Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
:wink2:
Un été au Viêt Nam
Carnet de voyage
______________ Jour 7
:friends:
Lever à 5h30
Plage à 6h moins 5
Nous avons raté le lever de soleil (cf. la belle photo de Dông Phong)
Plein de monde
Promenade de santé sur la plage, les pieds dans l’eau.
Petit-déjeuner : phở, ananas, thé
Baie de Nha-Trang : 200 îlots (?) dont la terre est cultivable
Versus Baie d’Along : plus de 200 îlots dont la terre est calcaire
9h30, vers le port de Nha-Trang à 10 minutes de l’hôtel – Deux bateaux, l’aquarium
En passant la pagode Chánh Quang (Lumière Juste) à deux minutes.
Plage de Nha-Trang – La plus belle du VN … Calme le matin, des vagues avec le vent du soir.
Des investissements internationaux, thaï, singapouriens, le terrain du Club Med’ depuis quelques années
Statue de Trần Hưng Đạo – La bataille de Bạch Đằng (1288) – Un génie militaire maritime, vainqueur des troupes de Kubilai Khan et des armées chinoises.
Visite de L’Aquarium – Architecture kitch – Œuvre de Bà Nhã (Madame Nhã) qui a aussi travaillé pour Dalat.
Hòn Tầm (ilôt du ver à soie) – Baignade jusqu’à plus d’1 h – Chauds les pieds !
Vers 13h30 déjeuner sur un autre ilôt, au restaurant Thuỷ Tiên (Divinité de l’Eau)
– Gambas
– Ghẹ múi chanh (Crabe de mer au sel-citron)
– Mực (calamer)
– Canh chua bạc hà cá mú thôm (potage aigrelet, à la menthe, au mérou et à l’ananas)
– Cá hồng (Lutianus erythropterus, un genre de vivaneau ?)
– Cá lươn (congre)
– Thôm (ananas) en dessert
Les thuyền thúng (barques en vannerie) – 5000 dong pour deux personnes …
En quittant le restaurant, vers 15h, le temps se couvre et se fait lourd.
Radeau au retour.
Direction Musée océanographique.
Averse.
Montrés à F. les trứng cá ( « œufs de poisson », nom d’un fruit tout rond, de la taille d’une petite cerise, à la peau peu épaisse, virant au rouge à la maturité et dont l’intérieur ressemble à des œufs de poisson, légèrement sucré et goûté surtout par les enfants).
Changement : pas de visite comme prévu à l’Institut Pasteur, les élèves préfèrent se reposer … piscine de l’hôtel oblige.
…
Dîner spectacle, avec đờn thượng (guitare ?) et đờn cò (guitare monocorde). Au menu :
– Chã giò (appellaion du sud pour nem)
– Porc rôti et … frites ! ! !
– Légumes sautés aux crevettes
– Canh chua bạc hà (cf.ibid) cá thu (thon)
– Mangue
– Gâteau d’anniversaire de U. fille de E. & M . … originaires de Bạc Liêu
NB : de l’eau est servie avec des glaçons, ça y est, on n’a plus peur d’attraper de vilains microbes au bout de … 7 jours !
Petite dispute entre jeunes, conciliabule des adultes pour ramener tout le monde à la raison … avant la promenade en cyclo-pousse.
Parlé avec notre conducteur, anh Dũng (anh est courant en vietnamien en parlant à ou de quelqu’un, considéré poliment comme … « grand frère »), une femme, deux enfants – Tâm huit ans et Tiếng, 6 ans – qui travaillent bien. Il espère en travaillant dur mettre de côté de l’argent pour s’acheter un cyclo-pousse et s’établir à son compte. Neuf ce dernier coûtait 700 000 đồng, d’occasion, 500 000. Une heure de cyclo-pousse rapportait 15 000 đồng. Nous avons été heureux de pouvoir lui laisser 20 000 đồng en pourboire.
Nota : il n’est pas rare que les parents donnent à leurs enfants des prénoms, tirés d’un proverbe, d’un vers ou d’une devise familiale. « Tâm Tiếng » pourraient être les premiers mots d’un telle devise, commençant donc par « la renommée » …
Re-les-jeunes ! K. avertit F. que certains veulent sortir de leurs chambres pour s’amuser à passer la nuit ensemble, en … nouant des serviettes ?
Nous, on va aller au lit.Suite au prochain « numéro »
__________________________________ Jour 8
:bye:7 février 2013 à 7h13 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #155112@AnhTruc 154334 wrote:
Vũ vô kiềm toả năng lưu khách
Sắc bất ba đào dị nịch nhân*Sấm n’est pas Han viêt ?
