Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
21 février 2009 à 16h07 en réponse à : La Chine préfère ne pas évoquer la guerre avec le Vietnam de 1979 #87348
Merci Dedeheo pour tes références. Je vais lire mais pas trop m’attarder dessus car si c’est le point de vue côté vietnamien, il y a du vrai certainement mais aussi du faux, c’est de la politique j’en suis bien conscient. J’ai un livre qui date de 1978 des éditions langues étrangères de Hanoi, ca transpire la propagande et le parti pris à plein nez. Côté chinois, les écrits de la même époque ca doit être pareil dans le sens inverse. Dans l’idéal, un point de vue d’occidental apolitique serait plus objectif et m’intéresserait davantage. Je n’ai pas encore trouvé.
Personnellement, je m’intéresse plus à l’humain car j’ai de la famille en Chine que je veux absolument retrouver pour renouer les liens perdus entre les générations dispersées sur les différents continents depuis le départ de mes parents du Vietnam (1955). Eux n’ont hélas pas effectué la démarche, donc je vais essayer.kevin;77856 wrote:Bonjour tout le monde , je suis un jeune Eurasien (moitié belge /moitié vietnamien ) je voulais un peu me renseigner sur les possibilités de prendre des cours de langue vietnamienne pour débutant sur ho chi minh. En effet je pars demain pour 6mois au vietnam et je susi un peu stressé à l’idée de partir tout seul dans un pays que je ne connais que très peu ( j’y suis alléplusieurs fois mais plus jeune et avec mes parents). Y-a-t-il des endroits que vous pourriez me transmettre comme étant des « lieu de rendez vous » des voyageurs , des jeunes vietnamien?
Ou si il y a vraiment des lieux incontournables ou des endroits a éviter?
J’habiterai dans un premier temps dans un village dans l’arrondissement de Saigon à Binh Phuc et ensuite j’aurai un appartement dans le quartier de Binh Tan.
Merci d’avanceEt je vous recontacterai de Ho chi minh…
Au revoir et bonne journée à tout le mondeKevin
Pour les cours de vietnamien pour étrangers (eh oui on est considéré comme étrangers par les vietnamiens du pays …), je peux te conseiller le meilleur, c’est 5 $ de l’heure si tu viens de toi même. Tu vas à l’université normale de HCMV, en vietnamien c’est « truong dai hoc si pham« , ca se situe à duong An Duong Vuong (Q5 je crois), à 5 mn du district 1 (Quan 1), près d’autres universités où tu pourra rencontrer la jeunesse étudiante de la ville dans les gargottes aux alentours, et mettre en pratique ton vietnamien, voir faire des échanges de langue avec des étudiants du département de langues qui eux apprennent le français. Tu rentres dans la fac et tu demande le département des langues et littérature vietnamienne. On t’indiquera leur bureau. Les profs ont une grande expérience dans l’enseignement du vietnamien aux étrangers puisqu’ils enseignent aux taiwanais, japonais et autres coréens, grands investisseurs au Vietnam. Bien sur ils enseignent aussi aux francais, américains etc ….
En 6 mois de cours, tu va faire d’immenses progrès j’en suis certain. De plus, il me semble que tu peux t’arranger avec les profs pour accorder tes horaires de cours, même les cours du soir aux heures qui te conviennent sont possibles. C’est à voir avec eux. Je t’envoie un MP, tu pourra dire que tu viens de ma part ….
Il y a aussi l’université des Sciences Sociales qui donnent des cours de vietnamien mais je ne les ai pas pratiqué personnellement. Ca doit se valoir.Au fait, ne stresse pas, au contraire, tu as beaucoup de chance d’y passer 6 mois. Que vas tu faire au Vietnam ?
Quand aux endroits à éviter, moi je dirai aucun en particulier car je considère que les imprévus font partie du charme du voyage et que c’est bien de découvrir et de se rendre compte par soi-même au lieu de se fier aux comptes rendus des autres pas toujours justes.bienvenue à toi.
Et bon courage pour ton retour aux sources à travers l’apprentissage du vietnamien.
Si tu as des questions sur comment t’y prendre, n’hésites pas à demander.
