Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Bon, je viens de voir qu’il fallait se présenter. On se croirait à la maternelle :lol!:
Je plaisante mais je vais essayer de me faire tout petit car je suis un grand et vieux timide. Je me lance …..Pseudo : Agemon ( d’habitude c’est Tiger mais Chi a fauché mon pseudo. Pourquoi ? C’est mon signe Con Cop – 1938 )
Prénom : Albert ( le roi des belges mais je préfère Schweizer, j’ai visité son hôpital à Lambaréné au Gabon- c’était un gentil docteur. Il est minuit doc !)Profession: retraité
Age : 67 ans ( santé pas toujours au beau fixe – j’ai trop baroudé et trop :kimouss:)Hobbies : Bouquins, informatique mais de moins en moins et Voyages :holiday:
Adresse mail : (voir profil) (et aussi d’autres pour les intimes)
Pourquoi je me suis inscrit sur Forum Vietnam ? :
Ah ! c’est la bonne question.
Viet par ma mère, français par mon père ( en gros )- Le Viêt Nam est mon pays natal que j’aime énormément c’est tout à fait normale que je suis sur le Forum Vietnam. C’est en partie un peu la faute à Mike mais il a bien fait et merci mon petit.
Mon grand défaut, c’est que je suis très susceptible quand on lui parle du mal.
Pas à Mike au Viet Nam, je veux dire.
Langue : Vietnamien parlé – vietnamien des rues. :maiscnulca:
Sait pas l’écrire.Biensûr Robin des bois que cela nous intéresse.
Continue STP – MerciAgemon
abgech
Quote:J’aurais été surpris qu’un forum consacré au Vietnam ne dérive pas rapidement vers la cuisine …Le Viêt nam n’est pas seulement le paysage et les c..g.. (je ne veux pas créer des scènes de ménage )
:lol!:
il y a aussi la cuisine vietnamienne, qui est » number one «Je pense qu’on peut discuter sur la cuisine » vietnamienne » qui fait partie comme tu le sais, de ce que l’on aime le » plus » pour certain du moins, avant le Viêt nam paysage.
C’est vrai et tu as tout à fait raison car le riz cantonais est de la cuisine chinoise et nous sommes sur le forum Vietnam. Mea culpa, j’ai eu tort de me mélanger dans leurs discussions en croyant rendre service, j’aurais dû laisser les gens faire et croire ce qu’ils veulent, cela me sert de leçon.
:-xan21-: c’est noté !
C’est l’erreur des anciens, ils veulent toujours enseigner d’après leurs expériences les jeunes en croyant rendre service mais maintenant les jeunes sont tellement forts, ce sont des experts, ils connaisent tout. Jean Gabin est un minus pour eux….
No comment………….Nem chua a dit :
Quote:Oui, les gens comprendront souvent hotel et téléphone, mais non, ce n’est pas du Vietnamien.Je comprends Nem chua et je suis d’accord avec lui dans le cas où on apprendrait le vietnamien pour le conserver ou dans le cadre du boulot. Mais ici, c’est pour un voyageur de 15 jours. Il a pour but de faciliter ses démarches pour avoir une prestation ou pour quelques petites discussions, apprendre quelques petites notions courantes et non apprendre pour passer une licence ou un examen quelconque.
Cela fait plus de 50 ans que j’ai quitté le VN, j’ai redécouvert la langue de mon pays natal, le viet et cela depuis 1998, mon premier voyage, j’ai aussi découvert les mots nouveaux. Honnêtement, j’ai du mal moi-même à les assimiler alors vous voulez ingurgiter à un voyageur de 15 jours toute la langue littéraire viet ? Mon viet et le viet des rues et je suis pleinement satisfait, mes compatriotes me comprennent très bien. Ne cherchons pas la petite bête. Ici, c’est le viet et non les dictées de B. Pivot de la langue de Molière comme disait l’autre où on essaye de tout compliquer pour démontrer son savoir, des idioties tout cela.
L’essentiel, c’est de se comprendre le reste c’est de la zoubia.
» Il y a beaucoup de grands musiciens qui font de très belles musiques sans aucune connaissance du solfège »Sieutom a écrit :
Quote:…C’est pour ça que ça m’étonne qu’il y est une recette gravée dans la pierre…Très drôle la réflexion.
Pour quelqu’un qui vit au Viêt nam, je suis un peu déçu.
Ce n’est pas parce qu’on qu’on prend cette habitude ( nous le faisons aussi ) de prendre les restes et aussi l’habitude d’appeler riz cantonais que c’est du riz cantonais.