Exactement:
Lôi động Nam bang
Vũ qua Bắc hảiMerci à Anh Truc et à Dông Phong de votre participation et animation poétique.
Oui la pluie peut nous retenir et la beauté nous submerger …
Mais bon tout passe avec le temps, sauf sans doute le temps lui-même,
ou l’idée que nous nous en faisons.Cesse Pluie et suis ton cycle,
Sombre Beauté, mais reste en nous.Racontez nous le temps …
Le temps ?
Sans horloge, qu’est-il vraiment ?
Et l’horloge qu’est-il sans son usager ?Le passé n’est plus,
Le présent est fugitif,
Le futur n’est pas encore …Ainsi était pensée la Voie.
PS
Des Dragons et des Hommes
Pacifique, Atlantique sont Océans
Pacifique, Atlantique étaient Néants
Pacifique, Atlantique seront NéantsTB 20130207 0813 je
:bye:
4 février 2013 à 17h27 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #155041:wink2:
__________________________________________________ 149
Như một nết-xư-kơDừng chân người chống gậy thân gầy,
Mệt mỏi lưng khòm nghỉ lát giây,
Ngước mắt thấy xa mây gió quấy,
Lìa trời hạ đất … chóng hay chầy.Thanh Bạch 20130204 1708 t2
[IMG]http://www.newsgd.com/culture/CultureEvents/content/images/attachement/bmp/site26/20100311/0010dc546e230d027f2635.bmp[/IMG]
Đỗ Phủ sinh nằm 712 mất năm 770 là nhà thơ, với Lý Bạch, danh tiếng nhất thời Đường.
Du Fu né en 712, mort en 770, est avec Li Bai le plus célèbre poète des Tang.Comme un netsuké
Le corps maigre sur sa canne, l’homme fait une pause,
Le dos courbé de fatigue, un instant se repose.
Levant les yeux il voit au loin les nues chahutées par le vent,
Quittant le ciel, elles vont rejoindre la terre … question de temps.
Thanh Bạch 20130204 1818 lu
http://www.youtube.com/watch?v=ppoqUVlKkBU
Renee Fleming – Richard Strauss
Vier letzte lieder – « Im abendrot »
Bốn khúc ca cuối cùng – Khúc « Trong hoàng hôn »
:friends:
22 janvier 2013 à 19h38 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #154830:wink2:
__________________________________________________ 148
Nom d’un chien !
Ce plat est si beau,
A la bouche nous vient l’eau …
Ah, c’est votre chiot ?Thanh Bạch 20120122 2031 ma
http://www.youtube.com/watch?v=TprBiIXp8gA
Bài Ca Thịt Chó – La chanson à la viande de chien – Nguyễn Hải Phong
Ôi chó chết !
Món này quá đẹp hử !
Làm cho ta thèm miệng nếm thử …
Ủa chó con anh ư ?Thanh Bạch 20130122 2035 t3
Le silence des cabots – Im lặng đàn chó
:friends:
31 décembre 2012 à 17h53 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #154488:wink2:
__________________________________________________ 147
Ngũ, Đi.
– Ngũ đi con, Má đi …
– Con không ngũ được, nếu Má đi.
– Ngũ đi, Má không đi …Thanh Bạch 20121229 2101 t7
S’endormir, S’en aller.
– Dors mon enfant, Maman s’en va …
– Je ne peux pas dormir, si Maman s’en va.
– Dors, Maman ne s’en va pas …Thanh Bạch 20121229 2110 sa
WiegenliedSchlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
es ruhn Schäfchen und Vögelein.
Gärten und Wiesen verstummt,
auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Luna mit silbernem Schein
Gucket zum Fenster herein;
schlafe beim silbernen Schein!
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!:friends:
18 décembre 2012 à 13h37 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #154197:wink2:
__________________________________________________ 146
2012 12 21 … Ma-Ya đoán số
Số Hai Không Một Hai,
Một Hai, Hai Một, Tận Thiên Tai
Ma-Ya … đoán sai !Thanh Bạch 20121218 0948 t3
2012 12 21 … la prédiction Maya
En deux mil’ douze,
Le vingt’ un douze, les Dieux
Mayas … font long feu !Thanh Bạch 20121218 0952 ma
:diablo: 3 2 1 0 … ! :diablo:
Prédiction « de fin du monde » autre,
faite en France, en direct sur Forumvietnam !
