Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
@kimsang 136591 wrote:
Ces deux termes la sont le plus souvent utilises par les viet kieus car les vietnamiens locaux ne disent pas beacoup merci, pardon ni bonjour d’ailleurs. Je ne veux pas generaliser mais c’est un constat. Je travaille avec les vietnamiens tous les jours et je peux vous confirmer qu’ils ne vous disent pas bonjour le matin, ni pardon, ni merci et cela ne fait pas d’eux des gens mal polis mais parce que cela ne fait partie des moeurs.
C’est aussi ce que j’ai ressenti pendant ma visite au pays. Les viets qui ne disent pas souvent merci et pardon ne sont pas nécessairement des impolis comme le pensent certains. Car il me semble que c’est un comportement normal aujourd’hui.
Ma première réaction est de remonter dans mes souvenirs de jeunesses quand j’habitais encore au pays et d’essayer de me rappeler si les gens autour de moi à l’époque avaient aussi ce comportement. Et il me semble que déjà au temps de mon enfance, les viets n’utilisent pas ces mots aussi souvent que les européens.
Pourquoi ? Peut être parce que les mots « cam on » et « xin loi » ont beaucoup plus de poids que les mots merci et pardon. Un européen pourrait dire pardon même quand il ne se sent pas du tout en tort, ou dire merci même quand il ne se sent aucunement redevable de quoi que ce soit à la personne en face. Peut être qu’un viet ne dirait merci que s’il se sent vraiment touché par une faveur venant de quelqu’un ?
@kimsang 136591 wrote:Par contre, j’ai tres vite adopte le geste des vietnamiens locaux qui est celui de donner les billets avec les deux mains. En y repensant, cela m’a fait sourire car quand j’etais en France la semaine derniere, j’ai machinalement tendu un billet avec les deux mains pour payer mon pain.
Je ne me souviens pas de cette pratique dans ma jeunesse au VN. De mon temps, on donne des choses avec 2 mains uniquement quand on a une personne âgée en face. Est-on maintenant considéré comme mal élevé si l’on donne de l’argent avec une seule main ?
15 août 2011 à 0h25 en réponse à : Les Etats-Unis et le Vietnam signent un accord de coopération militaire #140316@kikimono 136464 wrote:
OK, OK Agamon…
je parlais de la droite Sarko, mais je crois plutot sous Chirac, cette droite voulait inscrire dans les livres scolaires le role de la France dans ses colonies…Ouais, c’était le fameux article 4 de la loi du 23 février 2005 sur l’enseignement de l’aspect positif de la colonisation française. Cette loi a été votée à quasi unanimité par la gauche, la droite et le centre. Toute la classe politique française dans son entièreté était derrière cette loi au moment du vote. Pas uniquement la droite.
Peu de temps après le vote, quelques voix se sont levées pour protester. Surtout venant de la gauche mais aussi de la droite. En fait, ces personnes se sont aperçus qu’elles n’ont pas bien lu le texte de loi qu’elles ont votée. Ils étaient si occupés, ces parlementaires français.
@thuong19 135794 wrote:
un article de Viêtnamplus.vn
Bravo aux médaillésMERCREDI, 27/7/2011 20:30 GMT+7
Olympiades de maths: six médailles pour le Vietnam
Les six élèves vietnamiens présents aux 52e Olympiades internationales de mathématiques (OIM) 2011, organisées aux Pays-Bas, ont tous remporté des médailles de bronze.
C’est de loin le plus mauvais résultat jamais réalisé par le VN. On est en train de chercher la cause:
‘T?t h?ng Olympic Toán do khâu tuy?n ch?n’ – VnExpressC’est un chat « sensible » entre vietnamiennes sur un forum pensant qu’aucun étranger ne puisse comprendre. L’une d’elle disait que même avec Google Translate, personne ne puisse comprendre ce qu’elles disent.
Mais « l’étranger » est plus malin quelles pensent. Il poste sur FV en faisant croire que c’est « pour apprendre la langue ». Et on le lui traduit gentiment (et approximativement).
