Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
13 octobre 2013 à 20h07 en réponse à : la vision de l’historien François Guillemot concernant Vo Nguyen Giap #157942
@dannyboy 157965 wrote:
Je suis d’accord avec DP. Il faut lire les publications de tous bords pour forger sa propre opinion. Je remercie donc DP de m’avoir fait connaitre les écrits de François Guillemot.[/QUOTE
Je remercie Dannyboy d’avoir apprécié le travail ingrat que je fais sur FV, contre vents et marées.
L’Histoire est une longue … histoire !
Cordialement.
Dông Phong@ngjm95 157963 wrote:
Encore un petit effort Dong Phong, Fini alors des allusions en dessous de la ceinture comme » pisser du sang » quand mes posts ne vous plaisent pas ? Vous avez raison ,c’était lamentable.
« Pisser du sang » sous la ceinture ?
Mais Monsieur ngjm95, nous autres Vietnamiens purs nước mắm disons plus élégamment dans notre culture quadrimillénaire : Hàm huyết phún nhân, tiên ô ngã khẩu.
Bonne soirée quand même.
Dông Phong@Abuelita 157961 wrote:
Bonjour Dong Phong. Merci pour ce conte si approprié au contexte. Pourvu qu’ ici, ils ne soient pas plus de six !
Bonsoir Abuelita,
Je vous remercie de votre message.
En tant que chercheur en histoire « factuelle », je crois fermement qu’il faut lire les publications de tous bords. C’est ce qui distingue la recherche historique des vociférations partisanes. L’histoire se construit au fur et à mesure des résultats de la recherche, et ne s’arrête pas à quelques idées bien … arrêtées.
C’est ce que je fais en transférant sur FV les informations (sur les nouvelles publications) que je reçois de mon réseau international d’historiens.
Mais cela ne plaît pas à quelques forumeurs.
Certains s’énervent sans avoir lu les livres dont j’ai donné les références.
Il y en a même un qui m’a traité récemment de « cheval de Troie » ! Pauvre gars !
Bien cordialement.
Dông Phong
Bonjour TLM,
Le Général Giap est une grande figure, non seulement de l’Histoire du Viêt Nam mais aussi de celle du monde entier du XXème siècle.
Les discussions que je lis ici ressemblent à celles du conte indien des aveugles et l’éléphant ci-dessous.
Paix donc à ses mânes.
Dông PhongLes six aveugles et l’éléphant (sagesse indienne)
Les six aveugles et l’éléphantUn jour de grand soleil,
Six aveugles originaires de l’Hindoustan,
Instruits et curieux,
Désiraient, pour la première fois,
Rencontrer un éléphant
Afin de compléter leur savoir…Le premier s’approcha de l’éléphant
Et, alors qu’il glissait
Contre son flanc vaste et robuste,
Il s’exclama : « Dieu me bénisse,
Un éléphant est comme un mur ! ».Le deuxième, tâtant une défense
S’écria « Oh ! Oh !
Rond, lisse et pointu!
Selon moi, cet éléphant
Ressemble à une lance ! »Le troisième se dirigea vers l’animal,
Pris la trompe ondulante
Dans ses mains et dit :
« Pour moi, l’éléphant est comme un serpent ».Le quatrième tendit une main impatiente,
Palpa le genou
Et fut convaincu qu’un éléphant
Ressemblait à un arbre !Le cinquième s’étant saisi par hasard de l’oreille, dit :
« Même pour le plus aveugle des aveugles,
Cette merveille d’éléphant
Est semblable à un éventail ! »Le sixième chercha à tâtons l’animal
Et, s’emparant de la queue qui balayait l’air,
Perçu quelque chose de familier :
« Je vois, dit-il, l’éléphant est comme une corde ! »Alors, les 6 aveugles
Discutèrent longtemps et passionnément,
Tombant chacun dans un excès ou un autre,
Insistant sur ce qu’il croyait exact.Ils semblaient ne pas s’entendre,
Lorsqu’un sage, qui passait par-là,
Les entendit argumenter.« Qu’est-ce vous agite tant ? » dit-il.
« Nous ne pouvons pas nous mettre d’accord
Pour dire à quoi ressemble l’éléphant ! »Et chacun d’eux lui dit ce qu’il pensait à ce sujet.
Le sage, avec son petit sourire, leur expliqua :
« Vous avez tous dit vrai !Si chacun de vous décrit l’éléphant
Si différemment,
C’est parce que chacun a touché
Une partie de l’animal très différente !
L’éléphant à réellement les traits
Que vous avez tous décrits. »« Oooooooh ! » exclama chacun.
Et la discussion s’arrêta net !