Ce sera le
32100123 à 0123 temps universel
càd. le 23 janvier 3210 à 01h23 t.u. TB 20121218 1020
Đoán số « Tận Thế » khác,
làm tại Pháp, thẳng trên Forumvietnam
Tận Thế sẻ đến ngày
32100123 0123 giờ thế giới
n.l. ngày 23 tháng giêng năm 3210 lúc 1 giờ sáng 23, g.t.g.
TB 20121218 1020:friends:
12 décembre 2012 à 9h13 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #153967:wink2:
__________________________________________________ 145
Tàn thu, cảm giác
Đầu cành lá chót rơi
Trên băng lão trượng nghĩ ngợi đời
Thời thời khắc khắc thờiThanh Bạch 20121212 09:09 t4
http://www.youtube.com/watch?v=KammRpdgccA
Thời gian ? – Khiêu vũ bất ngẫu nhiên – Người máy
Le Temps ? – Unstochastic dances – The automates
Fin d’automne, impression
Du bout d’une branche, la dernière feuille tombe.
Sur un banc, un digne vieillard, à la vie, pense.
Passe le temps, inexorable.Thanh Bạch 20121212 10:07 me
Le Temps ? – Thời gian ?:friends:
12 décembre 2012 à 9h10 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #153965Doublon supprimé:wink2:
Un été au Viêt Nam
Carnet de voyage
______________ Jour 6 (suite & fin)
Quelques photos souvenirs …Mademoiselle I avec comme fond la plantation de cactus rampant, quasiment en treille, le cactus aux fruits de Dragon Vert, les Thanh Long.
Sa grande soeur, N, sur fond de papayer, majestueux de ses grandes feuilles. Enfants, nous taillions des flûtes et des sarbacanes dans leurs grosses tiges, souvent encore imbibées d’une sève désagréable que l’on séchait à grands coups de papier journal … avec son encre. Mais bon, entre la peste et le choléra …
Une photo du groupe, avec la dame du tau hu (« bien sûr, je suis du Sud, et mon tau hu il est comme mon accent etc. « répondit elle à quelqu’un du groupe, naturelle au possible pendant que tout le monde posait).Encore un autre souvenir qui refaisait surface …
Des années en arrière, juste avant la reprise et l’amplification de la guerre, sur cette même route, nous nous étions arrêtés, juste peu de temps avant la tombée de la nuit, cette fois-là parce que le moteur du car commençait à bien chauffer. Le temps qu’il se refroidît. Il y avait là le chauffeur et en même temps le chef, et son aide mécanicien. Du monde était descendu pour se détendre … Tout d’un coup, d’une voix claire mais en même temps étrangement calme, qui tranchait avec l’ambiance conviviale d’un voyage populaire, le chauffeur nous montrant à une vingtaine de mètres, deux points verts, fixes, assez brillants sur le noir ambiant, là devant, dans les fourrés … nous fit comprendre …
« Votre attention, s’il vous plaît, c’est bien Lui, c’est Ông Cọp ( Le Seigneur Tigre). Remontez tous dans le car, faites vite mais dans le calme ».
Sa voix olympienne fut entendue six sur cinq :heat: !!!
On revenait vite à nos places, sans piper mot, certains mêmes en train de remettre de l’ordre dans … leurs pantalons, avec certainement une grosse trouille rétrospective, heureux qu’Il ne fût point à côté d’eux pendant l’arrosage des arbustes !
Nous arrivions vers 13h à Phan Thiết, directement au restaurant Ca Ty, au bord de la rivière du même nom. Il faisait une chaleur … ! A ne pas mettre un sanglier dehors surtout lorsqu’il était déjà au menu, rôti et accompagné des herbes de là-bas, évidemment extrêmement bon, comme là-bas dis ! Autres consolations avec les verres de glaçons, de grosses crevettes frites, des seiches juste pêchées en beignet, du riz blanc fumant au Cá và Thịt Kho (poisson et viande en marmite, marinées à la bonne saumure locale et justement caramélisées … oh que c’était bon !), un Canh Chua (potage légèrement acidulé) au Cá Mú, Đậu Bấp et Bạc Hà.
Au dessert, les fameux fruits du Dragon Vert.(Parenthèses: quelqu’un en plein désarroi d’arrière-boutique, criait du fin fond de la salle … « du papier s’il vous plaît » et cela avait fait plaisanter certains, toujours les mêmes, heureux de manifester leur bonne humeur par tout temps et en toute circonstance, surtout comme c’était le cas, alors que d’autres marmonnaient leur indignation, voyez-vous ça en plein repas etc.)
En attendant de lever le camp, les histoires et devinettes se bousculaient.
