Aller au contenu

robin des bois

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 91 à 105 (sur un total de 4,797)
  • Auteur
    Messages
  • Un début d’explication dans cette « présentation de ce livre » par Alain RUSCIO
    [h=3]Philippe Devillers, Vingt ans et plus avec le Vietnam (1945-1969)[/h]

    puce-32883.gif Paris, Ed. Les Indes Savantes,
    puce-32883.gif 2010, 478 p. 33 €

    Les adhérents de l’AAFV connaissent, et depuis longtemps, Philippe Devillers, aujourd’hui membre de notre Comité d’honneur.
    S’il est une formule qui le caractérise, c’est bien : Fidélité au Vietnam.
    Il fut membre naguère, durant la guerre dite française, de l’Association France-Vietnam de
    nos glorieux prédécesseurs, Justin Godart et Andrée Viollis.
    Philippe Devillers fut, dès novembre 1945, le premier
    correspondant au Vietnam du quotidien Le Monde.
    Il fut aussi l’auteur, dès 1952, d’un ouvrage qui dénonça
    les responsabilités des colonialistes dans le déclenchement du conflit.
    Philippe Devillers, journaliste,
    historien, indissociablement, a choisi de republier
    ses articles des deux guerres d’Indochine, qu’il
    accompagne de commentaires actuels, éclairants,
    basés sur une exceptionnelle connaissance des faits, grands et petits, qui ne surprendront pas ceux qui tant
    de fois sont venus l’écouter dans des conférences de l’AAFV.
    On y découvre des portraits multiples d’acteurs des
    événements et une description minutieuse de certains moments clés des deux conflits.
    Le lecteur connaissant Philippe Devillers, qui sait qu’il étudie, aujourd’hui encore, cette région du
    monde, pourra s’interroger : pourquoi s’être arrêté à 1969 ?
    L’auteur répond : avec la mort de Ho Chi Minh, pour qui il exprime respect et même une certaine admiration, une ère s’est achevée.

    Fidélité, une fois de plus.

    Alain Ruscio

    @ngjm95 152283 wrote:

    Et quand on plonge dans le dossier , on trouve le récit de Devillers sur l’activité diplomatique française durant la guerre du Vietnam.

    La politique française et la seconde guerre du Viet Nam
    _Persée,revues scientifiques

    Persée

    Il apparut à la lecture de ce texte que la France n’ avait de cesse prôné l’importance de la Chine dans le processus de paix dans la péninsule indochinoise.

    Dans les années 60, entendre la deuxième puissance occidentale proclamer l’avènement d’une Chine communiste et exsangue sur l’arène internationale était quelque chose que les dirigeants chinois ne pouvaient pas oublier s’il y avait lieu à renvoyer l’ascenseur en temps voulu en guise de remerciements.

    Peut-être avait_t_on évoqué l’affaire de l’ambassade de Phnom Penh ?

    Secret ,une arme de paix:

    Une activité diplomatique qui s’était intensifiée au fil des années jusqu’à dans le choix de Paris comme capitale des pourparlers entre les les Etats_Unis et le Nord_Vietnam. Choix dont le crédit revenait à Raymond Aubrac et ses amis à travers le réseau » Pennsylvania » dans :
    Secret et stratégie pendant la guerre du Vietnam de Pierre Journoud,

    Institut Pierre Renouvin – Centre de recherche en histoire des relations internationales

    J’ai plusieurs textes et bouquins de Devillers ; je ne sais pour quelles raisons ( mais il doit y en avoir une), ils s’arrêtent tous au plus tard en 1968/1969, soit avec le retrait très net de la présence et de l’influence françaises devant la puissance américaine (qui ne voulait surtout plus des Français : cf DIEM et successeurs !!!) : généralement, j’aime bien ce qu’il écrit

    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153344

    @DédéHeo 152247 wrote:

    Les mots de base du vietnamien sont d’origine khmer, puis les Viêt ont adopté le système de tons des Thaï, puis du vocabulaire technique chinois puis du vocabulaire technique français, puis anglais…

    Le mot, chiffre 5 du khmer est prăm et devient năm en viêt. La sonorité semble plus douce mais c’est une question d’habitude.

