Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Merci de ton avis, l’ami
Oui, le haiku, version française, reste un exercice difficile selon moi. Et pourtant bien loin encore de la subtilité des poèmes Japonais. Mais la poésie est ainsi faite qu’elle permet à chacun d’exprimer ses émotions, mais non pas sans un travail toujours difficile sur le mot, toujours le mot !Bien amicalement
Roland (http://www.parolesdepoetes.fr)Merci beaucoup de ton écho, yen ! Rât cam on.
Tu sais, pour un poète, le soleil est toujours là… quelque part à l’intérieur !
Rêves saisonniersPrés, vastes bouquets
Monde fleuri d’arcs-en-ciel
Symphonie de printemps.Pieds nus sur la mousse.
Ruisseau d’argent, doux murmure
Les ors chantent l’été.Grisonnante lumière
Sous la ramée vert et or
Humidité d’automne.Neige étincelante
Soleil déjà blanc de froid
Silence de l’hiver.
Roland (http://www.parolesdepoetes.fr)
Merci à toi, Dông Phong ! Je n’oublie pas cette belle traduction que tu m’as offerte.
Alors, à très bientôt
Roland (parolesdepoetes.fr)Nonjor à tous
Un grand merci, Anh Truc, pour cette traduction. J’étais sûr, même sans pouvoir y entrer, que ce poème était superbe, joli et romantique. Et je ne suis vraiment pas déçu ! Un grand merci donc !
Si tu pouvais (?) aussi m’informer un peu sur l’auteur, ça serait formidable. Je n’aime pas, en effet, publier un poème sans citer et présenter son auteur, au moins ! Et quand je ne le peux pas, je le dis aux lecteurs de mon site parolesdepoetes.fr.
Mais j’aime bien, le plus possible, pouvoir replacer un poème dans son « cocon »: un auteur homme ou femme, un pays et une culture, une époque et un moment.
Je crois aussi que ce poème est une chansonQue signifient aussi ces lignes placées en pré-texte ?
Nhạc PD
Tiếng Hát BẢO YẾN
Trình bày: PTM
xin đến với tâm hồn thư giãn nghệ thuật _ptmMerci encore et bien cordialement,
Roland20 avril 2011 à 16h52 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #55206Xin chao,
Avec grand plaisir! Voilà :
Je croiserais volontiers aussi mon (nouveau) site avec votre blog (superbe)
Merci d’avance
Bien cordialement
Rât tam biet
Cam on (excusez mes fautes, svp !)
Roland20 avril 2011 à 16h34 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #134690Avec grand plaisir. Je croiserais tout aussi volontiers mon (nouveau) site avec votre propre blog, si vous me le permettez
L’url de mon site c’est: http://parolesdepoetes.fr/
Tam biet rat cam on ! (excusez mes fautes !)
Cordialement
Roland20 avril 2011 à 16h06 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #134688Merci de la réponse bien sympa.
Désolé, mais je l’avais bel et bien indiquée, l’adresse de mon site:
C’est: parolesdepoetes.fr
Ce ne sont pas des poèmes, même bilingues, que je recherche, mais des gens amis de la poésie pour en parler, des gens qui écrivent eux-mêmes, des gens qui aiment le dialogue autour et à partir de la poésie.
Merci d’avance si, par chance, vous êtes intéressés pour vous joindre à nous!Amicalement
Roland
[email protected]20 avril 2011 à 15h30 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #134686Jean Baptiste, mais bien sûr que tu peux me les envoyer, tes poèmes !! Il n’y pas que les poètes dits « confirmés » qui m’intéressent ! M’intéressent aussi tous ceux qui aiment, au moins un peu, la poésie.
Tous ceux qui écrivent pour leur plaisir, y compris de la prose.
Alors envoie-moi tes poèmes Avec plaisir, je te dirai mon avis.
Je les attends donc avec intérêt. Si tu veux, envoie-les moi dans ma boite perso [email protected]
Amicalement
Roland20 avril 2011 à 9h37 en réponse à : Courts poèmes de la vie qui passe – Thơ Ngắn cho cuộc đời đang trôi #55205Bonjour, je suis Français, poète. J’aime beaucoup la culture et la poésie du VN où j’ai eu des amis et dont j’ai appris des rudiments de la langue. J’anime un site de poésie que je voudrais largement ouvert aux autres, langues, cultures et pays. Le VN y est déjà un tout petit peu (une chanson enregistrée, 2 ou 3 poèmes). Mais il y mérite une place bien plus grande, à mon avis. Je cherche pour cela des amis de la poésie, Vietnamiens francophones, pour nous « enrichir » et ce site et l’équipe qui l’anime avec moi. Mon site ne se veut surtout pas concurrent de ce forum que je trouve remarquable, mais tout au contraire passerelle et complémentaire. En espérant l’aimable permission des modérateurs de ce forum, je donne ici son adresse: parolesdepoetes.fr Si vous êtes curieux ou tentés, contactez-moi sans hésiter. Merci d’avance et… vive le VN ! Roland ([email protected])
-
AuteurMessages