Histoire de K …
Un vendangeur saisonnier, Africain, qui coupait LA (tout est dans ce LA là) sylvaner à longueur de temps mais refusait d’y aller lorsqu’il fallait couper LA pinoit noir !!! Oh my God ! Mais comme c’était bien amené, cher K, hilarant même avec Clinton !!!Devinettes-dictées de D …
L’étroit seau …
Assis sans maître …Des vécus linguistiques de (je ne me souvien plus qui ?) …
D’une étudiante Nippone … Je ne suis pas au courante
D’un autre … Des culottes mangeantes ??!! … vous l’avez compris, ouf !
Puis, on the road again.Arrivée vers 16h à Phan Rang, la région climatiquement la plus aride du Viêt Nam. Les vestiges Cham. Et, et, la culture de la vigne. Essai accordé pour le raisin mais non transformable en vin, car trop acide. Avec de très gros grains, ce raisin sert souvent comme citron dans les préparations culinaires m’avait-on dit. A plus tard, tant pis, un château Phan Rang …
Une petite halte photo et rapide visite-baignade à Cà Ná, plage aux rochers polis, extraordinaire paysage pour des enfants des plats pays du Sud ou des hautes régions du Nord. Des dames venaient nous proposer qui des prunes, à seulement 10 000 đồng le kilo, qui des Bánh Chưng ficellés par grappe de dix, 15 000 đồng la grappe, qui des Đậu Phọng Luộc, cacahuètes cuites à l’eau dans leurs coquilles à 5 000 đồng le paquet. J’en avais pris deux, pour la route, un pour elle, ma mie, ma vie, merveilleuse gentille Française qui mangeait de tout (ou presque, même le durion, ce qui n’est pas peu dire …) et un pour moi, et le plaisir proustien de faire craquer les petites carapaces avant de croquer les petites graines, savoureuses, oserais-je le dire, quand elles sont « ma che al dente ! »
Enfin, fin de l’étape du jour, arrivée à Nha Trang, à l’hôtel Viễn Đông (Extrême Orient)
Accueil prévenant avec thé de Huế ou noix de coco au jus bien frais et à la chair bien tendre, pailles et petites cuillers.
Les chambres étaient spacieuses, alors encore meublées à la Soviétique ou à la Chinoise, au luxe rustique autant qu’un luxe puisse l’être …Au dîner, trop fatigué, accras, crevettes, potage, caquelon …
En soirée, musique et danse et temps libre.
Certains ont valsé – très, très bien – en bermudas et tennis !
D’autres avaient préféré la piscine, fiévreuse … ouais, paraît-il, l’eau à plus de 37° avec l’accumulation du soleil de plomb, toute la journée.
D’autres encore faisaient leur petit tour en cyclo-pousses.
Demain, lever programmé « avant le soleil » pour aller voir son lever sur la Mer de Chine, sur la fameuse grande plage du front de mer …
Vien Dong Hotel
1 Tran Hung Dao
Nha Trang
Tél : (8458) 821606 – 821608
Fax : (8458) 821912
:friends:
Suite au prochain « numéro »
__________________________________ Jour 7
:bye:Merci à vous, Mr HUA et ddangel de vos encouragements.
Voici la suite du 6è jour …NB
Un pluriel intempestif est à rectifier …
« … dont le noyau se trouve à l’extérieur … »:friends:
:wink2:Un été au Viêt Nam
Carnet de voyage
________________________________ Jour 6
J’ai parlé avec Bác M. qui connaît bien Monsieur C. – mais ceci sera raconté dans un autre contexte – autour d’un Miến Gà tout bon tout chaud, servi au petit-déjeuner avant le départ pour Nha Trang pour 8h.Nous avons pris la route de Biên Hoà, traversé le Đồng Nai. A resurgi alors le souvenir d’un ami d’enfance, U. qui s’était noyé dans cet immense cours d’eau, naguère aux grandes vacances …
Long Bình
Une des anciennes bases militaires US, dorénavant animé par un Techno Park créé avec des capitaux ThaïTân Biên, Hố Nai puis une succession de localités avec leurs églises tous les kilomètres, anciens centres d’implantation des réfugiés de 1954, en majorité catholiques.
Cette région est maintenant très déboisé, pied de nez au Rừng Lá (feu ? forêt de lataniers !)
Nous croisons l’un de ces exemples pétaradants du génie bricoleur des campagnes, les Xe Công Nông, voitures dotées de moteurs rafistolés, arbres de transmission réalignés et arbres à cames en tête … à queue !:wink2:
Mais voici l’apparition des premiers reliefs.