29 juillet 2011 à 13h45 en réponse à : Vietnam: le Premier ministre Nguyen Tan Dung reconduit pour cinq ans #139833@oanhmatth 135913 wrote:
je me moque pas je constate que je connais personne qui n’a voté simplement.
ah bah j’ai trouvé
Bilan définitif des résultats des élections législatives — Vietnam+ (VietnamPlus)99.51% de participation
Tu as parfaitement le droit de te moquer. Les viets eux même inventent des blagues pour se moquer ces élections ridicules.
Un tel taux de participation ne signifie nullement « une preuve d’un bon sens politique ». Simplement les gens savent qu’ils peuvent s’attirer des problèmes s’ils ne viennent pas voter.
Organiser une élection coûte cher. Il est plus économique que le Parti désigne lui-même les élus, puisque le résultat est quasi le même.
Le vrai porc laqué doit avoir une peau croquante, mais elle doit surtout être lisse comme la laque (d’où son nom).
A Saigon, il faut aller à Cholon pour en trouver. Ca fait des années que je cherche cette recette sans succès. Des chinois en gardent jalousement le secret.19 juillet 2011 à 22h02 en réponse à : Que faites vous si l’avenir de votre planete depend de votre alimentation? #139490@bfa1trung 135429 wrote:
La reponse est tres simple. Le cerveau ne peut pas enregistrer les connaissances du monde spirituel. Ces connaissances arrivent pendant la meditation, de facon tres vite et, donc il faut le noter tres vite, et apres c’est difficile de revoir ses notes.
Admettons « qu’il faut le noter tres vite , et apres c’est difficile de revoir ses notes» Il y a un truc qui s’appelle LA PREPARATION. Ta Suprême Maitresse n’a même pas pris la peine de préparer son exposé sur les martiens. Elle a apporté des « notes », la moindre des choses est des les lire à l’avance pour mettre ses idées en ordre. Elle s’est foutue de vos gueules et vous continuez à la vénérer en donnant de l’argent à sa secte.
@bfa1trung 135429 wrote:
Le probleme avec vous, c’est que vous utiliser vos cerveaux et non vos ames, donc vous ne comprenez jamais les choses spirituelles. Je ne cite pas du tout les belles phrases. J’expresse les sentiments envers les pauvres ignorants. Quelle pitie.
Bien sûr, bien sûr. Tout le monde sait que la méditation permet non seulement de faire de l’introspection (comme l’affirme le bouddhisme) mais également de faire voyager « son âme » et de parler avec les peuples sur d’autres planètes. Ta Suprême Maitresse a pu méditer pendant une heure ou deux par jour. Ca lui a permis d’aller sur Mars pour parler avec les martiens.
Mais sais tu que je fais de la méditation 8 heures par jour tous les jours ? A chacune de mes méditations, je laisse mon corps sur place et mon « âme » a pu discuter avec des martiens, vénusiens et même des solariens. Ah, je pourrais vous parler pendant des heures sur les jolies solariennes avec leur bronzage intégral. Car contrairement à ta Suprême Maitresse, mon cerveau est assez rapide pour prendre des notes. Vous m’invitez quand vous voulez pour un exposé sur les solariens (les détails d’ordre financier sont à régler en MP)
@Bao Nhân 135234 wrote:
Ce que disait Voltaire sur les Juifs et Arabes sont encore beaucoup plus choquant.
PHT
On parle d’une école qui se situe physiquement au VN. Voltaire n’a jamais dit du mal des vietnamiens ou du peuple français. On pourra donc utiliser son nom pour désigner une école au VN ou en France sans trop de problème.
Maguerite Duras n’a jamais écrit d’insultant sur le peuple français non plus. Il n’est donc pas étonnant que des écoles françaises puissent porter son nom. Mais, de nouveau, on parle ici d’une école sur le sol vietnamien. Ca change tout.
Un allemand ayant écrit que la race française est intrinsèquement inférieure à la race allemande n’a aucune chance d’avoir son nom sur le portail d’une école en France. Espérons que les viets seront plus tolérants que les français.
Mais il est vrai aussi que ce passé douteux de Maguerite Duras est assez peu connu. Même sur ce forum, peu de gens connaissent ce passé si Agemon ne nous l’a pas informé.
@DédéHeo 135214 wrote:
Ce blog est très interressant
Un lycée Marguerite Duras à Saigon ? | Les mauvaises fréquentationsBien oui, c’est pas encore les Nazi mais simplement la 3eme République Française.
