Aller au contenu

Extrait de casier judiciaire en vietnamien

Le Vietnam en France Vivre en France / Cuộc sống ở France Extrait de casier judiciaire en vietnamien

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 10 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #6125

      Bonjour,

      Je suis vietnamienne et je suis en train de constituer le dossier de demande de nationalité française. Parmi les documents demandés, il y a un extrait de casier judiciaire délivré par le Vietnam. Quelqu’un sur le forum me dire comment le terme « extrait de casier judiciaire » est traduit en vietnamien? Et comment je peux faire pour obtenir ce document.

      Merci d’avance.

    • #101490

      @jknukel

      J’ai reçu ton message mais je ne peux pas envoyer la réponse car il faut au moins 10 messages postés sur le forum pour activer cette fonctionnalité. Hors, j’en ai que 3, enfin 4 avec ce message.
      Alors, je ne sais pas comment faire pour te faire parvenir ma réponse.

    • #101516
      p_lan12;92198 wrote:
      @jknukel

      J’ai reçu ton message mais je ne peux pas envoyer la réponse car il faut au moins 10 messages postés sur le forum pour activer cette fonctionnalité. Hors, j’en ai que 3, enfin 4 avec ce message.
      Alors, je ne sais pas comment faire pour te faire parvenir ma réponse.

      bonjour orchidée ,
      c’est bien comme ca que l ‘ont dit ? ( lan )
      bon !!! je pense que message citer ci dessus met destiné ??? donc voici mon adresse mail direct , jespere que ca va passer cette fois ? [EMAIL= »jlknuchel*@*free.fr »]jlknuchel*@*free.fr[/EMAIL] , attention j’ai mit des étoiles entre @ il faudrat les enlevées pour ecrire , ok ?

      voila à plus tard ………..jlk ……….:jap:…..

    • #101527
      p_lan12;92187 wrote:
      Bonjour,

      Je suis vietnamienne et je suis en train de constituer le dossier de demande de nationalité française. Parmi les documents demandés, il y a un extrait de casier judiciaire délivré par le Vietnam. Quelqu’un sur le forum me dire comment le terme « extrait de casier judiciaire » est traduit en vietnamien? Et comment je peux faire pour obtenir ce document.

      Merci d’avance.

      Bonsoir p_lan :bye:

      As-tu déjà contacté l’ambassade du Vietnam à Paris ?

      Au moins les personnes qui travaillent dedans parlent français et tu n’auras pas de documents et/ou formulaires en vietnamien à remplir ou à traduire…

      De plus, même si tu peux contacter directement les autorités au Vietnam pour demander cet « extrait », il faudra quand même le faire traduire plus tard…

      NVTL

    • #101529

      Bonsoir NVTL,

      J’avais oublié de dire qu’aujourd’hui, mon père (habite au VN) a fait un tour à So Tu Phap (dépend du Ministère de Justice vietnamien) de ma province pour se renseigner. Le document équivalent s’appelle « Ly lich tu phap ».
      Pour en avoir, il faut que je fasse (enfin, mon père quoi) une demande là bas. Et après comme mes parents ont l’habitude, ils feront traduire tous les documents avec légalisation dans ma ville et ils me les enverront par la poste.

      Personnellement, je n’aime pas trop passer la l’ambassade à Paris, je l’évite tant que je peux car au niveau du français pour les fois que j’ai de la chance d’avoir qq’1 au téléphone, c’est pas trop top. En plus, moi j’ai du mal de trouver les mots vietnamien pour m’exprimer des fois, ils m’engueulent, pas trop gentil tout ça.

      Voilà, pour l’instant, je suis là, la suite si j’ai des question je vais pas hésiter à revenir. C’est un forum très complet que vous avez.

    • #101533
      p_lan12;92250 wrote:
      Personnellement, je n’aime pas trop passer la l’ambassade à Paris, je l’évite tant que je peux car au niveau du français pour les fois que j’ai de la chance d’avoir qq’1 au téléphone, c’est pas trop top. En plus, moi j’ai du mal de trouver les mots vietnamien pour m’exprimer des fois, ils m’engueulent, pas trop gentil tout ça.