    Les chiffres 1, 3, 4, 5 des Viêt sont ceux des Khmer lesquels comptent seulement jusqu’à 5 : Pour 6, il disent 51 comme les chiffres romains. Les Viêt ont perfectionné en « inventant » 6, 7, 8, 9. .

    Bien et même très bien DédéHeo : je vous suis et je vote pour vous :cf ce petit extrait

    La famille austro-asiatique

    [TABLE]
    [TR]
    [TD= »width: 21%, bgcolor: #ffcc99, align: center »]GROUPE[/TD]
    [TD= »width: 27%, bgcolor: #ffcc99, align: center »]NOMBRE DE LANGUES[/TD]
    [TD= »width: 52%, bgcolor: #ffcc99, align: center »]LANGUES[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD= »width: 21%, bgcolor: #ffe3b0, align: center »][FONT=Arial, Helvetica]Môn-khmer [/FONT][/TD]
    [TD= »width: 27%, bgcolor: #ffe3b0, align: center »]156[/TD]
    [TD= »width: 52%, bgcolor: #ffe3b0″][FONT=arial, helvetica]khmer,[/FONT] môn, vietnamien, senoïc, banharic, katuic, pearic, wa ou va (Chine), blang (Chine), de’ang, etc.[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD= »width: 21%, bgcolor: #fff0d5, align: center »]Munda[/TD]
    [TD= »width: 27%, bgcolor: #fff0d5, align: center »]24[/TD]
    [TD= »width: 52%, bgcolor: #fff0d5″][FONT=arial, helvetica]santali, mundari, korku, kharia, koda, gorum, [/FONT]ho, bhumij, etc.[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD= »width: 21%, bgcolor: #ffe3b0, align: center »][FONT=Arial, Helvetica]Nicobarais[/FONT][/TD]
    [TD= »width: 27%, bgcolor: #ffe3b0, align: center »]5[/TD]
    [TD= »width: 52%, bgcolor: #ffe3b0″]car (ou nicobarais de l’île Nicobar en Inde), chaura, teressa, shom peng.[/TD]
    [/TR]
    [/TABLE]

    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153343

    @frère Singe 152249 wrote:

    Quel est votre soucis Robin, le second degré vous est-il étranger? ;)

    Pour quelqu’un qui se veut « linguiste confirmé », il n’y a pas de « s » à  » votre soucis »…

    puisque que vous appréciez en connaisseur « le second degré » !

    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153332

    @frère Singe 152238 wrote:

    Troquer un vil embellisseur du colonialisme pour un (ser)vil embellisseur du nationalisme, c’est une certaine forme de progrès. ;)

    Il y a des moments où je crois rêver !!!!


    – « vil embellisseur du colonialisme « 

    – « (ser)vil embellisseur du nationalisme « 

    Ouaouh ….vous vous relisez quelquefois svp : c’est un vocabulaire et un style qui changent quelque peu du « gangnam actuel » ?

    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153327

    @frère Singe 152234 wrote:

    Il y a quand-même beaucoup trop d’affirmations qui me gênent dans ce texte pour pouvoir prendre Nguyen Van Nhan au sérieux.

    Rien que la toute première phrase, elle montre d’emblée que le texte s’attèlera à un cirage de pompes dans les règles de l’art.
    . :D

    Heu au fait, et tant qu’ à faire !!!!

    – il est bien Vietnamien ou pas ?

    – il est prof à l’Université d’Hanoï ou pas ?

    – elle existe cette Université d’Hanoï ou pas ?