Profites de parler au maximum en vietnamien avec tes parents que tu as encore. Pour ma part, je viens de perdre ma mère cet été et du coup, en France je vais parler vietnamien de moins en moins. C’est là que les vacances au pays me permettent de pratiquer de nouveau à longueur de journée.20 février 2009 à 13h37 en réponse à : La Chine préfère ne pas évoquer la guerre avec le Vietnam de 1979 #87273Je profite de ce sujet pour savoir si certains dans le forum sont d’origine chinoise et ont de la famille en Chine, comme moi. Je recherche des témoignages de vietnamiens d’origine chinoise (nés au Vietnam pour la plupart) et qui sont « retournés » au pays de leurs ancêtres après les tensions politiques avec la Chine dans la période 1975-1985. Selon de quel côté on se situe, on peut comprendre que les avis divergent.
boo;75558 wrote:Bonjour à tous,Ca y est je pars !!!! je décolle le 03 fevrier pour 10 jours.
Cela fait un moment que je n’ai pas pu venir sur le forum, plusieurs déménagements et gros soucis d’adsl :cray:Me voila donc pret du départ et presque rien de préparé !!!!
Je pars seule direction Hanoi, Baie d’along, Hue et je fini par Saigon.
Mais voilà mon soucis ( parmis d’autres) j’ai un transit de 8h30 au retour à Hong Kong. J’ai vu que je pouvez sortir de l’aeroport ect ect.
Mon problème c’est les bagages, dois je les recuperer et les enregistrer ou suivent t’ils dans l’autre avion. On m’a dit de les enregistre a saigon vers la destination finale ( roissy). Mais c’est la premiere fois que je pars aussi loin et seule :dance3:…donc même si je panique pas trop, je parle tres mal l’anglais, j’aimerai des infos sur les transits, l’acheminement des bagages ectenfin tout ce qui vous passe par la tête qui pourrai m’aider a gèrer ca au mieux et pas me prendre la tete et gacher mon voyage :tease::superstition:
Merci, merci
Cool … Pour le suivi de tes bagages il faut poser la question à l’agence de voyage où tu as acheté ton billet d’avion. Il y a un code spécial écrit sur le billet et qui indique que le bagage suit quand c’est le cas.
29 janvier 2009 à 23h02 en réponse à : Vietnam: 11 personnes arrêtées pour gestion d’un site internet porno #85241Yume;75536 wrote:en tout cas, tu as du etre surpris d’une telle proposition. Je n’aurais pas aimé être à ta place lol. Si un mec me faisait la meme chose, je ne saurai plus où me mettre.Si tu vas à Belleville, que tu restes sur place à attendre ou que tu marches seule, tu vas te faire très vite accostée par des hommes qui vont te demander le tarif. C’est devenu chose courante dans ce quartier de Paris. Maintenant que tu es prévenue, ca devrait aller.
Nca78;74883 wrote:Salut !Grave erreur, je me suis fait arrêter samedi après-midi en plein centre de HCM et la moto est confisquée pour 30 jours (car je n’ai pas encore fait faire mon permis vietnamien:blush:). Je n’avais commis aucune infraction, et d’après le policier j’ai été arrêté justement parce que je suis étranger. D’après lui ils renforcent les contrôles sur les étrangers en ce moment.
Je pense que mon problème c’est que ma femme était derrière, donc il n’a pas eu peur des problèmes de communication. Mais visiblement je n’était pas le seul sur la journée, car pour que son collègue remplisse le formulaire il m’a fait noter mon nom sur un cahier, et la page contenait déjà pas mal de noms qui ne ressemblaient pas du tout à des noms viets
As-tu essayé de filer 200.000 VN dongs au flic qui t’a arrêté ?
C’est le « tarif », qu’on soit citoyen vietnamien ou pas, pour qu’ils te laissent repartir sans confisquer ta moto pour 30 jours. C’est une pratique très courante, qu’on voit tous les jours. Le flic fait semblant de remplir son PV puis une fois encaissé les 200.000, il jettera le PV plus tard. Et tu repars peinard avec ta moto. A toi de choisir.au moins 3 prononciations possibles pour la consonne initiale :
R (« R » roulé)
J (comme un « j » français)
Z (comme le « z » français) => prononciation du Nord VN
Si tu veux la transcription IPA, je te laisse le soin de faire la conversion.Comme mots qui se finissent par le morphème « duyên », je vous propose aussi :
có duyên = avenant (pour une personne); gracieux (pour un geste)
cười duyên = affecter un rire gracieux
ép duyên = forcer au mariage (une fille …)
giao duyên = ??? / si quelqu’un sait …. /
kết duyên = se marier
tình duyên = amour
tơ duyên = liens de l’amourJe ne connaissais aucun de ces mots, merci de m’avoir poussé à chercher.
Il me semble que c’est 20kg en soute qu’on a droit le plus souvent ? Du moins pour les billets d’avion « 1er prix », classe « affaires » je sais bien qu’on a droit à des privilèges en plus. Avec Thai airways au retour, je n’avais droit qu’à 20kg, ils ont pesé 32 kg, ont apposé l’étiquette « heavy » et ne m’ont demandé aucun supplément, sympa de leur part. Je ne sais pas si ce sera toujours le cas.
