› Discussions générales sur le Vietnam › Le Vietnam, son passé, son histoire › Les NGUYỄN – Origine du nom ?
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
12 juin 2007 à 16h00 #2165
:kimouss:
Chers amis de forumvietnam et d’ailleurs,
Nguyễn est le nom de famille le plus courant chez les Vietnamiens. Plus même que les Martin en France.
Pourtant, connaît-on vraiment avec certitude l’origine de ce nom ?
Il paraît qu ‘il ne soit utilisé pratiquement qu’au Việt Nam, càd. très très peu, voire pas du tout, en Chine ou dans d’autres pays ayant un lien linguistique avec la Chine, Japon et Corée notamment.
Pourriez-vous poster en réponse les informations dont vous disposez sur l’origine du nom Nguyễn et si possible les sources correspondantes ?
J’ai, en ce qui me concerne, une explication, de source sure, que je voudrais bien vous présenter à l’occasion.
En attendant, voici une photo du pays des Nguyễn, Lê, Trần etc …
Trên con đường Lào Cai – Sur la route de Lao Cai
@+
Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh – Ca dao
Nhất tâm tịnh, nhất trí minh – TB
-
12 juin 2007 à 18h58 #37594
Hello,
Je ne sais pas mais j’aimerais juste mentioner que j’aimbe beaucoup la photo!
-
12 juin 2007 à 20h27 #37597Thanh Ba.ch;27297 wrote::kimouss:
Chers amis de forumvietnam et d’ailleurs,
Nguyễn est le nom de famille le plus courant chez les Vietnamiens. Plus même que les Martin en France.
Pourtant, connaît-on vraiment avec certitude l’origine de ce nom ?
Il
Je n’en sais rien..la question m’intéresse; après réflexion.. je dirais que ce premier nom (les Vietnamiens ont 3 noms au moins!!)doit en quelque sorte
être la référence à un Clan , comme une branche de généalogie.Et je dirais que » Vietnam » voulant dire « pays du Sud ‘ » par rapport à la Chine Sud, les NGUYEN portent le nom du dernier Empereur Vietnamien connu qui a fait sécession d’avec la Chine.. à savoir un NGUYEN
(si j’ai gagné quelque chose.- un repas dans un resto asiatique par ex- bien vouloir me prévenir svp).
(par ailleurs j’aitrouvé çà.. si çà vous intéresse.. j’ai rien compris)
-
13 juin 2007 à 6h25 #37611
Nguyễn :
Nom d’une principauté dans le Chensi en Chine,
Nom de la famille actuelle régnante à huê
source : dictionnaire annamite-français de J.F.M Génibrel – missionnaire apostolique – 1898Ce nom aurait une lointaine origine chinoise. Certains viêtnamiens prétendent descendre d’un homme nommé Ruan Cho, un gouverneur de Giao Chỉ durant la Dynastie Chen de Chine (557-589)…..
en Chine , les Nguyen se trouvent pour la plupart dans la province de Guangdong.
Source :wikipedia -
13 juin 2007 à 7h19 #37614
Je ne connais pas les origines du nom Nguyen, mais c’es effectivement le nom que porte une grande dynastie vietnamienne (et que portent 40% des vietnamiens!).
Les Nguyen sont donc un dynastie très ancienne, qui administrait la région de Hue depuis le 16e siecle. En 1802, Nguyen Phu Anh dépose la dynastie Lê et devient le premier empereur d’un Vietnam réunifié en portant le nom de Gia Long.
La premiere partie du regne des Nguyen fut tres faste, comme en témoigne la construction de la citée impériale interdite à Hue et de palais le long de la rivière des parfums (comme celui de Tu Duc). Leur déclin commença vers 1880 lorsque les français s’installent au vietnam et mettent les empereurs succesifs sous leur influence.
Les Nguyen regneront ainsi officiellement jusqu’en 1945 lorque Bao Dai sera déposé par le Viet Minh pour avoir collaboré avec les japonais pendant la guerre, il est ensuite exilé en france et décédé à Paris en 1997. -
13 juin 2007 à 7h48 #37617posecafe;27319 wrote:Nguyễn :
Nom d’une principauté dans le Chensi en Chine,
Nom de la famille actuelle régnante à huê
source : dictionnaire annamite-français de J.F.M Génibrel – missionnaire apostolique – 1898Ce nom aurait une lointaine origine chinoise. Certains viêtnamiens prétendent descendre d’un homme nommé Ruan Cho, un gouverneur de Giao Chỉ durant la Dynastie Chen de Chine (557-589)…..
en Chine , les Nguyen se trouvent pour la plupart dans la province de Guangdong.