    (de toute façon c’est pas grave , le fondateur de la République Démocratique du Vietnam en 45 écrivait très très bien en français ; il savait se faire comprendre très facilement !! )

    @sompinette 152231 wrote:

    bonjour,

    tu nous tiendras au courant de tes avancées, ce sujet m’intéresse, je compte faire les démarches en 2013.

    Bonjour TLM

    Pour les candidats à l’adoption internationale Vietnam, cf cette brochure assez récente et assz complète de l’AFA

    http://www.agence-adoption.fr/home/IMG/pdf/Brochure_Vietnam_fevrier_2012_-_sans_les_frais.pdf

    dont cet extrait :
    [ Les personnes qui peuvent candidater à l’adoption d’un enfant vietnamien sont :– les vietnamiens résidant à l’étranger ;
    – les étrangers ayant leur résidence habituelle au Vietnam (adoption nationale) ;
    – les étrangers résidant dans un pays membre signataire, avec le Vietnam, d’une
    convention internationale sur l’adoption]

    CQFD de rdb : les Vietkieu qui récupèrent leur nationalité vietnamienne sembleraient bénéficier désormais d’une priorité


    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153311

    @dannyboy 152211 wrote:

    Tout à fait d’accord. Il faut lire avant de dire n’importe quoi et il faut peut être lire dans plusieurs langues au lieu d’une seule.

    Bon ben avant d’aller nous coucher, relisons ensemble la fin de ce joli conte écrit par un Vietnamien en bon français ..

    [ Un pas décisif pour le développement du quốc ngữ fut franchi avec la fondation de la République démocratique du Việt Nam en 1945. Pour la première fois dans l’histoire du pays, la langue nationale fut décrétée langue officielle pour l’administration et véhiculaire pour tout le système d’enseignement.]

    et modeste avec çà, un vrai plaisir !!!

    @Phi 152207 wrote:

    @robin des bois 152202 wrote:

    @Phi 152199 wrote:

    Bonsoir,
    Pas tout à fait!
    La différence fondamentale est dans cette phrase, citée par le gouvernement français.

    Les autorités vietnamiennes estiment qu’en application de la nouvelle législation, les adoptions entraînent une rupture totale et définitive du lien de filiation. L’adoption devrait donc désormais être assimilée à une adoption plénière.
    Jusqu’alors, les adoptions au Vietnam maintenaient un lien de filiation entre l’enfant et sa famille d’origine et la décision administratives pouvaient être révoquées.

    Ce qui est très important, c’est l’irrévocalité de l’adoption avec la nouvelle loi et cette nouvelle procédure permet d’accélérer l’obtention de la nationalité française pour l’enfant.

    merci beaucoup

    – de toute façon, en international une adoption plénière permettant de conserver la nationalité d’origine : c’est un gros progrès dans l’intérêt de l’enfant .

    cf le bouquin intitulé « Destins de l’adoption  » de Perre Lévy-Soussan (Fayard/psy 2010)
    9782213655697-G.jpg

    en réponse à : [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne #153297

    @Dông Phong 152201 wrote:


    Merci RdB pour cet intéressant article.
    C’est un bon résumé synthétique.
    A noter que son auteur n’est pas un vil « embellisseur du colonialisme », mais un professeur de l’Université de Hanoi actuelle.
    Dông Phong

    Ben j’en ai appris des « belles » en lisant cette synthèse ; par exemple :

    – pourquoi s’être acharné dans F-V sur le petit  » Père de Rhodes « , vu qu’à la rigueur son seul tort a été d’avoir écrit un « catéchisme en quoc ngu « (qui a certes aidé à sa diffusion, mais …)

    et en quelle année svp ce fameux quoc gnu est -il devenu obligatoire dans le secondaire au Vietnam ?

    Hein … faut lire …. avant de « dire n’importe quoi « !!!!

