› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › Dictionnaire Vietnamien
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
9 novembre 2005 à 17h52 #112
Voici un lien très intéressant sur le dictionnaire vietnamien..je vous préviens qu’il faut un minimum de bases pour pouvoir l’utiliser :
-
10 janvier 2006 à 20h08 #15795
Notre dico preferer
http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/Voici une petite astuces permettant de se constituer une biblioteques d’echantillon sonore.
Exemple avec le mot « Chien »
1-Tapez le mot « chien »,ensuite selectionner Pháp(francais) – Việt et cliquer sur Submit.2-Apres avoir cliquer sur Submit vous obtenez la traduction ensuite selectionner le mot comme vous le feriez sous word
3-Selectionner ensuite Việt – Pháp et clic droit sur le mot selectionner « Chỏ »
4-Et apres vous obtenez cette page ou vous pourrez extraire l’echantillon sonore et ainsi vous entrainer,tous les extrait sont dicter avec l’accent du nord.
Les images suivante donne un apercu de ma manip.
-
10 janvier 2006 à 20h49 #15796
La suite des images
Vous avez du vous apercevoir que beaucoup de mots ont la meme orthographe mais pas le meme sens suivant l’accent, pour plus d’info voir le post http://forumvietnam.free.fr/index.php?topic=518.msg4107#msg4107
Bon courage dans votre apprentissage.
:panda: -
10 janvier 2006 à 22h06 #15804
:thanks: hoan kiem pour ce tutorial..
-
11 janvier 2006 à 19h55 #15893
Ah oui :thanks: je m’y colle dès demain :love:
-
24 mars 2006 à 23h47 #18297
moi aussi c’est mon dico en ligne préféré :kimouss:
il parait que c’est un sinh vien VN d’allemagne qui l’a fait…j’ai une question: comment on fait (en français :bigsmile: ) pour installer les dicos téléchargeables (dans la rubrique download) ? :scratch:
-
27 mars 2006 à 9h30 #18360jpong wrote:j’ai une question: comment on fait (en français :bigsmile: ) pour installer les dicos téléchargeables (dans la rubrique download) ?
Salut jpong,
il faut que tu me les envoies afin que les membres puissent les télecharger dans la section « download » ou « téléchargement »
Merci d’avance..
-
9 janvier 2008 à 11h13 #52030
Merci pour le lien. J’utilise également ce dico en ligne, spartiate d’allure, mais pas mal en contenu, je trouve, notamment pour apprendre les mots composés.
-
10 janvier 2008 à 17h26 #56866
Merci pour le lien nam myo..
Le site a l’air d’être bien fourni…:icon40:
-
10 janvier 2008 à 23h08 #56892mike;55 wrote:Voici un lien très intéressant sur le dictionnaire vietnamien..je vous préviens qu’il faut un minimum de bases pour pouvoir l’utiliser :
L’ancien dictionnaire online Leipzig était mieux, car il reconnaissait les mots vietnamiens sans les tons, alors que les autres dictionnaires sont inefficaces lorsqu’on ne connait pas l’orthographe exacte du mot qu’on recherche, au ton près… Mais on dirait qu’il n’existe plus. A ma connaissance, les versions qui subsistent sur les divers mirroirs ne possèdent pas cette fonction.
Heureusement il existe encore la version offline du même dictionnaire, en libre téléchargement depuis le lien « Download » sur le site, ou bien directement ici.
Attention! Pour que ça marche, il faut extraire le contenu du fichier à la racine du disque C, de sorte à avoir :
C:TuDienHNDEnsuite, il suffit d’ouvrir setup.bat et dans la fenêtre qui s’ouvre, cliquer sur « Setup », puis sur le bouton « Install » de chaque dictionnaire qu’on veut ajouter (un conseil, n’ajoutez que les dicos dont vous avez vraiment besoin, l’utilisation du dictionnaire n’en sera que plus pratique) Ensuite, on peut quitter.