Source :wikipediaGuangdong, Quangxi ont été annexées par la Chine et les Chinois appellent les habitants de ces régions « yué », en tonkinois ça se prononce « viet » et le vietnam « yué nan » litéralement yué du Sud. En revanche, les Saigonais ainsi que d’autres Sudiques gardent toujours le son « y » donc « viet » dans le Sud se prononce toujours « yuêt ».
Et en effet, les Guangtonais et d’autres peuples vivant dans le Sud de Chine ne sont pas Hans, génétiquement ils sont sud-est asiatique comme les Vietnamiens et les Chinois ou Hans sont turco-mongols.
Autre fois, le Nord vietnam se trouva dans les régions du Sud de Chine actuelle et aussi une grande partie de Guangtong et Guangxi.
-
13 juin 2007 à 8h05 #37618
40 100 personnes portent le nom Nguyễn aujourd’hui en France selon les estimations de L’Internaute.
Le nom Nguyễn figure au 54e rang des noms les plus portés en France.
Source : l’internauteThanh Ba.ch;27297 wrote:Pourriez-vous poster en réponse les informations dont vous disposez sur l’origine du nom Nguyễn et si possible les sources correspondantes ?Le lien donné par Posecafe est assez complet : [wikipedia]nguyen[/wikipedia]
En complément, voici quelques liens sur l‘histoire de la Dynastie Nguyễn :
http://www.nguyen-trong.com/histoire/dynastie_nguyen.htm
http://gilkergu.club.fr/hue/maison_hue/maison_hue.htmThanh Ba.ch;27297 wrote:J’ai, en ce qui me concerne, une explication, de source sure, que je voudrais bien vous présenter à l’occasion.parfait..:icon40:
-
13 juin 2007 à 18h02 #37694
Viens de trouver un article sur :
« La « famille » et la religion au Vietnam »
— où il ne faut pas confondre la famille « nha » ou « nha-cua« = la maison .. la construction .. et par extension la seule famille qui habite cette maison
– avec le mot « Hô » ou « Toc » en sino-vietnamien » , souvent accouplés soit » ho-toc » qui peut se traduire en français par « parenté, clan familial «
Une fois qu’on a pigé çà, voici un extrait de la suite:
» Toutes ces personnes qui descendent d’un ancêtre commun portent un même nom, dit « nom de famille ». Les Vietnamiens, en effet, ont adopté l’usage chinois, ils sont divisés en clans familiaux..
Il n’y a pas « cent familles » comme en Chine, chiffre d’ailleurs qui ne correspond pas à la réalité, car les dictionnaires chinois donnent plusieurs centaines de noms de famille; on ne rencontre au Vietnam qu’une trentaine de noms , et beaucoup sont si rares, d’autres sont si fréquents que l’on peut réduire à une petite dizaine les noms employés couramment.
C’est ainsi que l’on rencontre les familles NGUYEN, les familles TRAN, les familles HOANG, etc… ..
Je dis les familles , car le fait que plusieurs Vietnamiens portent le même nom de famille ne prouve pas qu’ils descendent d’une souche commune. Il y a en effet ordinairement, même dans un même village, plusieurs familles portant un nom identique.
Jadis, à l’origine de la nation, n’y eut-il qu’un seule ancêtre commun? Nul ne saurait le dire.Mais actuellement, et autant que les registres familiaux permettent de remonter dans le passé, ces diverses familles de même nom se réclament chacune d’un ancêtre différent… … »
La suite de l’article est aussi très intéressante car : » La famille au sens large ne comprend pas seulement les vivants: elle englobe encore les morts. Et ceci est d’une importance capitale au point de vue qui nous occupe« .
En effet de par sa composition même , la Hô…, la famille au sens large, est essentiellemnt religieuse car elle comprend des membres surnaturels….. »… …etc etc (en passant par les » tablettes funéraires », « les sacrifices-anniversaire ».. c’est ben beau tout çà,mais c’est pas le tout.. faut aller rentrer les vaches et faire la traite..vingt dieux.
-
13 juin 2007 à 19h44 #37701robin des bois;27405 wrote:c’est ben beau tout çà,mais c’est pas le tout.. faut aller rentrer les vaches et faire la traite..vingt dieux.
Bonsoir robeu des bains !