      +1 :bigsmile:

      C’est vrai, je me souviens qu’à l’époque j’y suis allé une fois et il y avait beaucoup de monde, les français et les Viet Kieu. Une personne (agent de sécurité ?) de l’ambassade voulait nous demander de nous mettre en rang pour faire la queue, au lieu de nous dire « Mettez vous en rang, svp ! » ou « Faites la queue, svp ! », il nous disait « A Na Nigne ! » (A la ligne ! car « ligne » en vietnamien veut dire « trait« , « phrase suivant« , « rang« …) :heat::bigsmile:

      Evidemment personne ne comprenait ce qu’il voulait dire et personne ne bougeait. Cela l’énervait davantage et il nous insultait avec tous les gros mots…:tease:

      Finalement il y avait une dizaine de personnes qui sont partis et sans faire la queue…

      NVTL

    • #101541

      C’est vrai que quand j’étais encore à l’école au VN, les prof nous crient « A la ligne » pendant les cours de sport ou à la cérémonie de lundi. C’est un peu militaire.

      Mais ce qui m’énerve c’est que les employés de l’ambassade nous parlent mal. Bon, on va me dire que c’est une histoire ancienne car au VN les fonctionnaires ont la même attitude. Mais je pense qu’au moins en travaillant dans un pays étranger, ils peuvent faire un effort pour le bien-être de nos oreilles.

      En attendant qu’ils nous parlent mieux, on a tjs besoin d’eux :icon_cool:

    • #101548
      mike
      Modérateur
        p_lan12;92198 wrote:
        @jknukel

        J’ai reçu ton message mais je ne peux pas envoyer la réponse car il faut au moins 10 messages postés sur le forum pour activer cette fonctionnalité. Hors, j’en ai que 3, enfin 4 avec ce message.
        Alors, je ne sais pas comment faire pour te faire parvenir ma réponse.

        Salut p_lan12,

        si ta réponse concerne directement la demande de jknukel à savoir « comment avoir un extrait de casier judiciaire en vietnamien« , tu peux sans soucis poster ta réponse directement dans cette discussion afin d’en faire profiter au maximum les membres..au cas où si d’autres personnes seraient également intéressées…merci à toi….:bye:

      • #101553
        mike;92273 wrote:
        Salut p_lan12,

        si ta réponse concerne directement la demande de jknukel à savoir « comment avoir un extrait de casier judiciaire en vietnamien« , tu peux sans soucis poster ta réponse directement dans cette discussion afin d’en faire profiter au maximum les membres..au cas où si d’autres personnes seraient également intéressées…merci à toi….:bye:

        Ma réponse est juste au-dessus.

      • #101699

        Bonjour, pour la demande de l’extrait de casier judiciaire au VN (Ly lich tư pháp), il m’est nécessaire une procuration (giấy ủy quyền) demandée auprès de l’ambassade à Paris, quelqu’un a déjà fait cette procuration à l’ambassade pourrait me dire comment ça passe?

        Merci d’avance.

      • #142842

        Bonjour tout le monde,

        Je remonte ce sujet car depuis j’ai obtenu l’extrait du casier judiciaire Ly lich tu phap et j’ai acquiert la nationalité française en octobre 2010. J’ai mis du temps à revenir sur ce sujet car j’avais complètement oublié que j’en ai créé un.

        Bon, pour Ly lich tu phap, ma mère s’est présentée à So Tu Phap de ma ville (Nam Dinh city) pour remplir un formulaire de demande de Ly lich tu phap et constituer un dossier qui comprendre : mon acte de naissance, la copie de ma carte d’identité vietnamienne, le livret de famille et les frais de dossier.

        La procuration (giay uy quyen) n’était pas nécessaire si la demande est faite par les ascendants, les descendants, les frères et sœurs.

        Une fois le dossier est déposé, le fonctionnaire a donné à ma mère un rendez-vous 2 semaines plus tard pour revenir chercher l’extrait. Tout roule à merveille.

        Cependant, ma mère voulait que cela aille vite, elle a donné une petite enveloppe au fonctionnaire (ne la critique pas, c’est ma mère, elle est comme ça). Et quelque jours après le fonctionnaire lui a téléphoné pour prévenir que l’extrait est prêt.

        Puis, mes parents ont fait traduire et légaliser l’extrait ainsi que d’autres documents nécessaires pour mon dossier de naturalisation par décret. J’ai reçu l’envoi assez rapidement après.

        Après, tout s’est passé très vite, j’ai déposé mon dossier de naturalisation par décret à la sous-préfecture de de Meurthe et Moselle. J’ai le reçu la confirmation du REZE en janvier 2010. Fin octobre 2010, on m’a annoncé que mon décret de naturalisation va apparu prochainement sur le JO.
        Je sais que j’ai vraiment bcp de chance que mon dossier a été traité très vite. Je souhaite que les prochains auront autant de chance que moi.

        J’espère que ce poste pourrait aider d’autres personnes.

        Bonne année à toutes et à tous !

    Vous lisez 10 fils de discussion
    • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.