Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
@AnhTruc 151511 wrote:
Bonjour TLM
Bonjour helok
Peut-être tu voulais dire:
« Trường đồ tri mã lực «
ce qui signifie en vietnamien:
« Đường dài mới hay sức ngựa »
traduction:
c’est sur une longue route qu’on se rend compte de la force du cheval.C’est un des deux vers d’un chant populaire (bài hò) du Sud Viet Nam
« Trường đồ tri mã lực
Sự cửu khiến nhân tâm »
………..
(Dường dài mới biết sức ngựa
Gập sự đau đớn mới biết lòng người)
……
Cordialement
AnhTruc
Merci cher Anh Truc pour ton message.
Je suis bien content d’apprendre ces deux vers que je ne connaissais pas.
Bien amicalement.
Dông Phong@robin des bois 151502 wrote:
Nous n’avons pas fini de parler de YERSIN …. et du Vietnam !
Le Renaudot vient d’être attribué à Patrick DEVILLE pour « Peste et Choléra ».
Tiens sur ce lien, un interview de Patrick Deville au tritre choc :
Patrick Deville, prix Femina: «Yersin n’emmerde personne»…. (ps de rdb : ..sauf « certains « sur F-V )
Patrick Deville, prix Femina: «Yersin n’emmerde personne» – – Bibliobs– dont cet extrait :
Ce livre est un concentré de toutes vos obsessions?
Oui, d’où la jubilation que j’ai eue à l’écrire. J’avais envie que ça pétille. Sans tomber dans l’hagiographie, qui guette toujours dans les récits de ces vies de savants. Pasteur y a concouru, parce qu’il a passé sa vie à construire le socle de sa statue. Mais c’est vrai que Yersin me plaît bien. Il n’emmerde personne, il ne commet pas de dommages collatéraux. C’est un héros positif.
Merci RdB pour l’information.
Je n’ai pas lu le livre de Patrick Deville, donc je ne connais pas sa valeur historique et littéraire.
Vous qui l’avez commandé, pouvez-vous, SVP, nous en dire plus ? Merci d’avance.Mais je me pose la question : que valent ces prix littéraires, la plupart du temps,
accaparés, et partagés à l’avance entre eux, par quelques gros éditeurs parisiens, qui pratiquent du copinage et un effroyable lobbying ? Certes, ils font vendre quelques bouquins de la « rentrée littéraire », cependant combien en sont entrés dans le « panthéon » littéraire ?De l’autre côté, la biographie (très richement documentée) d’Yersin par les pasteuriens Mollaret et Brossolette, éditée chez Belin (ci-dessous), n’est presque pas connue du grand public.
Dông Phong
Uploaded with ImageShack.us
Bonjour TLM,
Pour les Forumeur(e)s de la région parisienne (toujours les mêmes veinard(e)s !) qui voudraient rencontrer Marcelino Truong et se faire dédicacer son ouvrage, je transmets cette invitation de Monsieur Philippe Papin de l’EPHE.
Juste un conseil : comme la salle de réunion de l’EPHE est très petite, il est utile de téléphoner auparavant, ou envoyer un e-mail, pour réserver sa place.
Dông PhongPS : les séminaires de Monsieur Papin ont lieu les mardis de 14 à 16 h.
Subject: séminaire EPHE – message collectif
From: philippepapin
Date: Mon, 5 Nov 2012 12:33:43 +0100
To: [email protected]Chers amis du séminaire EPHE et d’ailleurs,
Je vous adresse ce message pour vous informer que Marcelino Truong, le dessinateur, viendra le mardi 4 décembre nous parler de son dernier et excellent ouvrage : Une si jolie petite guerre. Il présentera des planches, des croquis et nous parlera bien sûr de son expérience dans le Vietnam des années 1961-1963. Il pourra faire des dédicaces, mais alors il faudra venir avec l’ouvrage.
Sa conférence est ouverte, soyez aimable de la signaler à ceux qu’elle pourrait intéresser.
Elle aura lieu, comme le séminaire, à la Maison de l’Asie, 22 avenue du Président Wilson, salle des conférences, au rez-de-chaussée.
A bientôt, amitiés,
Philippe Papin
École pratique des Hautes Études
Sciences historiques et philologiques
Histoire et Sociétés du Vietnam
22, avenue du Président Wilson
75 116 Paris
Tél : 01 53 70 18 31@ngjm95 151496 wrote:
Je m’attendais à cette pirouette. Vous vous contentez de distribuer des bons points ou des noms d’oiseaux aux uns et aux autres .Vous vous considérer au dessus de la mêlée , vous vous dispensez d’avancer des preuves quand vous critiquez les autres.La manifestation de votre humeur irritée suffit.