Merci de votre réponse,
Boudiou, les pis à lait ça eut attendu mais ça n’attend plus !
Franchement, par les temps qui courent, il va falloir traire plus pour gagner plus de traites à payer,
avec à l’horizon la TVA (a)sociale ou anti déloc.,càd. la Traite des Vaches Arnaquées !
Sagement, tenon-nous en aux NGUYỄN et aux seules vaches des LÊ ; (pour ces dernières, je raconterais, chers amis, l’histoire une autre fois)
:kimouss:
PS
Sans justice, rien ne te durera !
Sans justesse, tout dans la tronche te reviendra !Proverbe Franc -Vietnamienne
-
16 juin 2007 à 12h22 #37889
Intéressant tout ça …
Moi qui croyait que N’guyen est d’origine africaine, mais bon on apprend tout les jours.
-
16 juin 2007 à 14h46 #37904
@samsâra 27610 wrote:
Intéressant tout ça …
Moi qui croyait que N’guyen est d’origine africaine, mais bon on apprend tout les jours.
Sans rigoler jusque dans les anées 70 les Vietnamien Francais écrivaient leur non N’guyen donc on prononce Aine-Guyen. Des Bretons comme Guyomarc’h mon restaurant préféré à Hanoi concurrent de Pro-con-co a Saigon ? Ben oui je suis un cochon, je mange du dinh duong gia suc !
On pouvais ecrire gnôle, gnou mais pas ng ? Mettez moi ça au gnouf !Question sérieuse : avec l’accent tonal ~, .’ et le ^, combien ya t’il de Nguyen différents ?
-
17 juin 2007 à 3h58 #37928DédéHeo;27620 wrote:Sans rigoler jusque dans les anées 70 les Vietnamien Francais écrivaient leur non N’guyen donc on prononce Aine-Guyen. Des Bretons comme Guyomarc’h mon restaurant préféré à Hanoi concurrent de Pro-con-co a Saigon ? Ben oui je suis un cochon, je mange du dinh duong gia suc !
On pouvais ecrire gnôle, gnou mais pas ng ? Mettez moi ça au gnouf !Question sérieuse : avec l’accent tonal ~, .’ et le ^, combien ya t’il de Nguyen différents ?
DédéHeo, même jusqu’au début des années 80 certains Vietnamiens en France écrivaient N’Guyen dans divers formulaires administratives. D’un côté je comprend que c’est un contournements liés à des difficultés de prononciation de Nguyen par les Français, mais d’un autre côté je trouve ridicule que l’on déforme son nom de famille juste pour ça, que leurs ancêtres les pardonnent à ces mat goc ! L’intégration c’est bien mais a ses limites …
Mais bon sang qu’on écrive ce nom correctement une fois pour toute et aussi les corrects accents SVP !!
-
17 juin 2007 à 8h37 #37939
bonjour j’en profite pour demander à mon tour quelle est l’origine du nom ngomerci
-
17 juin 2007 à 8h55 #37940samsâra;27646 wrote:Mais bon sang qu’on écrive ce nom correctement une fois pour toute et aussi les corrects accents SVP !!
Pfff qu’est-ce que vous êtes exigeants!!!!!
Du côté de ma femme, je connais des « cousins germains » (donc très proches) portant le même nom de famille, mais une branche avec un orhographe avec 2 « l », et l’autre avec 1 seul!!
L’explication: il paraitrait que dans une branche, l’ heureux papa était tellement fier de sa paternité qu’il avait fait tous les cafés avant d’arriver complètement ivre à la mairie, pour faire la déclaration de naissance!!
Au fait bonne fête des pères à tous ceux qui ont déjà fait leurs preuves!!!
Pour les autres -dont notre Don Juan franco-vietnamien fort sympathique au demeurant (ps :quand on est bien élevé en Asie,on ne met pas ses grosses paluches sur le ventre des femmes… ni sur la tête des enfants: çà ne se fait pas !) – il n’est pas trop tard!!!
-
17 juin 2007 à 10h51 #37945samsâra;27646 wrote:jusqu’au début des années 80 certains Vietnamiens en France écrivaient N’Guyen dans divers formulaires administratives.
ça ressemble un peu à « N’guénord », nom porté par beaucoup d’Africains.
-
17 juin 2007 à 13h40 #37951robin des bois;27659 wrote:…
Au fait bonne fête des pères à tous ceux qui ont déjà fait leurs preuves!!!