Et ils furent tous heureux d’avoir dit la réalité,
Car chacun détenait une part de vérité.explication du conte vu par differentes cultures
Hommes aveugles et un éléphant
L’histoire des hommes aveugles et l Eléphant semble avoir provenu Asie du sud, mais sa source originale est discutée. Il a été attribué au Sufis, Jainists, Bouddhistes, ou Hindous, et a été employé par tous ces groupes. La version la plus connue dans l’ouest est la 19ème poésie de siècle près John Godfrey Saxe. Bouddha a employé la comparaison des hommes aveugles dans le sutta de Tittha dedans Udana (Canon de Pali). Bouddha avait l’habitude une rangée des hommes aveugles comme exemple dans le sutta de Canki aussi bien pour expliquer suivre sans visibilité d’un chef ou d’un vieux texte qui étaient descendus la génération après génération.
Dans diverses versions du conte, un groupe d’hommes aveugles (ou les hommes dans l’obscurité) touchent un éléphant pour apprendre comme ce qu’est il. Chacun touche une partie différente, mais seulement une part, tel que le côté ou la défense. Ils comparent alors les notes sur ce que se sont sentis ils, et apprennent qu’ils sont en désaccord complet. L’histoire est employée pour indiquer que la réalité peut être dépendre différemment vu de la perspective à un, suggérant que ce qui semble une vérité absolue puisse être parent dû à la nature trompeuse de moitié-vérités.
Les diverses versions sont semblables, et diffèrent principalement dans la façon dont les pièces de corps de l’éléphant sont décrites, la façon dont violent le conflit devient, et comment (ou si) le conflit parmi les hommes et leurs perspectives est résolu.PS 2 : Une liste plus longue est sur : M
@klcanada 157914 wrote:
Moi je suis canadienne et je fais un petit projet sur la francophonie, en particulier le Viêt-Nam. J’aimerais savoir s’il y a d’argot français que les gens disent uniquement au Viêt-Nam.
Par exemple, au Québec on dirait un char au lieu d’une voiture. Un petit ami c’est un chum ou une blonde. Ya aussi beaucoup d’anglicismes comme « c’est ben du fun. »
Salut, et merci!
Bonjour Klcanada,
Soyez la bienvenue sur FV,
Au Viêt Nam, nous n’avons pas des mots français tels que vous utilisez au Québec.
Par contre, il y a de nombreux mots français transcrits phonétiquement en vietnamien, par exemple : cà phê (café), pa tê (pâté), bơ (à prononcer « beu », beurre), vang (vin), com lê (costume « complet » pour homme), pót ba ga (porte-bagages), phanh (frein), etc…
Cordialement.
Dông PhongPS : on trouve une liste de mots vietnamiens d’origine française sur Th
Bonsoir TLM,
Un article sur le Général Vo Nguyên Giap, avec des références bibliographiques qui méritent d’être consultées : Vo Nguyen Giap, le “Napoléon vietnamien”, héros intangible | Mémoires d’Indochine , dont cet interview du Général sur http://www.humanite.fr/monde/vo-nguyen-giap-ma-strategie-etait-celle-de-la-paix-550497
Cordialement.
Dông Phong
Bonjour TLM,
Je vous transmets le lien vers un article très intéressant paru dans Le Monde.
Cordialement.
Dông PhongLe gnral Giap, hros de l’indpendance vietnamienne, est mort
Le Monde.fr | 04.10.2013 à 15h31 • Mis à jour le 04.10.2013 à 20h09
Le général Giap, héros de l’indépendance vietnamienne, est mort@HAN VIËT 157845 wrote:
_ Je ne sais pas si le général Giap faisait partie de la faction prosoviétique ; je crois que son attitude critique à propos de la bauxite devait être un biais pour prendre sa revanche pour son limogeage
…Revoir le post de Mekong 11/06/2009, 23h07 sur : http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/lactualite-generale-du-vietnam-archives/6217-controverse-sur-le-projet-dexploitation-de-bauxite.html
« Vietnam : la bauxite, enjeu économique et politique majeur
jeudi 2 avril 2009.Traduction d’une tribune publiée dans Asia Times le 16 mars 2009
…
Vo Nguyen Giap, le célèbre chef militaire communiste et, plus tard, parfois critique du gouvernement, a lui aussi, dans une lettre ouverte adressée en janvier au politburo du parti communiste, sonné l’alarme sur cette menace stratégique potentielle de travailleurs chinois non contrôlés.Giap, âgé de 97 ans, qualifie les hauts plateaux du centre de passerelle stratégique vers le Vietnam, où les guerres antérieures ont été gagnées grâce au contrôle des hautes terres de cette région. Un mois après l’avertissement de Giap, qu’un seul journal au Vietnam voulait publier, un second général à la retraite a publié une lettre similaire demandant à la direction du Parti qu’elle reconsidère sa position sur l’autorisation d’une présence chinoise permanente au centre du pays. »
@thuong19 157830 wrote:
….