Marguerite Duras a écrit des phrases du genre « On ne peut pas mêler cette race jaune à notre race blanche », « La langue française présente ainsi pour ces indigènes un moyen d’expression plus parfait que leur propre langue. »
Il faudra un tout petit peu de tolérance aux vietnamiens pour accepter qu’une école sur leur sol porte le nom de cette dame.@calimero 135131 wrote:
Salut « su phu »,
je sais bien que c’est le nom « Marguerite Duras » qui vous dérange et non au sujet de l’école publique ou privée.
C’est vous qui vous égarez « su phu »:
1-Je ne vous connais pas, pourquoi je vous viserais personnellement ?
2- Pour le nom du lycée, je m’en tape la coquille et le gouvernement vietnamien aussi, retenez bien cet enseignement « su phu », jusqu’à présent, le lycée international français M.Duras est un établissement public dont l’enseignement est ouvert aux étrangers et sous la responsabilité de l’Etat français.…
CaliméroVous vous « en tapez la coquille » concernant le choix du nom de cette école, c’est tout à fait possible. Mais ce n’est pas le cas du gouvernement vietnamien. Essayez de créer une école (même privé) au VN au nom de de Lattre de Tassigny ou d’Argenlieu et vous verrez leur réaction.
S’ils n’ont pas réagi pour le moment, c’est parce que peu de décideurs de Hanoi savent que Marguerite Duras a activement participé entre 1937 et 1940 à la propagande coloniale. L’info donnée par Agemon est bien sûr à recouper avec d’autres sources.
Dire à Agemon que « ressasser le passé n’as rien de bon » ne sert à rien non plus. Il suffit de lire ses messages pour savoir que Agemon parle surtout de l’avenir. Et il est parfois nécessaire de mettre les points sur les i concernant son passé pour pouvoir envisager correctement l’avenir.
C’est comme La France qui refuse toute école sur son sol portant le nom d’un quelconque Allemand qui a servi (même seulement pendant quelques années) la propagande nazie.
@frère Singe 134363 wrote:
Intéressant. Je me souviens avoir déjà eu cette réflexion, mais je n’ai pas eu la solution. Est-ce le mot « dâm đãng » qui est irrespectueux, ou bien est-ce simplement le fait de dire d’une femme vietnamienne qu’elle est sensuelle qui est irrespectueux ? Y a-t-il moyen au Vietnam de dire d’une femme (ou les femmes en général) qu’elle est « sensuelle », sans manquer de respect ?
Merci d’avance pour la réponse.
Pour dire à une femme qu’elle est sensuelle, il y a d’autres mots plus respectueux comme « Khêu Gợi », « Quyến Rũ » ou « gợi cảm »
Pour dire qu’elle « aime les hommes », tu peux aussi le dire poliment en employant les mots « Đa Tình » ou « lẳng lơ »Les 3 premiers mots vont faire rougir la fille. Avec les 2 mots suivants, elle va peut être se sentir gênée, mais pas forcément fâchée.
Mais si tu dis à une fille qu’elle est « dâm đãng », tu auras, à coup sûr, les traces de ses 5 doigts sur ta jolie frimousse.
Dông Phong avait démontré que le vrai sens de ce mot n’est pas si insultant que cela :
dâm đãng : luxurieux,concupiscent, sensuel, libidineux ;
(Lê Khả Kế -Nguyễn Lân, Dictionnaire Vietnamien-Français, 1994).Pourtant, dans la pratique, je perçois ce mot exactement comme disait mama94100 :
« la signification du mot dâm dang si c’est adressé à une femme:cochonne,obsédée sexuelle,vicieuse. Ce mot est cependant adressé aux hommes aussi.Dàn ông dâm dang:un homme obsédé sexuellement,dans le sens vicieux.”
@Lobonneau 133820 wrote:
Re-bonjour Dominique Rolland. Je poursuis la lecture des »Petits Vietnams » que je trouve très passionnant. Vous parlez beaucoup, énormément des métis, moi-même je suis eurasien et je suis troublé par cette forme d’obsession. A propos, vous avez cité page 39 de votre ouvrage, »une qualité féminine (des femmes du Vietnam) le dâm đãng », je pense qu ‘il faudrait que vous revoyiez la signification de ce mot, était-ce le mot đảm đang (responsabilité, capacité) que vous vouliez employé? Encore une fois merci pour ce cadeau littéraire.