…Bonjour à tous,
Bonjour cher robeu des bains, juste une petite remarque …
Quand vous dites « ceux qui ont déjà fait leurs preuves » en parlant des pères,
hè,hé, hé, comme l’auraient ri les gens du pays des Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc.
ce n’est pas toujours aussi certain …
C’est comme dans la chanson « Shame on the family … Your Dad is not your Dad … Et ton Père ne le sait pas ». Seule la femme le sait en ces cas là, et encore, des fois … mais ceci ne nous regarde pas.1. Au fait, si un vietnamforumain pouvait poster ici un lien ou carrémént un fichier mp3 ou autre pour écouter cette chanson pour la fête des pères, ce sera vraiment sympa.
2. Toujours fort à propos pour la fête des pères et des Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc. …
le Viêt Nam mis à part, savez-vous quel est actuellement au monde, le pays où il y a le plus de gens qui vivent en concubinage ?Si vous pouviez répondre rapidement à ces deux questions, alors je vous raconterais, comme je l’avais promis, une thèse très peu connue sur l’origine des NGUYỄN …
Merci d’avance
@+
« Et ta soeur n’est pas ta soeur, mais ton père ne le sait pas … »
PS
Travaillez plus pour gagner plus de quoi payer la TVA anti-bridés (y compris les Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc.) … franchement, je vous le dis !
:kimouss:
-
17 juin 2007 à 19h09 #37961robin des bois;27659 wrote:Pfff qu’est-ce que vous êtes exigeants!!!!!
Le problème ici n’est pas juste qu’une question d’apostrophe ou d’accent circonflexe, mais c’est une sorte de gêne par rapport à son origine et la recherche à tout prix d’être comme les autres …
-
17 juin 2007 à 21h37 #37964Bao Nhân;27664 wrote:ça ressemble un peu à « N’guénord », nom porté par beaucoup d’Africains.
Et si l’etat civil francais avait en fait du mal a prononcer Nguyen et ont decide d’ecrire N’Guyen pour leur faciliter la tache? Serait-ce une option? cela ne me surprendrait pas…(?).
-
18 juin 2007 à 22h37 #38042Marie H;27683 wrote:Et si l’etat civil francais avait en fait du mal a prononcer Nguyen et ont decide d’ecrire N’Guyen pour leur faciliter la tache? Serait-ce une option? cela ne me surprendrait pas…(?).
Si c’était le cas alors ce serait de l’irrespect, d’autre part les fonctionnaires n’ont pas à prononcer les noms à haute voix lorsqu’ils préparent les dosssiers d’état civil… En fait ils ne font que reporter le nom du formulaire rempli par la personne.
Par ailleurs, l’article 433-19 du Code Pénal puni d’une peine de 6 mois d’emprisonnement et de 7500€ d’amende le fait de prendre un nom autre que celui assigné par l’état civil.Un jour les Anglais seraient capable d’écrire « Pèrrisse » pour le capital de France car ils ont du mal à prononcer correctement « Paris ».
-
19 juin 2007 à 12h59 #38077
Bonjour, pour en revenir aux Nguyen…
En été 2001, lors d’un séjour d’étude outre-Atlantique, j’ai montré à un roomate hong kongais le caractère NGUYEN en chinois, que j’avais copié par déduction sur une stèle du pavillon Van Mieu à Hanoi.
Je lui posai alors les deux questions que voici (de manière intentionnelle) : do you know this character ? What does it mean or what is it for ?
Il m’a répondu que c’était un nom chinois assez courant dans le sud de la Chine. Je rappliquais alors en lui faisant remarquer qu’un Vietnamien sur deux s’appelait ainsi, et il fut particulièrement surpris.Sans tirer de conclusion hâtive, il semble y avoir effectivement :
– soit un lien qui s’origine alors dans le sud de la Chine
– soit juste une distribution des Nguyen assez large pour se retrouver en Chine -
19 juin 2007 à 22h32 #38126Philippe;27807 wrote:Bonjour, pour en revenir aux Nguyen…
En été 2001, lors d’un séjour d’étude outre-Atlantique, j’ai montré à un roomate hong kongais le caractère NGUYEN en chinois, que j’avais copié par déduction sur une stèle du pavillon Van Mieu à Hanoi.
Je lui posai alors les deux questions que voici (de manière intentionnelle) : do you know this character ? What does it mean or what is it for ?
