› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › Les demandes de traduction › traduction d’un courrier
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
27 octobre 2011 à 19h45 #9741
Bonjour,
Ma fille a été adoptée au Vietnam. Nous recevons régulièrement un courrier de sa famille biologique. J’avais jusqua’à présent quelqu’un qui me traduisait ces courriers. Je n’ai plus personne maintenant; quelqu’un pourrait-il me traduire cette lettre (scannée)?Merci d’avance -
28 octobre 2011 à 7h30 #143801
Ca viens de quelle région ?
Il vous faut 10 messages sur ce forum pour pouvoir m’envoyer cette lettre en messagerie privée;l
S’il y a des info privées sur cette lettre, je vous déconseille de la publier sur internet -
28 octobre 2011 à 12h26 #143806
Ce courrier vient de la région de Bac Giang. Je ne souhaite pas effectivement publier ce courrier sur un forum; mais si j’avais le mail d’un traducteur possible, je pourrais lui envoyer le courrier en pièce jointe. connaissez-vous quelqu’un qui pourrait le faire?
-
28 octobre 2011 à 12h45 #143808
Bonjours theonina,
Tu peux toujours essayer avec le lien suivant en scannant ta lettre et ensuite faire un copier coller
-
28 octobre 2011 à 13h07 #143809
A poolka : google Translate prend les image (reconaissance de caractere ?) Possible dans l’avenir ?
A theonina : C’est manuscrit ? probablement alors ca m’etonerait qu’il existe un logiciel ?
Y en a long ?
Ca se mort la queue car pour mettre une adresse mail dans un message privé il te faut 10 message -
28 octobre 2011 à 14h24 #143810
effectivement c’est une lettre manuscrite; je ne peux donc pas utiliser les logiciels de traduction. Il y a environ 500 mots!
-
28 octobre 2011 à 14h45 #143811
J’ai deja été à Bac Giang acheter du bois pour la charpente de ma maison
Continu a poster des message theonina ; il t’en faut encore 7 pour avoir le droit au mp (message privé)
Tu as été à BG déjà ?
Cette province et sa capitale éponyme a son wiki fr :
Province de B
y a pas grand chose mais le wiki anglais a plein de foto :
-
28 octobre 2011 à 15h16 #143813
-
28 octobre 2011 à 16h01 #143815
oui je suis allée à Bac Giang lors de la cérémonie pour l’adoption et il y a 3 ans pour revoir la famille biologique de ma fille.
Merci pour la photo. -
28 octobre 2011 à 16h55 #143816
Encore merci pour la rapidité de ta réponse! Je suis curieuse; mais que signifie ta signature?
-
28 octobre 2011 à 20h33 #143818
J’ai pû faire traduire même une facture d’hôpital (le bébé d’une amie vietkieu vivant en Suisse ayant été brulé lors de vacances à Cam Pha, Quang Nihn) par la secrétaire de Maison Chance. essayer [url=http://[email protected]]Maison Chance – Giving Hope to the Less Fortunate and Disabled[/url] Lisez bien leur journal sur le net la fondatrice est suisse Tout de bon Dubied 2105 Travers Suisse
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.