L’incarnation du Magister dixit . Sachez que vis comica se traduit aussi ridicule. Donc si vous êtes content d’être ridicule…Comme on dit l’habit ne fait pas le moine…mais les actes oui !!!
Envoyé par Dông Phong 
Non, monsieur ngjm95, je ne céderai pas à votre nouvelle provocation pour entamer une polémique inutile, bien que vous racontiez n’importe quoi à mon sujet. Jusqu’à maintenant je mes suis contenté d’en rire, et je continuerai à cause de ma vis comica.
@ngjm95 151488 wrote:
…
Pourquoi DP s’est il mis en colère contre une telle dénonciation? Alors que nombre de gens auraient manifesté des sentiments de rejet à l’encontre de ce gouvernement. Cela a-t-il quelque chose avec la création d’une discussion sur le DAI ViET et les regrets qu’il n’ait pas pu continuer à exister ?
Attitude indigne de quelqu’un qui se présente sur FV comme un humaniste éclairé .Accuser de communiste quelqu’un à chaque fois qu’il y a désaccord montre qu’on est à court d’arguments (pour ne pas dire plus)
Que DP nous démente les accusations des journalistes, ce serait bien plus constructif que de passer son temps à faire des insinuations fallacieuses.
Non, monsieur ngjm95, je ne céderai pas à votre nouvelle provocation pour entamer une polémique inutile, bien que vous racontiez n’importe quoi à mon sujet. Jusqu’à maintenant je mes suis contenté d’en rire, et je continuerai à cause de ma vis comica.
Parce que je suis membre d’un réseau international de chercheurs en histoire, j’ai cru utile de partager avec FV les documents concernant le Viêt Nam (particulièrement ceux en français) que je reçois de temps en temps, sans prendre parti pour ou contre.
Ces documents n’ont qu’une seule valeur à mes yeux : celle d’exister pour contribuer, comme une petite brique, à la construction de la documentation.
Ainsi, je ne suis pas plus pro ou anti-communiste quand je publie les poèmes du président Hồ Chí Minh ou de Trần Dần et de Nguyễn Chí Thiện : ce sont des documents qui appartiennent à l’Histoire de notre pays.
Dông PhongPS : de même, je ne suis pas plus « nostalgique » ni « embellisseur » du colonialisme quand je parle d’Alexandre de Rhodes et ses confrères jésuites, ou d’Yersin : eux aussi appartiennent à l’Histoire de notre pays.
Connaissant l’admiration des Vietnamiens pour Jean-Jacques Rousseau, la France changea habilement le nom du lycée français de Saigon de Chasseloup-Laubat en Jean-Jacques Rousseau en 1955, après l’avènement de la République du (Sud-) Vietnam :
1955
Avec l’indépendance vietnamienne, le lycée Chasseloup-Laubat est rebaptisé Jean-Jacques Rousseau pour la rentrée 55-56. Désormais, les lycées Marie Curie et Jean-Jacques Rousseau relèvent de l’académie de Rennes (Bretagne) en France, via le Service Culturel de l’Ambassade de France.Le lycée fut transféré aux autorités vietnamiennes en 1970 et prit le nom de Lê Quý Đôn, qu’il garde jusqu’à nos jours.
Voir l’histoire de ce lycée sur : J
Dông Phong
@ngjm95 151458 wrote:
votre vocabulaire très coloré me fait l’effet des gouttes d’eau qui glissent sur un imperméable.
Monsieur le Commissaire politique, « plus patriote vietnamien que moi tu meurs », on ne dit pas au Viêt Nam « des gouttes d’eau qui glissent sur un imperméable » mais « de l’eau versée sur la tête d’un canard » (nước đổ đầu vịt) ! Mais peut-être que cet adage de la vieille culture vietnamienne ne figure pas dans votre « petit livre rouge » ?
Dông Phong:zen:
@ngjm95 151451 wrote:
…
Attention à force d’évoquer la vis comica , on finit par l’attraper.…
Non, monsieur le Commissaire politique auto-proclamé, je ne vais pas « attraper » la vis comica maintenant, car elle m’anime depuis toujours.
C’est pourquoi je rigole bien avec vos messages.
Mais j’ai l’impression que ne connaissez pas la signification de cette locution latine (ce n’est pas une maladie dite « honteuse » !), et que vous n’avez pas eu une très bonne nuit (passée à ruminer ?), car vous avez mis du temps à me répondre.
Bon dimanche quand même.
Dông Phong@DédéHeo 151441 wrote:
Mais combien sont-ils, les rejetons du père Kha ?
Ngô Đình Khả (chữ Hán: 吳廷可; 1850 – 1925), ministre des Rites et grand chambellan de l’empereur Thanh Thai (1889-1907). Kha refuse de cautionner la destitution de l’empereur et démissionne.Vì vậy dân gian có câu truyền, alors le peuple dit :
« Đày vua không Khả
« Đào mả không Bài » (à traduire, SVP)Triều Khải Định, ông mới được phục hàm. Ông mất năm 1925.