Il m’a répondu que c’était un nom chinois assez courant dans le sud de la Chine. Je rappliquais alors en lui faisant remarquer qu’un Vietnamien sur deux s’appelait ainsi, et il fut particulièrement surpris.Sans tirer de conclusion hâtive, il semble y avoir effectivement :
– soit un lien qui s’origine alors dans le sud de la Chine
– soit juste une distribution des Nguyen assez large pour se retrouver en ChineJe ne sais combien de fois déjà que je me suis évertué à rappeler, que le Sud de la Chine actuelle était autrefois le Nord Vietnam qui a été annexé par les empereurs chinois il y plus de deux milles an.
Bref, le nom « Viet Nam » vient en réalité du chinois « Yué Nan ». Alors, ça se peut que la romanisation était l’origine de la déformation phonétique de la langue vietnamienne. Mais puisque l’idéogramme chinois exprime l’image pas le son comme les autres modes de transcription qu’utilise le reste du monde. Donc c’est la raison pour laquelle que cette évolution n’a pas eu de répercution sur l’écriture.
Aujourd’hui, si un mec du Sud de la Chine portant le nom « Nguyen » se trouve par hazarre au Vietnam, alors, il ne peut plus reconnaître son nom que dans la version d’idéogramme.
Bao Nhân;27325 wrote:Guangdong, Quangxi ont été annexées par la Chine et les Chinois appellent les habitants de ces régions « yué », en tonkinois ça se prononce « viet » et le vietnam « yué nan », litéralement yué du Sud. En revanche, les Saigonais ainsi que d’autres Sudiques gardent toujours le son « y » donc « viet » dans le Sud se prononce toujours « yuêt ».Et en effet, les Guangtonais et d’autres peuples vivant dans le Sud de Chine ne sont pas Hans, génétiquement ils sont sud-est asiatique comme les Vietnamiens et les Chinois ou Hans sont turco-mongols.
Autre fois, le Nord vietnam se trouva dans les régions du Sud de Chine actuelle et aussi une grande partie de Guangtong et Guangxi.
-
20 juin 2007 à 12h38 #38187
@Bao Nhân 27857 wrote:
Bref, le nom « Viet Nam » vient en réalité du chinois « Yué Nan ».
Guangdong, Quangxi ont été annexées par la Chine et les Chinois appellent les habitants de ces régions « yué », en tonkinois ça se prononce « viet » et le vietnam « yué nan », litéralement yué du Sud. En revanche, les Saigonais ainsi que d’autres Sudiques gardent toujours le son « y » donc « viet » dans le Sud se prononce toujours « yuêt ».Et en effet, les Guangtonais et d’autres peuples vivant dans le Sud de Chine ne sont pas Hans, génétiquement ils sont sud-est asiatique comme les Vietnamiens et les Chinois ou Hans sont turco-mongols.
Autre fois, le Nord vietnam se trouva dans les régions du Sud de Chine actuelle et aussi une grande partie de Guangtong et Guangxi.
Meme si certaines grandes familles se disent descendantes de colons chinois, il faut dire qu’en mile ans d’occupation, la Chine a même réussi a modifier la légendes des origines des Viets.
Une bizarrerie est la langue Viet dont les mots de base sont khmer (les chiffres 1, 3, 4, 5, les parties du corps…) seuls les mots technique moderne sont chinois ou français.
Même les Thay du sud de la Chine ou de Thailand utilisent des chiffres chinois contrairement aux Viets. Or les chiffres khmers sont tres archaïques ; comme les Romains 6 est VI, 7 est VII. On comprend que les Viets sont des Khmers modernisés et non des Chinois ayant adopté une langue khmer.
Les tons de la langue viet sont très récents ; emprunté au thai il y a 400 ans seulement.
Je me demande si on a trouvé des traces de langue khmer en Chine du sud ? -
20 juin 2007 à 20h24 #38210samsâra;27769 wrote:Si c’était le cas alors ce serait de l’irrespect, d’autre part les fonctionnaires n’ont pas à prononcer les noms à haute voix lorsqu’ils préparent les dosssiers d’état civil… En fait ils ne font que reporter le nom du formulaire rempli par la personne.
Par ailleurs, l’article 433-19 du Code Pénal puni d’une peine de 6 mois d’emprisonnement et de 7500€ d’amende le fait de prendre un nom autre que celui assigné par l’état civil.Un jour les Anglais seraient capable d’écrire « Pèrrisse » pour le capital de France car ils ont du mal à prononcer correctement « Paris ».