    @Phi 152199 wrote:

    @robin des bois 152120 wrote:

    Bonjour,
    Non, l’enfant garde toujours la nationalité vietnamienne!
    Voici ce qui est écrit sur le site de l’adoption internationale, en date du mois de février 2012:
    L’enfant adopté, toujours de nationalité vietnamienne au moment du départ, rentrera
    en France avec un passeport vietnamien et un visa long séjour adoption délivré par les
    services consulaires français au Vietnam.

    Voici un lien qui vous explique bien la situation de l’enfant adopté vis à vis de la nationalité vietnamienne ou française:
    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/enjeux-internationaux/adoption-internationale-2605/comment-adopter-a-l-etranger/les-fiches-pays/fiches-pays-adoption/article/vietnam

    Bonnjour à vous et merci beaucoup

    Ce qui me parait curieux dans votre texte cité , c’est que la procédure décrite est exactement la même que l’ancienne !

    Sur ce lien, c’est un peu différent mais guère plus clair :

    L’adoption au Vietnam – La France au Vietnam

    dont notamment ce passage là déjà cité :

    [les adoptions prononcées devraient entraîner la rupture du lien de filiation préexistant et être assimilées, sur présentation du certificat de conformité à la CLH délivré par l’Autorité centrale vietnamienne, à des adoptions plénières.]

    ce qui veut dire que le gamin, avec une « adoption plénière » immédaite, a désormais aussi la nationalité française dès sa naissance .

    Peut-être devient-il désormais bi-national des l’adoption plénière prononcée ,

    Ce qu, sur le fond, n’est pas du tout une mauvaise chose, selon moi.

    Affaire à suivre ( à moins que vous soyez déjà en plein dans cette nouvelle procédure, auquel cas …. )

    merci beaucoup.

    en réponse à : Le vote de confiance en vigueur en 2013. #153281

    @thuong19 152182 wrote:


    mais si Robin, la semaine dernière c’était au Trocadéro. (mais sans Hitler, il nous l’avait déjà fait en d’autres circonstances et à une autre époque)

    <]

    Ah bon , mais c’est plutôt sympa ce rassemblement auTrocadero …:
    çà me plait assez bien, va falloir que je m’ entraine aussi pour Noël et le réveillon avec les « jeunes de la famille « !!!

    ps finalement il ya un petit côté Claude François et ses claudettes

    cf çà :

    Les sirènes du port d’Alexandrie
    Chantent encore la même mélodie ohoh
    La lumière du phare d’Alexandrie
    Fait naufrager les papillons de ma jeunesse

    je savais me trémousser là-dessus : ça doit pouvoir revenir !!

    en réponse à : Le vote de confiance en vigueur en 2013. #153278

    @DédéHeo 152175 wrote:

    Si je comprend l’actualité vietnamienne, c’est surtout le 1er ministre qui est visé par cette réforme.

    Est-ce qu’Asie Info va nous faire un article en français là dessus ?

    Ah non « l’actualité vietnamienne de Asie Info », ce serait plutôt çà….(je viens de regarder ) : surprenant !!!

    « question de goût », çà peut se discuter, mais nous ne sommes plus en Europe : le vécu n’est plus le même !!!

    http://www.youtube.com/watch?v=AyfzC0O2lIA

    en réponse à : Aide pour mémoire de recherche appliquée ! Urgent! #153268

    @vincem 152168 wrote:

    Merci pour cette réponse même si elle ne m’aide pas vraiment haha.

    cas je voulais avoir un ton colonialiste (je me sens d’ailleurs insulté).

    Non il ne faut pas vous  » sentir insulté » :ce n’est pas du tout mon intention ni ma façon d’agir …( d’autant que je suis un descendant de la puissance coloniale ducoin et non pas Vietnamien !!)..

    Ceci dit , faisons ensemble l’expérience de « la lecture rapide de votre questionnaire » par quelqu’un qui le découvre : je ne retiens bien évidement et volontairement, pour ma demonstration, que certains passages qui ont retenu mon attention !!!

