Aller au contenu

"The Rebel" ("Dòng Máu Anh Hùng") de Charlie Nguyen

Discussions générales sur le Vietnam La Culture au Vietnam "The Rebel" ("Dòng Máu Anh Hùng") de Charlie Nguyen

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 10 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #35469
      mike
      Modérateur

        voici le site officiel du Film : http://www.therebelmovie.com/

        ddzezaauc5.jpg

      • #35573

        Le titre anglais (The rebel) ne correspond pas au titre vietnamien.
        Dòng Máu Anh Hùng = De la lignée des héros (lit.) est une périphrase pour désigner le peuple vietnamien.

      • #35594
        mike
        Modérateur

          Merci Léon pour les précisions..

        • #35790

          [youtube]rpa88AzIeHc[/youtube]

        • #35848
          mike
          Modérateur

            Merci pour la vidéo

          • #53447

            Je viens de voir ce film …qui est vraiment excellent !
            Je n’avais pas vu un si beau film depuis longtemps , un peu violent je vous l’accorde , mais les scenes de combat sont tellement belles et réalistes que s’en est à couper le souffle ! Viet vo dao ,vovinam et vo thuat à toutes les sauces …sur fond de trahison , de romantisme , et d’anti-colonialisme. .
            Les décors (naturels)aussi sont là pour montrer au monde toute la beauté de ce magnifique pays .je rajoute même que j’ai trouvé la prestations des 3 principaux acteurs excellentes !

            En effet le regretté Léon n’avait pas tord en disant que le titre vietnamien est completement à l’opposé du titre anglais:
            « Dòng Máu Anh Hùng » = De la lignée des héros (lit.)
            que l’on pourrait aussi traduire par « le sang des héros » n’a pas vraiment le même sens que « the rebel » ..comme quoi !

          • #74729
            helios75;63916 wrote:
            que l’on pourrait aussi traduire par « le sang des héros » n’a pas vraiment le même sens que « the rebel » ..comme quoi !

            Salut hélios,

            Oui, mais dans ce cas-là, il faut enlever « Dòng ». Car lorsqu’il est associé à Máuquisignifie sang, alors le couple « Dòng Máu » veut dire tout simplement « lignée ».

            Ils avaient raison de l’avoir traduit autrement. Car « Dòng Máu Anh Hùng », personnellement, je le trouve prétentieux comme titre et allusion, employée pour désigner le peuple vietnamien.

            BN

          • #74733

            Salut Hélios,
            Ta remarque est pertinente. A mon humble avis, le double titre antonyme vient probablement du sujet même du film.
            Celui qui est un rebel aux yeux des occidentaux (colonialiste) est un héro au yeux des vietnamiens (nationaliste). Une subtilité au niveau du titre qui a pour but de contenter tout le monde. Un coup c’est le rebel en premier et en gros, un coup c’est l’inverse.

            the_re6.jpg
            Dong-mau-anh-hung.gif

          • #53926

            Regardez-le ici! :remonte:

            DVD1

            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-1-dl.html
            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-2-dl.html
            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-3-dl.html
            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-4-dl.html

            DVD2

            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-5-dl.html
            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-6-dl.html
            http://www.film4vn.us/online/Series/5/Dong…hhung-7-dl.html

            Aimez-vous ce film? :Vietnam:

            S’il vous plaît, veuillez laisser vos commentaires ici pour que je puisse choisir un film le plus intéressant à projeter dans le cadre des journées interculturelles 2009 à Nantes. :drinks:
            :thanks:

          • #86546
            toiyeuvietnam;77009 wrote:
            Aimez-vous ce film? :Vietnam:

            Très franchement, j’ai trouvé le film très mauvais sur plusieurs points, à commencer par le scénario, ultra simplet. Le jeu d’acteur est à peine meilleur que la moyenne des films vietnamiens, et très loin de la moyenne internationale (estimation personnelle, ne répondant à aucun critère précis). Les scènes de combat sont mal amenées, et les plans qui les composent sentent le réchauffé (un peu le cramé, parfois). Dommage pour un film de genre… Avec une histoire comme ça, il n’est pourtant pas difficile de faire un bon film.

            Le seul intérêt pour moi, c’est que ça porte sur le Vietnam. Ca suffit pour le voir jusqu’au bout, mais pas pour le conseiller dans le cadre d’une journée interculturelle.

          • #86564

            Bonjour frère Singe,

            Merci beaucoup de votre commentaire!
            Je compte sur vous à un autre titre qui porte sur le Vietnam, :Vietnam:en sachant que avec le soustitrage (ou l’adaptation) en français(e) et en anglais(e).

            Merci! :bye:

        Vous lisez 10 fils de discussion
        • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.