Ben…juste pour dire que lorsque mes parents sont arrives en France, l’etat civil a ecrit le nom de mon grand-pere sur la meme ligne que le nom de mes parents… Par consequent, ma famille maintenant un nom a rallonge…(!)
Les erreurs arrivent aussi parce qu’on ne fait pas toujours de difference…:icon40:et que ca peut peut-etre gener de s’assurer de l’orthographe correct d’un nom….
-
21 juin 2007 à 1h53 #38231DédéHeo;27921 wrote:Meme si certaines grandes familles se disent descendantes de colons chinois, il faut dire qu’en mile ans d’occupation, la Chine a même réussi a modifier la légendes des origines des Viets.
Je pense que les Kinh sont un peuple hybride issu de la colonisation chinoise. Autrement dit né de la fusion de différents peuples de la région et les colons chinois, mais génétiquement, ils restent encore largement à dominance yuè (viet). D’ailleurs, le mot « kinh » vient de « kinh đô ». Donc « kinh » signifie citadin. Les kinh sont les gens vivant dans les circonscription autrefois administrées par les Chinois.
Même aujourd’hui, au Vietnam, on peut constater qu’il y a encore beaucoup des gens de types très différents.
DédéHeo;27921 wrote:Une bizarrerie est la langue Viet dont les mots de base sont khmer (les chiffres 1, 3, 4, 5, les parties du corps…) seuls les mots technique moderne sont chinois ou français.?DédéHeo;27921 wrote:Même les Thay du sud de la Chine ou de Thailand utilisent des chiffres chinois contrairement aux Viets. Or les chiffres khmers sont tres archaïques ; comme les Romains 6 est VI, 7 est VII. On comprend que les Viets sont des Khmers modernisés et non des Chinois ayant adopté une langue khmer.
Les tons de la langue viet sont très récents ; emprunté au thai il y a 400 ans seulement.
Je me demande si on a trouvé des traces de langue khmer en Chine du sud ?Oui ! La plupart des linguistes ont déjà confirmé que le vietnamien appartient à famille mon-khmer. Mais il ne s’agit là que de la langue courante non littéraire. Prenons exemple de ce que tu as évoqué concernant certains chiffres : 1 2 3 4… oralement Một hai ba bốn… oui ça s’entend khmer. Tandis que dans la langue littéraire, c’est nhất nhì tam tư…proche du cousin du Nord, le cantonnais. Autre exemple : « đẹp » beauté en langue populaire, mais « mỹ » en langue littéraire, on voit bien que ça vient du chinois « mei » et : biển = hải etc.
Concernant les Thaïs de la Thaïlande, leur langue est assez influencée par une espèce de sanskrit déformé. Mais par contre les chiffres, il y a certains comme 3 et 4 oralement « sam et si » ça sonne plutôt chinois.
Quote:[SIZE=+1]广东省[/SIZE]
Quảng Đông tỉnhTên tắt: 粤 (Việt) (bính âm: Yuè)Quảng Đông có vị trí xa trung tâm nền văn minh Trung Hoa cổ đại ở đồng bằng phía bắc Trung Hoa. Thời đấy, đây là nơi sinh sống của các tộc người được gọi chung là « Bách Việt » (百越),
Vùng đất này thuộc sự quản lý của chính quyền trung ương Trung Quốc bắt đầu từ thời nhà Tần – triều đại thống nhất đế chế Trung Hoa, đã mở rộng về phía nam và lập nên Quận Nam Hải (南海郡) tạiPhiên Ngu (番禺), ngày nay gần Quảng Châu. Quận này đã từng là một nước Nam Việt độc lập giữa thời kỳ nhà Tần sụp đổ và Hán Vũ Đế lên cai trị Trung Hoa. Nhà Hán cai trị Quảng Đông, Quảng Tây và Bắc Việt Nam (hay Đại Việt với tên gọi là Giao Châu (交州). Dưới thời Đông Ngô thuộc thời kỳ Tam Quốc, Quảng Đông được Đông Ngô lập thành một tỉnh – đó là tỉnh Quảng Châu (廣州) vào năm 226.Source : http://vi.wikipedia.org/
-
21 juin 2007 à 16h39 #38288
@Philippe 27807 wrote:
… le caractère NGUYEN en chinois, que j’avais copié par déduction sur une stèle du pavillon Van Mieu à Hanoi.
Il m’a répondu que c’était un nom chinois assez courant dans le sud de la Chine. Je rappliquais alors en lui faisant remarquer qu’un Vietnamien sur deux s’appelait ainsi, et il fut particulièrement surpris.