Cela ne m’étonne plus que les gens font n’importe quoi, je ferai du cousous la prochaine fois avec des saucisses de Strasbourg, des paellas avec des saucisses à la citronelle ? Rajouter un peu de la papaille et des feuilles de menthe. hou la la ! que cela doit-être bon ?
Cela me rappelle la chanson de Bob Azzam des années 50. Remplacer les pois chiches par des haricots dans le cousous.
Pourquoi appeler un africain un africain, on peut aussi l’appeler danois ou hollandais puisque ce n’est pas graver dans la pierre.Bonjour !
Marseille a écrit :Quote:Le repas courant vietnamien, comprend en principe généralement trois plats un plat mijoté (ex: porc au caramel…), un plat sauté (légume sauté … avec ou sans viande) et la soupe, qui est plutôt un consommé , que l’on utilise en fin de repas, qui nomme « Canh », d’ailleurs, cet usage est également utilisé en Chine.C’est tout à fait cela. Marseille résume très bien comment mangent les vietnamiens et aussi chinois.
Il y a une chose que je rajouterai, dans ces pays ces plats sont mis au milieu de la table ( si possible sur plateau pivotant ), les gens se servent les mets qu’ils désirent. Il n’y a pas d’entrée et tout le cinéma qui vous coupe l’appétit pour les plats principaux.
J’ai remarqué que dans les restaurants asiatiques, les occidentaux commandent des plats individuellement et les consomment aussi individuellement, sans oubier les entrées etc… Les asiatiques commandent différents plats pour le groupe à table et les gens se servent les mets comme ils les désirent.
Je ne dis pas que c’est bien ou ce n’est pas bien mais simplement la façon que mangent les asiatiques car si un jour vous êtes invité, ne soyez pas surpris.
Mon fils n’aime pas cette façon de manger car il me dit qu’il est obligé de manger la soupe de poisson qu’il n’aime pas mais d’autres oui. Non, on est pas obligé de manger de ce qu’on aime pas. La maîtresse de maison ou celui qui a commandé cette soupe va s’en apercevoir et négligerait ce plat une autre fois.
Il y a aussi le bruit en mangeant pour dire que le plat est bon mais cela serait une autre fois.Tigrebleue a dit :
Quote:Chez moi on rajoute du maïs, de la carotte( coupée en petits morceaux). Tout ça est très bon en plus ça donne au plat plus de couleur.C’est sûrement joli à voir et très bon mais on ne peut plus appeler cela du riz cantonais. De même qu’au Viêt nam, j’ai vu mettre des petits pois et des brocolis dans le riz cantonais et en Fance du jambon.
Vous m’excuserez, c »est bon, bon mais ce n’est plus du riz cantonais. Et pourquoi pas du pois chiche ?
Il y a des gens qui me reprochent quand j’appelle un chat un chat mais voilà, je n’aime pas dénaturer les choses. C’est comme quand on rajoute de l’eau dans un bon Bordeaux millésimé. Je suis désolé !Je sais que c’est nul mais mettre les accents est trop compliqué pour moi et tant pis pour celui qui ne comprend pas mon viet.
:lol!:
Agemon a écrit : ( je veux dire moi )Quote:….Le vietnamien parait au premier à bord facile…:maiscnulca:
Déjà le français je patine comment voulez-vous que j’écrive le viet !
Lire » abord » je pense que c’est plus correcte :-xan21-: Désolé !Bonjour !
Vous m’excuserez mais vos traductions sont très biens mais la prononciation est une autre chose.
Si un occidental prononce textuellement vos traductions, le pauvre viet en face va avoir des points ????? et se demande mais dans quelle langue parle-t-il celui la ?
Je défie l’occidental de prononcer : điện thoại ( telephone ) Le vietnamien comprend bien si on lui disait simplement telefon.
Mấy giờ rồi, anh ? et si c’était une jeune fille ? Je pense que Mấy giờ, c’est suffisant.Pour le vietnamien parlé, il vaut mieux abréger et non de faire des phrases qui en fin de compte veut dire la même chose.
Exemple : Cái này mắc quá. – dire seulement mắc quá ( quand on achète le marchand sait bien que c’est le » Cái này » = cette chose )
Au fait, hôtel veut dire : « khách san » mais on peut dire aussi hotel, ils le comprennent bien.
Attention, ce n’est qu’une suggestion car un mot mal prononcé veut dire complètement autre chose. Il vaut mieux connaître moins de mots ou phrases mais bien les prononcés. Enfin c’est mon avis.
Le vietnamien parait au premier à bord facile mais c’est assez complexe et puis il y a le parlé du Nord, du Sud, du Centre et aussi sans oublier celui de Dan nang
Bonjour !