Nous quittons la province de Đồng Nai pour entrer dans celle de Bình Thuận, avant d’arriver dans celle de Nha Trang.
Vers 11h30, « arrêt vidange » (pas pour le car … non).
Nous attendait une dame marchande de Tàu Hủ (Tofu préparé en crème, façon yaourt, chaud) servi nappé d’un bain de sucre de canne roux, et « cerise sur le gâteau », des lamelles de gingembre cuites, dé-li-cieu-ses et présenté dans des bols lavés au fur et à mesure dans l’eau d’une bassine, dont la transparence s’épaissit au fur et à mesure des tournées en un jus de chique plus que troublé et parfaitement troublant! Mais bon, personne n’en est malade physiquement, mais … psychologiquement c’est moins sûr. Un bon point, les torchons étaient nombreux et propres.
Nous avons dégusté ce tau hu à l’ombre des anacardiers dont les branches portaient de jeunes fruits de cajou. Vous savez, ces fruits dont le noyau se trouvent à l’extérieur, et détail supplémentaire, la tête en bas (les fruits pendant avec leurs uniques noyaux, oui, oui, la tête en bas !). Noyaux que de petites mains vont détacher des fruits, un à un, avec toute l’acidité agressive du jus et qui vont grossir le rang des noix de cajou, pour nos apéros …(@+ pour la suite, aujourd’hui, je dois m’absenter pour un cours. Ciao !)
:friends:
Suite au prochain « numéro »
__________________________________ Jour 7
:bye:21 novembre 2012 à 19h07 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #153152:wink2:
__________________________________________________ 144
Bạn già tuổi trẻ
Đánh dương cầm khúc nhạc chiều buồn,
Nước mằt bao điều chẳng nói tuôn,
Lo biết trước rồi đây mất sớm …
Bạn già tuổi trẻ … sống luôn luônThanh Ba.ch 201211024 16:43 t6
http://www.youtube.com/watch?v=v77NzX4SOWw
Schubert / Liszt – Ständchen » (Serenade) – Piano : Frederic Chiu
Copains d’avant
Il nous jouait au piano la Sérénade,
Pleurant l’indicible, notre camarade,
Angoissé par la mort prochaine annoncée …
A jamais … les vieux copains des jeunes années.
Thanh Ba.ch 20121121 19:38 me
Le Parisien 2 août 1965 © Le Parisien:friends:
9 novembre 2012 à 12h10 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #152808:wink2:
__________________________________________________ 143
Sao biển Phan Thiết
Nhân Loại Chưa TrưởngThành – 3
Ế khách, quá ít tiền,
Buồn lo cho mẹ khổ triền miên.
Hai em bán sao biển.Thanh Ba.ch 20120924 15:30 t2
Les étoiles de mer de Phan Thiêt
L’Humanité Immature – 3
Les clients se font rares et l’argent tout autant,
Ils sont tristes pour leur mère dans la misère se débattant.
Les vendeurs d’étoiles de mer, des enfants.
Thanh Ba.ch 20121109 13:28 ve
(c) 4so9.com:friends:
9 novembre 2012 à 11h47 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #152807Bonjour Dông Phong et merci
Votre poème en Vietnamien, très dense se met difficilement
« à la Française ».
Mais bon … l’esprit des mots est là.A propos, Vent d’Est, Vent d’Ouest, Vents de partout et de nulle part,
Est-il toujours un bon vent pour celui qui sait où il veut aller ?@+
23 octobre 2012 à 8h18 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #152279:wink2:
__________________________________________________ 142
Lư đồng nụ cúc
Nhang trầm bó gọn chung hương thở
Một ngọn đèn cầy vỡ sáng mờ
Bên thềm gió thổi thờ ơ
Lư đồng nụ cúc bơ vơ chạm xờ
Thanh Ba.ch 20121024 08:38
http://www.youtube.com/watch?v=3XP2chJ6Ujc
« Beim Schlafengehen »
from « Vier Letzte Lieder » – Richard Strauss (1864-1949)
Dame Kiri Te Kanawa/ Soprano – BBC Philharmonic Orchestra
Sir Georg Solti/ Conductor
Brûle-parfum et chrysanthème
Des bâtons d’encens en un beau fagot respirent
Une bougie de sa flamme vacille sombre et claire
Sur la terrasse, le vent indifférent souffle
Sur le brûle-parfum en bronze et le bouton de chrysanthème esseulés qui se frôlent.
Thanh Ba.ch 20121024 08:58
何 惧 风 雨 Scared Not by the Storm
© oocities.org:friends:
-
AuteurMessages