Sans tirer de conclusion hâtive, il semble y avoir effectivement :
– soit un lien qui s’origine alors dans le sud de la Chine
– soit juste une distribution des Nguyen assez large pour se retrouver en ChineEn réalité, la lettre ne prouve pas grand chose :
A l’époque où les Viets ont adoptés l’écriture de l’occupant chinois, il est très possible qu’un monsieur Nguyen ai demandé à un lettré chinois comment écrire son nom.
Le caractère le plus proche est Yuen, en prononciation cantonnaise, nom d’une grande famille en Chine.
[img]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/vi/2/2d/Nguy%E1%BB%85n.PNG[/img]
Mais ça ne prouve pas que les 2 familles ait une origine commune. C’est comme les Gaulois ayant adopté un nom latin. De même le nom du pays Nan Yuiet ainsi que tous les mots littéraires et politiques du vietnamien sont 100% chinois car les tributs Viets ont adopté la civilisation chinoise qui était bien plus avancé.Par contre les chiffres vietnamien 1, 3, 4, 5 sont clairement khmer :
Par exemple 5 est năm en viet et prăm en cambodgien. Alors que les chiffres thaï 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ressemble au cantonais.@Bao Nhân 27967 wrote:
Je pense que les Kinh sont un peuple hybride issu de la colonisation chinoise. Autrement dit né de la fusion de différents peuples de la région et les colons chinois, mais génétiquement, ils restent encore largement à dominance yuè (viet).
Une autre bizarrerie est que les Viets parlent « à l’endroit » comme presque tous les peuples du Sud alors que les Chinois parlent « à l’envers » (ils disent « blanc cheval ») comme tous les peuples du Nord (Anglo-saxons, Russes, Turques…)
Je pense que que l’apport des collons Chinois dans la constitution du peuple Viet est suffisamment minoritaire pour qu’ils aient été obligé d’adopter la langue locale !Je crois que ces histoires de Dai Viet englobant le Sud de la Chine sont surtout des légendes ; par contre les rois Hung originaires de Phu Tho au nord d’Hanoi ont des traces archéologiques bien plus anciennes.
-
24 juin 2007 à 22h44 #38681
Lorsqu’on demande à un Vietnamien de compter, il va faire « một hai ba bốn … » mais rarement « nhất, nhì, tam, tư, … » qui reste très littéraire et pas populaire du tout. Cette langue littéraire est introduite lors de la colonisation chinoise, c’est un peu comme le Latin introduit en Europe par les Romains. Mais dans la vie au quotidien les gens parlent « leur » langue mais pas celle introduite par les colons…
Par conséquent la théorie qui cherche à démontrer un lien entre Viets et Kmers est légitime.
-
25 juin 2007 à 8h35 #38710samsâra;28435 wrote:Lorsqu’on demande à un Vietnamien de compter, il va faire « một hai ba bốn … » mais rarement « nhất, nhì, tam, tư, … » qui reste très littéraire et pas populaire du tout. Cette langue littéraire est introduite lors de la colonisation chinoise, c’est un peu comme le Latin introduit en Europe par les Romains. Mais dans la vie au quotidien les gens parlent « leur » langue mais pas celle introduite par les colons…
Par conséquent la théorie qui cherche à démontrer un lien entre Viets et Kmers est légitime.
Quote:L’homme en tant qu’espèce, est limité.Avant l’apparition (?) de l’espèce humaine, ce ne devait pas être le néant.
Après la disparition (?) de l’espèce humaine, ce ne devrait pas être le néant, non plus.L’homme en tant qu’individu est encore plus limité.
Par conséquent
Tout ce que l’homme peut concevoir est limité, càd. relatif absolument.
Tout ce l’homme peut penser comme absolu, est limité, càd. absolument relatif.D’où
La théorie de la Relativité Absolue et de l’Absolu Relatif ou Théorie RAAR – Thuyết Tương Đối Tuyệt và Tuyệt Đối Tưong hay là Thuyết (TDT)2 – Theory of Absolute Relativity and Relative Absolute or ARRA Theory.
Auteur: TSAinsi
En est-il de toute théorie venant (du niveau) de l’humain.
La Théorie RAAR y comprise.NB
Il n’y a aucun jeu de mots, ni même aucun paradoxe, au mieux une logique parmi d’autres.Exemples
* Des milliers d’année plus tard … il y aurait des théories pour dire que le français est d’origine latino-globish.