Evincé de la vie politique
Mais malgré ses succès militaires, sa carrière politique a été brisée par le régime communiste. En 1975, il n’était déjà plus chef de l’armée du Nord-Vietnam communiste, et en conflit ouvert avec le numéro un du régime Le Duan, il avait été petit à petit écarté du pouvoir.
En 1982, il avait été sorti du bureau politique du Parti. S’il avait conservé son rang de vice-Premier ministre, il était chargé des Sciences, Technologies et du Planning familial. Il avait finalement été évincé du comité central du Parti en 1991.
Merci Thuong19 de cette annonce.
C’était vraiment un grand homme.
Si je me rappelle bien, il était professeur d’histoire avant de s’engager en politique.
Mais je ne sais pas pourquoi il a été limogé après 1975.
Un si grand stratège militaire, couvert de victoires glorieuses, qui fut « mis au placard » comme Vice-Premier ministre chargé des Sciences, Technologies et Planning familial.
Qui peut m’éclairer à ce sujet ? Merci d’avance.
Je crois qu’il a été aussi très vigoureusement hostile ces dernières années à l’exploitation de la bauxite par les Chinois dans les Hauts-Plateaux.
Merci pour vos éclairages.
Dông Phong@GroupeTPE 157796 wrote:
Bonjour à tous ! Nous sommes quatre élèves en 1ere S et nous faisons notre TPE de 1ere sur l’agent orange pendant la guerre du Viet Nam. Nous recherchons des TEMOIGNAGES, ou n’importe quelles informations susceptibles de nous aider ! Répondez nous vite si vous pensez pouvoir nous aider ! voici notre mail : [email protected] a bientôt :wink2:
Bonjour les jeunes,
Malheureusement, 40 ans après, l’agent orange déversé par les Américains continue de faire d’énormes dégâts.
Des centaines d’enfants naissent encore aujourd’hui, chaque année, avec d’horribles malformations.
Sur la page http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/discussion-libre/13343-sur-le-chemin-de-lecole.html#post157727 de ce forum, j’ai montré pluisurs photos des enfants ainsi nés aveugles dans les hauts plateaux du Centre Vietnam.
Par ailleurs, il y a eu de nombreuses discussions sur ce forum en ce qui concerne l’agent orange, comme sur ce topic : http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/lactualite-generale-du-vietnam-archives/262-lagent-orange.html
Bonne chance pour votre travail,
Bien cordialement.
Dông Phong
@Dông Phong 157788 wrote:
Pauvre destinée
…
L’espace se colore en violet comme pour plaindre ce retour vers le pays de naguère
@ Hong Tuyet,Pour la cohérence de la situation du texte, je change le vers précédent en :
L’espace se colore en violet comme pour plaindre ce retour au pays de naguère
Bien cordialement.
Dông Phong
@AnhTruc 157789 wrote:
Bonsoir Dông Phong
Très très belle traduction.
je m’incline.
Bonne soirée à tous
Cordialement
AnhTruc
Merci infiniment cher Đại Huynh de ton aimable compliment.
Bonne nuit,,
Bien amicalement.
Đông Phong
Bonsoir Hông Tuyêt et Anh Truc,
J’ai beaucoup aimé autrefois cette chanson de Lam Phương chantée par Thanh Tuyền. Un vieux souvenir !
Mais elle est très difficile à traduire !
J’essaie quand même de le faire ci-dessous, et implore votre indulgence.
Bien amicalement.
Dông PhongPauvre destinée
Le chemin du retour est bien désert cette nuit
La pluie tombe drue avec tant de bruit
Froidement la pluie traverse mon imperméable
La pluie n’aime point la vie des misérablesTous les sentiers aux alentours sont inondés
Bien cahoteuse est la piste sur la digue dans l’obscurité
Hésitant je m’arrête près d’une chaumière
Ému d’entendre des enfants qui se réveillentQu’elle est douce la berceuse que chantonne amoureusement une bonne mère
L’espace se colore en violet comme pour plaindre ce retour vers le pays de naguère
Ô pluie comprends-tu que mon cœur a froid dans cette longue nuit
Une telle vie sans amour, je ne l’aime plusPitié pour ce maigre corps livré au vent et à la rosée dans ma vie d’émigré
Parfois je voudrais dire « je t’aime » à quelqu’un mais par scrupule j’ai laissé tomber
Cette nuit sur la page blanche je confie mes sentiments à une personne bien éloignée
Mais dans ma pauvre destinée à quel amour fidèle oserais-je rêverÔ ciel là-haut me comprenez-vous, je m’incline pour vous prier de me bénir
Pour une chaumière pleine d’amour, un amour fidèle qui jamais ne voudra s’affadir
Et un lendemain où la pluie n’entendra plus des pleurs dans la nuit
Voilà tout ce que j’ai dans mon cœur, qui un jour l’aura compris ?Doublon supprimé.
DP -
AuteurMessages