : langue et culture

    :tdr1:

  9. #18
    Apprenti Viêt Avatar de Trai Tim
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    92

    Par défaut Re : Re : langue et culture

    Citation Envoyé par posecafe
    on avait bien dit ludique, pas....lubrique.
    Nous l'entendons bien de la sorte....
    Et nous finissons tous par imaginer que ce post peut porter le titre implicite de "langue et culture (sous toutes ses formes)"

  10. #19
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re : langue et culture

    Afin que ce forum reste un lieu fréquentable pour les gens de tous les niveaux d'éducation et milieux socials. Alors, c'est en tant que modérateur de cette rubriqueje tiens donc à vous signaler que sur le FV. on ne tolère aucune plaisanterie qui pourrait transgresser nos bonnes moeurs.

    Si ce que je viens de souligner n'est pas assez explicite, alors, je vous invite à relire attentivement notre charte.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  11. #20
    Habitué du Việt Nam Avatar de posecafe
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Nouméa
    Messages
    473

    Par défaut Re : langue et culture


    Citation Envoyé par Bao Nhân
    En tant que modérateur de cette rubrique, et afin que ce forum reste un lieu fréquentable pour les gens de tous les niveaux d'éducation et milieux socials, je tiens donc à vous signaler que sur le FV. on ne tolère aucune plaisanterie qui pourrait transgresser notre bonne moeurs.
    oups!! J'ai oublié de brancher filtre. Mea culpa.
    Je rectifie.
    Merçi de le rappeler.
    Comme c'est une personne respectable dans la communauté vietnamienne et connue dans les milieus caritatifs qui m'avait raconté cette anecdote, j'ai cru que ça ne devrait pas transgresser notre bonne moeurs.
    Bon je vais voir dans les cuisines, là ça ne risque pas déraper.
    Pour le Gởi,... rien de nouveau ?

Page 2 sur 6 PremièrePremière 1234 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 3 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 3 invité(s))

Discussions similaires

  1. quelle langue parler au vietnam
    Par dep trai dans le forum Le Voyage au Vietnam
    Réponses: 7
    Dernier message: 06/12/2007, 15h09
  2. image et culture vietnamienne
    Par mai dans le forum La Photo et le Vietnam
    Réponses: 6
    Dernier message: 10/10/2007, 11h03
  3. Modernité et culture Vietnamiens
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 3
    Dernier message: 18/01/2006, 22h37
  4. Radio en langue vietnamienne
    Par mike dans le forum Le Vietnam sur le net
    Réponses: 2
    Dernier message: 17/12/2005, 19h45

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre