Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
@quangyen 150205 wrote:
Phong et TLM bonjour,
La fête de la mi-automne fait elle intervenir, dans son imagerie et sa symbolique, l’ oiseau, l’ animal , fabuleux du Vietnam, comme le phénix, la tortue . Merci et tres bonne journée.
yen(quangyen)
Bonsoir Yen,
Non, c’est la fête de la plus belle lune de l’année, avec toute la poésie et les légendes entourant cet astre (la grande soeur Hằng, le menteur Cuội, le vieillard entremetteur et marieur,…).
C’est aussi la fête des lanternes : on en allumera de toutes sortes sous le clair de lune.
Mais elle fête aussi la fin de la moisson principale du riz dit « de saison » (lúa mùa).
Bien amicalement.
Dông Phong29 septembre 2012 à 11h54 en réponse à : Premier sous-marin construit au Vietnam par un ingénieur vietkieu #151361@ngjm95 150199 wrote:
….
PS: Il ferait très bien drone sous-marin, ne croyez_vous pas ?
Et il pourra boucher la base sous-marine chinoise de l’île Hainan, tout comme la fameuse sardine à Marseille !
DPUploaded with ImageShack.us
(Source : Ici)
@HUYARD Pierre 150195 wrote:
Si notre Saint Totor pratiquait le spiritisme, je ne sache pas qu’il ait jamais ete Caodaïste.
En tout cas, il a fait mieux : il siège au panthéon caodaïste !
Les « illuminés » voyagent plus vite que la lumière !
DP
@abgech 150189 wrote:
…
Maintenant, une petite remarque.
Vu ce que l’on commence à connaitre de la vie privée de Mao, peut-être n’avait-il pas totalement tort : était-il, lui-même, un descendant d’homo erectus ?Sur cet malencontreux jeu de mot, je
>[]
Voilà pourquoi les Chinois sont à l’origine du massacre de nos rhinocéros ???!!! :MdrDevil:@thuong19 150171 wrote:
message débloqué. reposte un nouveau message sans le lien maintenant
@Dông Phong 150172 wrote:
Oui, Thuong, j’essaie pour voir.
DP
Bonjour Thuong,
Aujourd’hui j’ai remis le lien vers mon blog et Rantanplan n’a pas réagi.
Je ne comprends rien aux bizarreries de l’informatique !
Bon week-end !
Dông Phong@HAN VIËT 150184 wrote:
Je me permets de compléter votre explication Quan Âm= celle qui voit tout et qui écoute tout
quan 觀 : xem xét , examiner ; quan veut aussi dire sens ( 5 sens )
….
_ Dans certaines appellations , on ajoute devant son nom Quan âm le mot thiết 鐵 ( acier ) , je ne sais pas ce que ça veut dire ?
_ parmi les variétés de thé chinois, il y a la célèbre Oo lung Ô long ( dragon noir ) et une sous variété appelée Ti kwan yin Thiết quan âm ou Thiết quyền 權 âm
Merci monsieur HAN VIET.
Dans le dictionnaire Giúp đọc Nôm và Hán Việt du P. Anthony Trân Văn Kiệm, NXB Thuận Hóa,1999, p. 828, le mot thiết 鐵, en plus du sens que vous indiquez (acier), signifie aussi quả quyết = résolu, affirmé. Est-ce que ce sens rentre bien dans le contexte de ce que vous avez vu/lu ?
Dông Phong
@thuong19 150171 wrote:
message débloqué. reposte un nouveau message sans le lien maintenant
Oui, Thuong, j’essaie pour voir.
DP
Aïe ma réponse à Thuong est encore bloquée.
J’enlève le lien vers mon blog dans ma signature pour voir.
DP@thuong19 150168 wrote:
chao anh Dông Phong c’est fait,
je me demande si ce n’est pas le lien sur ton blog qui est responsable des blocages à répétition. :icon_scratch:je te suggère d’enlever ce lien provisoirement pour valider mon hypothèse. s’il n’est pas en cause , tu le remettras
Bonjour Thuong,
Merci beaucoup.
J’ai remarqué que çà bloque quand je fais des copier/coller de textes (trop longs) provenant de mon ordinateur ou quand je modifie la police du post en grande taille : le serveur de FV doit les assimiler à des spams (je rejoins là l’avis de notre ami Dédéheo).
Amicalement.
DP
Depuis hier soir, j’ai 2 posts croqués par Rantanplan !
Merci aux MODOS de les « valider ».
DP@Dông Phong 150140 wrote:
Bonjour TLM,
Victor Hugo est venu au Caodaïsme par le spiritisme.
Or, il faut savoir que le spiritisme est une pratique traditionnelle multiséculaire au Viêt Nam à travers le rituel lên đồng ou hầu đồng, qui permet aux mediums en transe de dialoguer avec des divinités ou avec les morts.…
Bonjour TLM,
C’est encore grâce à Alexandre de Rhodes et à ses confrères missionnaires jésuites (hé oui !) que nous avons des témoignages sur les pratiques médiumniques de nos ancêtres (je n’en connais aucun autre en vietnamien nôm ou hán de l’époque ; merci d’avance aux « savants lettrés » de FV de me déniaiser avec leurs références s’ils en ont).
J’en ai fait un résumé dans mon bouquin Le Viêt Nam du XVIIème siècle. Un tableau socioculturel, pp. 156-157 (voir ci-dessous).
J’espère que personne ne m’accusera de faire de la pub personnelle, ni de poursuivre « l’entreprise d’embellissement du colonialisme » !
