Aller au contenu

traduction citation

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 7 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #3849

      Pourriez vous m’aider à traduire dette citation de la rochefoucauld s’il vous plait?

      « Nhưng trí tuệ tầm thường hay lên án nhưng gì vượt quá tầm hiểu biết của họ. »

      que j’ai pris soin de taper avec les accents :)
      merci beaucoup !

    • #68095
      sylviexuan;56513 wrote:
      Pourriez vous m’aider à traduire dette citation de la rochefoucauld s’il vous plait?

      « Nhưng trí tuệ tầm thường hay lên án nhưng gì vượt quá tầm hiểu biết của họ. »

      que j’ai pris soin de taper avec les accents :)
      merci beaucoup !

      Bonsoir Sylviexuan :bye:
      Dans l’attente d’une autre traduction par un traducteur/une traductrice talentueux (se) , voici ma version à chaud :

      Les gens peu cultivés condamnent souvent les choses dépasser leurs connaissances…

      Qu’en penses-tu ?
      NVTL :jap:

    • #68088

      Les esprits médiocres condamnent d’ordinaire tout ce qui passe à leur portée.

      Je n’ai aucun mérite :

      google (rochefoucauld Les gens peu cultivés condamnent)

      =>

      Oenologie Citations & Humour : Citations Sérieuses

    • #68114
      abgech;56534 wrote:
      Les esprits médiocres condamnent d’ordinaire tout ce qui passe à leur portée.

      Je n’ai aucun mérite :

      google (rochefoucauld Les gens peu cultivés condamnent)

      =>

      Oenologie Citations & Humour : Citations Sérieuses

      Merci Abgech :bye:
      Je ne savais pas (j’ai mal lu) que cette citation a été déjà traduite en vietnamien de celle de Rochefoucauld et on cherche à la traduire à l’envers… :bigsmile:

      NVTL :jap:

    • #68131
      NoiVongTayLon;56515 wrote:
      Bonsoir Sylviexuan :bye:
      Dans l’attente d’une autre traduction par un traducteur/une traductrice talentueux (se) , voici ma version à chaud :

      Les gens peu cultivés condamnent souvent les choses dépasser leurs connaissances…

      Qu’en penses-tu ?
      NVTL :jap:

      Pas mal ! Tu as traduit le sens de la citation c’est le l’essentiel!
      merci ! :bravo:

    • #68132

      ah on peut pas effacer le message en fait

    • #68133

      reponse a abgech :
      bravo pour l’efficacité, je suis contente ! Cam on !:dance3:

    • #68135
      NoiVongTayLon;56537 wrote:
      Merci Abgech :bye:
      Je ne savais pas (j’ai mal lu) que cette citation a été déjà traduite en vietnamien de celle de Rochefoucauld et on cherche à la traduire à l’envers… :bigsmile:

      NVTL :jap:

      ah oui, le sens est un peu changé dans ta traduction : donc ca veut dire que les esprit médiocres condamnent facilement..en gros …

Vous lisez 7 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.