La pesée du bagage en cabine n’est pas systématique, alors il faut essayer de charger un max, tout en ne dépassant pas la taille autorisée.Avec quelle compagnie es tu autorisé a avoir 30 Kg en soute ? Billet « touriste » ?
AnhTruc;74666 wrote:Bonjour
Mon âge, oh là là cela dépend de qui regarde qui.
……
TRUC giàBác Truc,
Je m’incline respectueusement devant le vétéran que tu es.
Je suis aussi de l’année du chien.
Longue vie à toutes et tous !
Je cherche la photo de la plage de Cam Ranh que j’ai prise au mois d’aout et la posterait. J’aime bien les jolies plages de sable désertes.christo;74608 wrote:Bonjour à Anh Truc + TLM ,
Pendant l’époque coloniale, il y avait une discrimination certaine entre les blancs et les « indigènes ». ….Je confirme. Je me souviens que mon père décédé depuis longtemps, parlait souvent de cette discrimination, d’un certain mépris des tays envers eux et pourtant ils combattaient ensemble le vietminh. Les indigènes étaient bien obligés de la fermer j’imagine. Je pense que ce sont des choses qui ont marqué nos parents « indigènes » de cette époque et qu’ils ne peuvent pas oublier. Heureusement que le racisme évolue pourrait t-on dire. Si Anh Truc nous dressait la liste des discriminations, nous pourrions en apprendre encore je pense. Je n’ai pas trop envie de me lancer dans une recherche bibliographique dans l’immédiat, pour en savoir plus. Je préfèrerai le témoignage de choses vécues.
Au fait, Anh Truc, est ce que cela ne te dérangerait pas de nous dire ton âge ? ou en MP rien que pour moi, à titre de comparaison pour savoir si tu es de la génération de mon père né en 1931 près de Ha Long. J’ai aussi 2 oncles tombés au champ de bataille au Nord-Vietnam en combattant du côté des français.
Je trouve très jolie la plage de Cam Ranh, avec zéro touriste pour l’instant.14 janvier 2009 à 11h35 en réponse à : les heures en vietnamien et les expressions populaires #84249C’est d’origine chinoise tout ca … à part quelques petites différences des fois. C’est pourquoi on classe les 3 pays que sont le Japon, la Corée et le Vietnam dans la sphère sinisée du point de vue influence culturelle. Le Vietnam étant le seul pays à avoir abandonné l’écriture avec idéogrammes. C’est l’Asie jaune en contraste avec l’asie brune que sont les autres pays d’Asie du sud est, disent certains.
14 janvier 2009 à 11h23 en réponse à : Un homme d’origine vietnamienne devenu ministre en Allemagne #84248Curieux destin. Dommage qu’il n’ait pas gardé ou repris un nom de famille à consonnance vietnamienne. Au moins il est arrivé là où il est sans « piston » comme certaines personnes issues de l’immigration en France. Vous aurez deviné de qui je parle.
Salut tout le monde,
Quand à moi, en France, je passe le plus souvent pour un chinois. Au Vietnam, la première fois que j’y suis allé, on me prenait pour un « nguoi dai loan » (taiwanais). Cet été, on me prenait pour un coréen ou un japonais, peut être parce qu’ils sont de plus en plus nombreux au Vietnam aujourd’hui. Quand aux chinois de Chine, je saurai pour qui ils me prennent quand j’irai.
Bien que mes parents soient nés au Vietnam et y ont vécu pendant 25 ans, nous sommes d’origine 100% chinoise, les grands parents étant tous chinois. De plus, notre nom de famille est chinois et pas vietnamien du tout. A la maison, mes parents parlaient souvent leur dialecte chinois et parlaient aussi vietnamien avec leurs amis vietnamiens, la plupart ayant combattu du côté des francais et rapatriés en France avant nous.
En France, je suis conscient que je resterai un jaune, une banane de culture francaise. C’est l’image que me renvoit le miroir de la salle de bains et celle qu’ont les autres de moi. Je m’y suis fait.
La nationalité n’est qu’une formalité. Combien de vietnamiens ayant vécu en France avec la nationalité francaise sont devenus citoyens américains ou canadiens aujourd’hui ? Ils sont très nombreux. Ils restent vietnamiens et c’est la seule chose qui ne changera jamais.
En résumé, pour ma part, même si je ne suis pas né au Vietnam, je me définis comme francais-vietnamien (par culture) et d’origine chinoise. -
AuteurMessages