Dông Phong
Une autre catégorie de « sorciers et sorcières » citée par le Dictionarium était aussi couramment consultée pour connaître les désirs, les intentions et les prescriptions des esprits, que ces derniers fussent des génies protecteurs, des esprits maléfiques ou simplement les âmes des proches parents défunts : c’étaient les đồng[1], des médiums qui, une fois en transe ou « possédés par les esprits»[2], exerçaient leur fonction de pythonisse[3] en regardant dans un miroir[4] en bronze[5]. D’autres médiums n’utilisaient pas de miroir dans leurs communications avec les morts : les bà bóng, « madame ombre », ou bóng cốt[6], « ombre et squelette », expressions qui traduisaient bien leur commerce avec le monde des ténèbres et des morts. Ces médiums étaient les équivalents des wu (bà vu en viêtnamien[7]) qui professaient en Chine[8].
On allait donc consulter les đồng et les bóng cốt quand on voulait appeler les âmes des défunts pour qu’elles pussent s’exprimer à travers ces médiums[9] : « On n’estime pas moins les Magiciennes des âmes des morts, c’est-à-dire certaines femmes qui ont d’ordinaire communication avec le Démon et font profession de dire l’état des âmes dans l’autre monde. Si quelque mère a perdu son fils et qu’elle veuille savoir en quel état il est après sa mort, elle a recours à une de ces Magiciennes pour satisfaire ses désirs. Cette femme, afin de tromper avec plus d’illusion, commence à battre son tambour, comme pour appeler l’âme du mort, et après avoir fait accroire qu’elle sent entrer l’âme dans son corps, elle dit tout ce qu’elle veut, afin de consoler cette mère affligée »[10]. D’autres magiciennes se prétendaient capables de savoir où se trouver les âmes des morts, au ciel ou en enfer, et les faisaient revenir par leur magie pendant le sommeil des demandeurs[11].[HR][/HR][1] đòũ I]đồng][/I], [I]thày đòũ[/I] [[I]đồng[/I (236). [Entre parenthèses sont les colonnes du Dictionarium].
[2] quỉ phụ đòũ I]đồng[/I (236).
[4] soi đòũ I]đồng[/I (236) ou soi gương (301 et 384).
[5] Giovanni Filipo de Marini, sj, Relation nouvelle et curieuse du royaume de Tunquin, 1666, p. 279 ; cái đòũ I]đồng[/I (236) signifie miroir, les miroirs étant à l’origine en cuivre ou en bronze, đòũ I]đồng[/I (236) ; on a spéculé sur l’origine du mot đồng, médium : pour Maurice Durand, Technique et panthéon des médiums viêtnamiens (Đồng), EFEO Paris, 1959, p. 7, ce mot proviendrait du chinois tong qui désigne un garçon de moins de quinze ans, car « il est probable qu’à l’origine les jeunes gens étaient employés comme médiums » ; les écrits des missionnaires en donnent donc une autre explication.
[6] bà báõ I]bóng[/I, báõ I]bóng[/I cốt (26 et 133).
[7] Tạ Chí Đại Trường, Thần người và đất Việt, 1989, p. 100.
[8] Isabelle Robinet, Histoire du taoïsme, des origines au XVIIe siècle, page http:// http://www.tradere.org/biblio/tao/tao-01.htm, p. 6.
[9] đi cốt (133), đi giuốc hồn, keo I]kêu[/I hồn (294 et 336), phục hồn, gọi hồn (336 et 608).
[10] Joseph Tissanier, sj, Relation, 1663, pp. 152-153.
[11] thiếp tính (765 et 800).
Grr ma réponse à HAN VIET a encore été dévorée par Rantanplan !!!
@HAN VIËT 150161 wrote:
Je continue d’élucubrer si vous permettez à propos de Ng V Vinh et comme d’habitude , j’essaie d’étayer mes é…
…
Monsieur HAN VIET,
J’admire votre persévérance dans votre « dialectique scientifique ».
Mais les Vietnamiens d’aujourd’hui pensent le contraire (voir ci-après).
Dông Phong
Envoyé par Dông Phong 
Monsieur HAN VIET, peut-être que vous ne revenez pas souvent dans notre cher pays d’origine pour vous mettre à jour dans vos « élucubrations » (dixit), car vous auriez vu que Nguyễn Văn Vĩnh est maintenant bien « réhabilité » comme un grand érudit « patriote ». je vous invite à regarder et entendre ce qui se dit là-bas grâce aux liens que j’ai indiqués ci-dessus : Tân Nam T et Tân Nam T.
Chère Yen,
Ma répondre à votre post a été avalé par Rataplan et doit être « validé » par un MODO ! Grrrrr !!!!
Patience !!!!
DPPS : mon post est revenu ! Merci au MODO (Nemo que je vois en ligne ?) pour la rapidité de votre intervention !
@quangyen 150142 wrote:
Phong et TLM bonjour.
Que d’ infos, merci pour toutes ces pistes de recherches qui me permettent une meilleure comprehension du Vietnam.
Hors sujet , dans un de vos mails , vous parlez de Yen Phu pres du fleuve rouge. Pouvez vous me dire , si maintenant c’ est un quartier d’ Hanoi, sa situation exacte. Merci et tres bonne journée. yen(quangyen)
Bonjour Yen,
Yên Phu est le quartier du N-O qu’on traverse, avant le pont Thang Long qui mène à la voie express vers l’aéroport Nôi Bài.
On y longe la grande digue qui protège la capitale des crues du Fleuve Rouge.
Bien amicalement.
Dông Phong -
AuteurMessages