Traduction littérale :Đày vua không Khả : Envoyer le roi en exil sans accord
Đào mả không Bài : Creuser une tombe sans oraison.Ce distique est un vè ou poème satirique d’auteur anonyme, sous forme de sentences parallèles.
Il fait allusion à Ngô Đình Khả et Nguyễn Hữu Bài (voir les posts précédents de Dédé).Il se crée continuellement de nouveaux vè au VN, pour moquer les gens (puissants) et/ou les événements que réprouvent leurs auteurs anonymes, et leur diffusion est très rapide dans l’ensemble de la population, autrefois par le bouche à oreille, et maintenant par Internet et par SMS.
Dông Phong
Message effacé car doublon.
DP
Bonjour TLM,
Pour les fans de la cantatrice Thái Thanh, voici des liens vers 15 de ses prestations :
1) CHUYỆN TÌNH BUỒN
2) ĐẠO CA 8 – GIỌT CHUÔNG CAM LỘ
3) ĐẠO CA 9 – CHẮP TAY HOA
4) ĐÊM MÀU HỒNG
5) NGÀY XƯA HOÀNG THỊ
6) RU TA NGẬM NGÙI
7) TẠ ƠN ĐỜI
TIẾNG HÁT TO
9) TÌNH SẦU DU TỬ LÊ
10) TÌNH HOÀI HƯƠNG
11) CỎ HỒNG
12) NGÀY XƯA HOÀNG THỊ
13) DÒNG SÔNG XANH
14) TÌNH CA
15) HOÀI CẢM
Source : V (3.11.2012)Dông Phong
@robin des bois 151427 wrote:
Le plus influent – Ngô Dinh Nhu– était son conseiller personnel et son maître à penser, dit-on …]
…
Bonjour RdB, Dédéheo et TLM,
Nhu et son épouse, la fameuse Madame Nhu :Tran Lê Xuân (du vietnamien Trần Lệ Xuân), appelée communément Madame Nhu, née le 15 avril 1924 à Hanoï en Indochine française, et morte le 24 avril 2011 à Romeen Italie1, est l’épouse de Ngô Dinh Nhu et la belle-sœur du président de la République du Viêt Nam Ngô Dinh Diêm (de 1955 à 1963), qui était célibataire. Elle fut ainsi la Première dame du Viêtnam, pendant cette période.
Voir la suite sur : Madame Ngo Dinh Nhu – Wikipédia
Dông Phong
@ngjm95 151416 wrote:
Mais ont-ils démenti ? sachez qu’en termes de soupçons ,le silence vaut consentement.
Oui, Monsieur le commissaire politique auto-proclamé (« plus Vietnamien patriote que moi tu meurs ! »), c’est ce qu’on a dit aussi des Juifs exterminés par les Nazis et des Cambodgiens lamda par les Khmers Rouges !
Vous continuez à ignorer la vis comica !
Relaxez-vous donc, mon pauvre monsieur, en relisant Jean-Jacques Rousseau (voir : J) !
Dông Phong
@robin des bois 151242 wrote:
j’ai déjà noté certains passages que je vais citer essentiellement à l’attention des anciens de F-V , témoins directs de cette période (et généralement » Historiens plus cools ») , pour avoir leur avis, SVP
(heu celui-des Jeunes Turcs de F-V , du genre « plus nationalistes que moi tu meurs » m’intéressent beaucoup moins : désolé )…
Attention, cher RdB, ces pauvres anciens ont déjà été qualifiés de « nostalgiques » et d' »embellisseurs » du colonialisme !
Bien sûr, ils sont aussi des « admirateurs de Jean-Jacques Rousseau » (Voir : J).
Dông Phong :jap:@kimsang 151397 wrote:
Bonjour tout le monde,
Je reprends le fil de la discussion et c’est tres interessant les # interventions. Je vis depuis plus de 2 ans au Vietnam et j’ai vu des tas de boutiques et de commerces qui sont ouverts. Tres sincerement, je pense qu’il y a de la place pour tout le monde mais il faut venir avec un bon projet, s’entourer de bonnes personnes, avoir les epaules solides et bien connaitre le marche vietnamien. Dans le 1 et dans le 2, il existent beaucoup de restaurants francais et pourtant, cela n’empeche pas d’autres ouvertures dernierement. Il faut dire que la restauration c’est la ou l’on peut marger un max.
Kim Sang
Bonjour Kim Sang,
Heureux de vous lire de nouveau.
Tout va bien chez vous au pays ?
Bien amicalement.
Dông Phong -
AuteurMessages
