Aller au contenu

lecrol

Toutes mes réponses sur les forums

9 sujets de 1 à 9 (sur un total de 9)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Quelques haikus de mon crû #139266

    Merci de ton avis, l’ami
    Oui, le haiku, version française, reste un exercice difficile selon moi. Et pourtant bien loin encore de la subtilité des poèmes Japonais. Mais la poésie est ainsi faite qu’elle permet à chacun d’exprimer ses émotions, mais non pas sans un travail toujours difficile sur le mot, toujours le mot !

    Bien amicalement
    Roland (http://www.parolesdepoetes.fr)

    en réponse à : Quelques haikus de mon crû #139232

    Merci beaucoup de ton écho, yen ! Rât cam on.
    Tu sais, pour un poète, le soleil est toujours là… quelque part à l’intérieur !



    Rêves saisonniers

    Prés, vastes bouquets
    Monde fleuri d’arcs-en-ciel
    Symphonie de printemps.

    Pieds nus sur la mousse.
    Ruisseau d’argent, doux murmure
    Les ors chantent l’été.

    Grisonnante lumière
    Sous la ramée vert et or
    Humidité d’automne.

    Neige étincelante
    Soleil déjà blanc de froid
    Silence de l’hiver.


    Roland (http://www.parolesdepoetes.fr)


    en réponse à : Quelques haikus de mon crû #139206

    Merci à toi, Dông Phong ! Je n’oublie pas cette belle traduction que tu m’as offerte.
    Alors, à très bientôt
    Roland (parolesdepoetes.fr)

    en réponse à : appel à une traduction #138861

    Nonjor à tous
    Un grand merci, Anh Truc, pour cette traduction. J’étais sûr, même sans pouvoir y entrer, que ce poème était superbe, joli et romantique. Et je ne suis vraiment pas déçu ! Un grand merci donc !
    Si tu pouvais (?) aussi m’informer un peu sur l’auteur, ça serait formidable. Je n’aime pas, en effet, publier un poème sans citer et présenter son auteur, au moins ! Et quand je ne le peux pas, je le dis aux lecteurs de mon site parolesdepoetes.fr.
    Mais j’aime bien, le plus possible, pouvoir replacer un poème dans son « cocon »: un auteur homme ou femme, un pays et une culture, une époque et un moment.
    Je crois aussi que ce poème est une chanson

    Que signifient aussi ces lignes placées en pré-texte ?
    Nhạc PD
    Tiếng Hát BẢO YẾN
    Trình bày: PTM

    xin đến với tâm hồn thư giãn nghệ thuật _ptm

    Merci encore et bien cordialement,
    Roland

    Xin chao,

    Avec grand plaisir! Voilà :

    http://parolesdepoetes.fr/

    Je croiserais volontiers aussi mon (nouveau) site avec votre blog (superbe)

    Merci d’avance
    Bien cordialement
    Rât tam biet
    Cam on (excusez mes fautes, svp !)
    Roland

    Avec grand plaisir. Je croiserais tout aussi volontiers mon (nouveau) site avec votre propre blog, si vous me le permettez

    L’url de mon site c’est: http://parolesdepoetes.fr/

    Tam biet rat cam on ! (excusez mes fautes !)
    Cordialement
    Roland

    Merci de la réponse bien sympa.
    Désolé, mais je l’avais bel et bien indiquée, l’adresse de mon site:
    C’est: parolesdepoetes.fr
    Ce ne sont pas des poèmes, même bilingues, que je recherche, mais des gens amis de la poésie pour en parler, des gens qui écrivent eux-mêmes, des gens qui aiment le dialogue autour et à partir de la poésie.
    Merci d’avance si, par chance, vous êtes intéressés pour vous joindre à nous!

    Amicalement
    Roland
    [email protected]

    Jean Baptiste, mais bien sûr que tu peux me les envoyer, tes poèmes !! Il n’y pas que les poètes dits « confirmés » qui m’intéressent ! M’intéressent aussi tous ceux qui aiment, au moins un peu, la poésie.
    Tous ceux qui écrivent pour leur plaisir, y compris de la prose.
    Alors envoie-moi tes poèmes Avec plaisir, je te dirai mon avis.
    Je les attends donc avec intérêt. Si tu veux, envoie-les moi dans ma boite perso [email protected]
    Amicalement
    Roland

    Bonjour, je suis Français, poète. J’aime beaucoup la culture et la poésie du VN où j’ai eu des amis et dont j’ai appris des rudiments de la langue. J’anime un site de poésie que je voudrais largement ouvert aux autres, langues, cultures et pays. Le VN y est déjà un tout petit peu (une chanson enregistrée, 2 ou 3 poèmes). Mais il y mérite une place bien plus grande, à mon avis. Je cherche pour cela des amis de la poésie, Vietnamiens francophones, pour nous « enrichir » et ce site et l’équipe qui l’anime avec moi. Mon site ne se veut surtout pas concurrent de ce forum que je trouve remarquable, mais tout au contraire passerelle et complémentaire. En espérant l’aimable permission des modérateurs de ce forum, je donne ici son adresse: parolesdepoetes.fr Si vous êtes curieux ou tentés, contactez-moi sans hésiter. Merci d’avance et… vive le VN ! Roland ([email protected])

9 sujets de 1 à 9 (sur un total de 9)