sauce au vin = Xôt vangL'étymologie me parait probable de même que "sôt vang" vient sauce au vin. Dans les dico, on n'a normalisé l'orthographe "xôt vang" ainsi selon l'inscription du resto on peu savoir si les connaissances du cuistot viennent de l'expérience ou de la lecture des livres bidons.
Donc pot-au-feu sauce au vin = pho sôt vang ???
café = ca phê
oeuf au plat = ô pla
tomates farcies = pha xi
Ceux sont des vietnamisations de plats existant qui ne sont que tres peu modifiés consommés à la vietnamienne.
pot au feu = pho
Dans ce cas là , la similitude ne s'arrête qu'au mot. Si il ya vraiment un lien étymologique le plat s'appelerait plutot Ô Pho cad un mot à 2 syllabes.
Bon, ce n'est que mon avis, pas une vérité;D