Effectivement, « dâm đãng » n’est pas une qualité. C’est même très préjoratif. Ca pourrait être une grave insulte qu’on peut lancer à une femme.
C’est quasi impossible d’organiser une manif viet à Paris qui rassemble à la fois des « cocos » et des « anti-cocos ». Mais si, pour cette fois ci, on peut dépasser ces rivalités, ce serait tout à notre honneur.
Pour ma part, je participerais à un « sitting » devant l’ambassade chinoise à Bruxelles quelle que soit la couleur politique de l’organisateur.
Bonne chance à vous, les Parisiens.
22 juin 2011 à 11h08 en réponse à : Truong Sa: Viet Nam proteste contre les manoeuvres de la Chine #138254@ngjm95 133574 wrote:
Quelques posts plus haut ,j’ai évoqué cette bataille navale de 1974 où le Sud a perdu non pas à cause du manque de combativité des équipages mais à l’incapacité du haut commandement qui n’a pas su fournir un appui aérien à la marine Sud Vietnamienne
Cette bataille navale qui duré plusieurs jours aurait pu être gagnée avec l’utilisation de l’aviation. le Sud possédait des centaines de Skyraiders et de F-5 qui pouvaient facilement survoler le lieu des combats.J’ai pu discuter avec un ancien de l’armée de l’air du Sud VN. D’après lui, en 1974, les sudistes ne pouvaient pas libérer beaucoup d’avions pour cette bataille sans d’abord conclure un cessez le feu avec les nordistes. Et puis les chinois avaient leurs MIGs qui peuvent décoller de Hainan aussi.
22 juin 2011 à 9h58 en réponse à : "Viet Nam" et "Nam Viet" : Les "Viet du Sud" ou le "Sud des Viet" #138247@frère Singe 133991 wrote:
- Dans le premier, Việt Nam, « Việt » désigne les descendants des Lạc Việt (tribus du delta du fleuve rouge, dirigés par les dynasties successives des rois Hùng) et d’une certaine manière aussi les descendants des Âu Việt (tribus montagnardes situées plus au Nord, à cheval entre le VN actuel et la Chine)qui ont envahi les Lạc Việt et formé le royaume de Âu Lạc, celui-là même qui a été intégré au Nam Việt par Triệu Đà (après coup, car initialement le Nam Việt n’incluait même pas Âu Lạc).
- J’en viens donc au deuxième, le Nam Việt (première occurrence), où le mot « Việt » désigne toutes les tribus (et il y en a plein, tellement que les Hán les ont englobés sous la désignation « Bách Việt »), c’est-à-dire les peuples non Hán, que les Hán souhaitaient vassaliser. En l’occurrence il s’agissait des Việt du Sud (un certain nombre de tribus différentes), mais il y en avait encore d’autres tout autour, comme les Mân Việt qu’on voit sur votre première carte, qui ont promis allégeance au Nam Việt. Bref, ces « Việt » là ne sont pas du tout les Vietnamiens au sens où on l’entend quand on parle des rois Hùng. Ce terme « Việt » pour les Hán est peut-être comparable à « mọi » qui pour les Kinh désignait (si je me souviens bien) les tribus non Kinh.
Le “viêt” de « Viêt Nam » et le “viêt » de «Nam Viêt » à l’époque de Gia Long viennent quand même d’un même idéogramme chinois, non ?
Après Gia Long, le pays a pris d’autres noms que «Viêt Nam », et de nos jours, quand on parle du nom «Viêt Nam », c’est le nom choisi par Hô Chi Minh en 1945 (et pas celui utilisé par Gia Long dans le temps), et HCM ne l’a jamais écrit en idéogramme chinois (contrairement à Gia Long) mais uniquement en Quôc Ngu.
Pour comprendre la signification du mot « Viêt Nam » de nos jours, on peut tout de même faire abstraction de tous ces « étymologies chinoises », non ? La vassalité vis-à-vis de la Chine était bel et bien terminée en 1945. Pour moi, le mot « viêt » de « Viêt Nam » désigne tout simplement les habitants de Tonkin, An Nam et Cochinchine, car c’est cela qu’a voulu dire HCM en 1945. Je ne pense donc pas qu’il y ait de confusion possible. -
AuteurMessages