Il y a encore mieux, il suffit que personne ne lui réponde. Ce genre énergumène, c’est comme les exhibitionnistes, si tu es scandalisé, ils sont contents de réussir leurs coups. C’est en résumé, sont des types qui se distraient en provoquant les autres. Le silence est la meilleure solution puis la censure éventuellement s’il le gars persiste. Enfin, c’est mon avis. :MdrDevil:
Bonsoir valye ! Hop salut ! :icon40:
Quote:… comme il fait tellement froid dans l’est de la France et je mangerais bien une bonne soupe… une bonne soupe de raviolis… mais je connais pas la recette…La soupe aux raviolis est d’origine chinoise. Cela se fait maison mais la plus part des gens achètent les raviolis congelés. Si cela t’interesse vraiment, Vicky mon épouse te donnerait la recette.
Pourquoi manger chinois pendant que tu as de très bonnes soupes bien de chez nous ( je veux dire de chez nous au Viêt nam )
Voir ici pour les recettes :http://gilkergu.club.fr/vietnam/Recettes_de_Cuisine/Preparations/cadre.htm
http://gilkergu.club.fr/vietnam/Recettes_cuisines.htm
Ma moitié fait aussi d’excellent » Pho « . Une vieille recette du Nord que ma belle soeur de Hanoi lui a donnée. Actuellement les pho sont mangeables mais ce n’est que du rapidos . Et puis les gens n’ont plus les mêmes goûts comme dans le temps. Les mamy sont en voie de disparition et les bons plats aussi avec. :lol!:
Bonsoir paki,
Voir ici : http://www.oasies.com/2000/avril/CoursVietnamien/index.php
et ici : http://autourduvietnam.free.fr/index.htm
et le dico : http://www.freelang.com/dictionnaire/vietnamien.html
Bon courage
Bonjour à tous,
Je crois que les discussions entre la langue française et anglaise, sont des discussions un peu stériles.
Au cours d’un bavardage (moitié en fr. moitié en viet) avec un vietnamien d’un certain âge que j’ai rencontré à Hanoi en 2002, il m’a dit ceci :
Le français est une langue culturelle, elle est réservée aux lettrés tandis que l’anglais est une langue commerciale, elle est facile, elle permet à n’importe qui, de n’importe quel niveau d’instruction, de se comprendre.
Lors de mon séjour en Arabie Saoudite, pour se comprendre, j’ai dû baragouiné
en anglais (je suis archi-nul) avec un jardinier du Bangladesh. Il était illettré mais il parlait l’anglais. ( moi aussi d’ailleurs, je ne suis pas si loin de son niveau)
La langue anglaise est dans le monde la plus utilisée mais ce qui ne veut pas dire que le français est mort. Il faudrait peut-être l’améliorer mais tant que nous avons à l’Académie Française que des vieillards, nous n’aurons aucune chance que cela peut se faire.
En France, même les plus lettrés des lettrés font des fautes de français alors n’en parlons pas des français moyens. Sur 1000, il y a PEUT-ÊTRE un qui ne fait pas de faute. Et puis encore……………
Les célèbres dictées de Bernard Pivot me font parfois sourire. Pour moi, c’est une idiotie.
Si on persiste à chercher des petites bêtes, on finira peut-être la perdre un peu l’audience de cette belle langue » de chez nous « .
Si vous aimez vraiment cette belle langue française, écoutez toutes les chansons de Yves Duteil et on reparlera.Bonsoir bobzippo !
Il est super ton site sur les » Zippo » :champion:
Il faudrait que je fasse des photos des zippo de mon fils pour voir avec ton oeil averti si sont des vrais. Si tu es d’accord bien entendu. :bigthumbup:Bonsoir mccourtes,
Je ne voudrais pas te décourager mais sur ce forum les membres sont en majorité des jeunes, je ne pense pas que tu vas trouver ton bonheur.
Les faits que tu recherches, appartiennent à l’histoire. Les témoins de ces périodes ne sont plus de ce monde. C’était le temps de André Malraux.
Remarque, on ne sait jamais, peut-être que les jeunes ont encore des grands parents qui ont des documents concernant ces périodes. Il faudrait qu’ils s’interessent à l’histoire, j’en doute.
Je te souhaite de trouver les témoignages et documents que tu recherches car c’est très intéressant ton projet. Les politiques ont voulu changer l’histoire et c’est formidable des gens comme toi qui font des recherches afin de remettre les choses avec exactitudes.
Il y a encore une ancienne journaliste Mme Madeleine Riffaud mais elle a 81 ans et aussi l’écrivain Alain Ruscio qui pourraient te renseigner mais comment les contacter, c’est un autre histoire. -
AuteurMessages