    [ Le Vietnam est il selon vous, un pays d’avenir…... Avez-vous été confronté au rôle de l’Etat dans le milieu des affaires ?
    … Pensez-vous que l’Etat est une source fiable d’information ?
    ….comportement …. avec des représentants d’un comité populaire ?….. Avez vous été exposé à la corruption ?… attitude gardez-vous face à cette dernière ?

    …..gestion efficace des ressources humaines ?

    …..investir au Vietnam si l’on souhaite des retours sur investissement rapides ?

    …..Les infrastructures vietnamiennes sont-elles un frein ? ]

    Je ressens l’effet de devoir répondre à un questionnaire plus fermé que ouvert .. que je trouverais personnellement « légèrement orienté et influencé par vos lectures »
    En faisant un peu d’humour,
    je vous suggérerai bien de faire traduire votre texte en vietnamien et de le diffuser sur les réseaux sociaux du pays :
    je ne suis pas très sûr des réponses que vous pourriez obtenir !!!!

    ps :
    – je n’ai jamis été doué pour le langage diplomatique …ma devise étant  » on ne triche jamais avec la réalité du terrain « 
    Cà peut éventuellment choquer, je le reconnais .. mais généralement on gagne beaucoup de temps

    je vous avais égalment indiqué quelques liens Internet, notamment avec la CCFV ;
    certains sujets traitaient de points assez proches de votre questionnaire , mais abordés, il est vrai , avec beaucoup plus de romantisme économique et commercial .

    Allez bon courage !! Vous allez y arriver

    en réponse à : Quel album de musique écoutez vous en ce moment ? #153266

    @yen 152148 wrote:

    .

    La bande originale du film de Marcel Camus: ORFEU NEGRO. Pour retrouver ma …jeunesse.

    Bonjour Yen

    Du plaisir à vous croiser sur ce topic que j’aime bien .

    Concernant Orfeu negro , je vais chercher à me fiare offrir le coffret qui est décrit dans cet article de 2008 : est-ce la version que vous possédez svp?

    La BO d’Orfeu Negro

    Par Paola Genone (L’Express), publié le 15/12/2008 à 16:37

    Un soir de janvier 2003, Daniel Richard, directeur d’Universal Jazz France, fait une découverte sensationnelle. Parmi des milliers d’enregistrements stockés dans les archives du label, il remarque une grosse boîte en carton sur laquelle est marqué : Orfeu Negro. A l’intérieur : onze heures de musique instrumentale et de chansons. En les écoutant, Richard comprend qu’il est tombé sur un trésor : des morceaux de la bande originale d’Orfeu Negro, de Marcel Camus, palme d’or au Festival de Cannes 1959.
    Pour la plupart, il s’agit d’inédits composés par Tom Jobim et Luiz Bonfa, accompagnés des textes du poète Vinicius de Moraes. Au terme de cinq années de recherches à Rio, Daniel Richard, aidé par une historienne et un musicologue, découvre qu’une version d’A Felicidade, figurant sur les bandes, est interprétée par João Gilberto ; version non retenue par Camus, car il estimait que la voix de Gilberto sonnait  » trop blanche « .
    C’est dire l’intérêt de ce coffret CD (la BO) et DVD (le film), fourni avec un livret de 90 pages, illustrées de 140 photos et de documents inédits, comme la correspondance entre Moraes et Jobim.

    En attendant connaissez-vous SVP l’ Opéra imaginaire ?

    il y a très longtemps que j’ai acheté cette cassette VHS ( et je suppose qu’elle existe depuis en DVD )

    Moi, j’aime beaucoup

    Si vous ne connaissez pas , je vous offre cet extrait ( mais tous les autres sont superbes également )

    http://www.youtube.com/watch?gl=FR&hl=fr&v=gkc4zYUp9A4

15 sujets de 91 à 105 (sur un total de 4,797)