Puis pour utiliser le dico, ça se fait depuis votre navigateur préféré, en entrant l’adresse [URL]http://localhost:8080[/URL]
C’est du offline. Ce qui veut dire que ça marche même lorsque vous perdez la connexion à internet. Si vous tapez « cong nhan », il vous trouvera « công nhân » ET « công nhận », alors que la plupart des autres dicos ne trouveront… rien.
-
14 janvier 2008 à 11h18 #57092
Merci Khiflo pour les précisions..
-
9 septembre 2009 à 17h04 #54302
Voici un lien intéressant :
Dictionnaire vietnamien franais, traduction en ligne – LEXILOGOS >>Lexilogos propose un dictionnaire anglais-vietnamien/vietnamien-anglais/français-vietnamien/vietnamien-français, mais donne également accès au clavier vietnamien, pour les adeptes du copier-coller !
-
3 février 2010 à 12h23 #54596
Existe t’il un dictionnaire avec des gros mots (pas trop gros quand meme). Je n’en ai pas apris avant de partir, maintenant ca me manque un peu, c’est juste que dans quelques cas specifiques ca offre un raccourci.
-
3 février 2010 à 13h38 #108604edmond;100535 wrote:Existe t’il un dictionnaire avec des gros mots (pas trop gros quand meme). Je n’en ai pas apris avant de partir, maintenant ca me manque un peu, c’est juste que dans quelques cas specifiques ca offre un raccourci.
Bah dans le dictionnaire qu’on trouve partout en ligne sous plein de formes, il y a les mots « b*** » et « l** »… on doit donc en trouver pleins de moins gros.
-
4 mars 2010 à 18h27 #110133Mathilde_0201;90472 wrote:Voici un lien intéressant :
Dictionnaire vietnamien franais, traduction en ligne – LEXILOGOS >>Lexilogos propose un dictionnaire anglais-vietnamien/vietnamien-anglais/français-vietnamien/vietnamien-français, mais donne également accès au clavier vietnamien, pour les adeptes du copier-coller !
j’aimais bien ce LEXILOGOS; pour moi qui parle le tieng viet (basique) mais ne sachant ni l’écrire, ni le lire, il me permettaitd’avoir une traduction spontanée et surtout je pouvais faire des copies collés (la flemme de mettre le clavier viet)
et aujourd’hui Ho rage!:cray: cette page renvoie à facebook machin truc chouette!
impossible de trouver l’orthographe de « tay ba nhia » ou « tay bagnat comme le pain bagnat »:bigsmile: ____>(espagnol) (« tay ban nha » correction)si vous connaissez un dictionnaire français vietnamien, traduction en ligne, merci de penser à moi.
@Agemon, mon fils m’a dit que l’équipe de « tay ba nhia » a bien joué hier soir.
« tay ban nha »(correction)PS: oups je viens de voir que Frère Singe a posté un dico:
donc espagnol = ban nha.
-
4 mars 2010 à 20h09 #54623mike;55 wrote:Voici un lien très intéressant sur le dictionnaire vietnamien..je vous préviens qu’il faut un minimum de bases pour pouvoir l’utiliser :
Bonsoir Mike,
Oui, cette équipe de l’Université de Leipzig, conduite par Hồ Ngọc Đức, a fait des travaux remarquables sur les dictionnaires (celui de Lexilogos signalé par Mathilde_0201 en provient aussi, si je ne me trompe pas).
Mais elle nous permet aussi de convertir le calendrier grégorien en calendrier lunaire (vietnamien, parfois différent du chinois), de manière presque perpétuelle, sur : Âm lịch VN.
Les compléments d’explication sur le calendrier lunaire vietnamien, parfois différent du chinois à cause du décalage horaire entre Hanoi et Pékin, sont sur :
– Thu?t toán tính âm l?ch
– LÃŽch Ta, LÃŽch Tà u và t‰t MÆu ThânBien amicalement.
Dông Phong
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.