› Discussions générales sur le Vietnam › La Culture au Vietnam › Titres et Auteurs vietnamiens
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
5 octobre 2006 à 9h33 #26301
merci pour tous ces titres…
Maintenant, on a de lecture pour un bon bout de temps..:jap:
-
5 octobre 2006 à 17h30 #26341
j’ai l’impression que je me répéte mais bon :p
N’oublions LE livre à lire : le conte de KIEU de Nguyen Du Huynh
Je l’ai lu en une soirée, c’était tellement prenant :p
-
5 octobre 2006 à 18h19 #26346
Thay, l’as-tu lu en français ou dans sa version originale?
-
5 octobre 2006 à 19h34 #26352
J’aurais adoré mais je l’ai lu en anglais
c’est une édition bilingue Viet / Anh
Mon vietnamien est assez faible pour le moment, j’attends la venue de ma fiancée pour m’améliorer
Et sure, je le lirais un jour en version originale -
5 octobre 2006 à 19h42 #26353
Alors c’est peut-être la traduction de Michael Counsell ?
La version originale est très ardue, même pour un vietnamien. Il y a un dictionnaire (de Dao Duy Anh) consacré à cet oeuvre…
-
5 octobre 2006 à 19h50 #26355
Non c’est une traduction de Huynh Sanh Thong et pour avoir compris quelques passage, je trouve sa traduction excellente
Effectivement ma fiancée m’a dit que c’était très dur, ce serait un peu comme nous si on lisait du vieux françois :p -
6 octobre 2006 à 20h15 #26382
Je vous informe, qu’il existe une édition de KIEU en texte bilingue vietnamien et français éditer par » Edition en langue étrangère Hanoi 1979″, traduction par Nguyen Khac Vien
cordialement GR -
6 octobre 2006 à 20h50 #26383
Merci Marseille 13013 pour l’info.
Je possède cette traduction, édition de 1965. J’avoue qu’elle ne m’a pas convaincu, je préfère celle de Nguyễn Văn Vỉnh (1942) que l’on peut trouver ici
http://perso.orange.fr/ho.truong/kimvankieu/index.html -
8 octobre 2006 à 7h43 #26487
merci Leon pour le lien, mais il est impossible de télécharger les pages, car elles sont blanches, pourriez vous me dire comment vous avez pu récupérer ? merci
-
8 octobre 2006 à 9h13 #26495
J’ai dû faire de copier/coller. Si vous le voulez, je peux vous l’envoyer par MP
Si cela peut vous intéresser j’ai les versions de René Crayssac (1926) en alexandrins et de Xuân Phát – Xuân Việt (1961) en vers libres. Ces 2 versions sont introuvables sur le NET, je les ai scannées et numéroté les vers…
Bien sûr, si d’autres sont intéressés…
-
10 octobre 2006 à 20h04 #26683
Merci beaucoup pour votre proposition, j’accepte volontier si vous pouvez par internet sur mon adresse bouddhag(at)yahoo.fr*, au format pdf, si cela est possible cordialement RG
* remplacer (at) par @
-
6 janvier 2007 à 7h39 #29847adn;18957 wrote:Voici les références d’un livre datant de 1996:
Merci pour les références, adn.
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.