* Et dès maintenant … il y a des théories pour dire que le phở est d’origine française.Rappel
Je vous ai promis une théorie parmi d’autres de l’origine de « Nguyễn » … je vous la dirais le moment propice venu.:kimouss:
-
25 juin 2007 à 20h27 #38779Thanh Ba.ch;28465 wrote:Rappel
Je vous ai promis une théorie parmi d’autres de l’origine de « Nguyễn » … je vous la dirais le moment propice venu.Oui on attends toujours…:heat:
-
25 juin 2007 à 21h20 #38789
Thanh Ba.ch, je suis bien d’accord avec vous: restons humbles, en tant qu’être humain notre compréhension de la nature qui nous entoure est très limitée, et je ne suis pas certain qu’un jour nous connaissons la Vérité. C’est un peu comme si un ordinateur essaie de comprendre l’homme qui l’a créé…
Comme il est impossible pour l’être humain de connaitre la Vérité, il adopte alors souvent la méthode du tatonnement: d’abord des observations, puis beaucoup de modélisations et théories jusqu’à ce qu’il obtienne celle qui tient la route. C’est un peu ce que les gens font ici sur l’origine du nom NGUYỄN, et vos théories m’intéressent tous.
PS: il y a aussi une théorie qui dit que les Viets sont d’origine Allemande car pour dire oui ils disent tous DA (YA).
-
25 juin 2007 à 21h46 #38793
Ma famille c’est tres rigolo aussi : Autrefois, arrière grand pere Mac à l’age de 70 ans a acheté une 3eme epouse chinoise (peut etre quelquun de minorité ethnique) elle lui a donné 3 enfants et nous sommes ses arrière petits fils
-
22 octobre 2007 à 9h30 #47526Thanh Ba.ch;27297 wrote::kimouss:
Chers amis de forumvietnam et d’ailleurs,
Nguyễn est le nom de famille le plus courant chez les Vietnamiens. Plus même que les Martin en France.
Pourtant, connaît-on vraiment avec certitude l’origine de ce nom ?
…
J’ai, en ce qui me concerne, une explication, de source sure, que je voudrais bien vous présenter à l’occasion.
@+
Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh – Ca dao
Nhất tâm tịnh, nhất trí minh – TB
:kimouss:Chose promise, chose due … et comme qui paie ses dettes, s’enrichit …
Pour sûr, pour une fois, me voilà enrichi !Voilà UNE étymologie et en même temps histoire révélée (*) du nom de famille NGUYỄN.
Cela remonte à perpette.
Le Việt Nam ou le pays qui ne s’appelait pas forcément comme cela à cette époque qui remonte à Mathusalem, connaissait déjà, comme partout ailleurs dans le monde sorti à peine de son enfance, des luttes incessantes entre clans, autrement dit de gangs familiaux plus ou moins organisés mais toujours barbares de moeurs et d’esprit, sauve – ta – peau – et – celle – des – nôtres oblige.
Bref, à peu de choses près, ils avaient simplement troqué leurs massues d’hommes des cavernes ou leur casse-têtes d’hommes de la jungle – ouais, ouais, ceux-là même, ancêtres des futurs Chinois, contre des artefacts de plus en plus efficacement « occisants ».Donc, ils ne s’arrêtaient pas de se taper dessus, comme des hommes c’est-à-dire, pire que des bêtes ! Sauf, dans les mi-temps, histoire de se soigner pour repartir à la bastogne. De vrais hommes quoi ! Les clans dominants changeaient à leurs défaites « éliminatoires ». Le clan vainqueur prenait le pouvoir, comme un trophée, toujours convoité, toujours remis en jeu par nature.
Les vainqueurs donc faisaient alors un tri. Grosso merdo en trois tas.
D’abord le tas des vainqueurs et assimilés: ceux là avaient déjà ou prenaient le nom de clan des vainqueurs. Par exemple MAC, DO, etc.
Ensuite le tas des vaincus: vae victis, ces derniers étaient occis ou sur le point de l’être, à moins d’avoir pris la fuite, la clandestinité ou le chemin au retour peu assuré – voire même en billet simple – votant par les pieds, les leurs ou ceux de leurs chevaux, à la nage, par les jonques et certains l’avaient prétendu, même par les airs, s’agissant d’adeptes de Taoïsme avérés.
Enfin, le troisième tas, le plus gros, était constitué par les repentis, assez pour ne pas être massacrés, mais pas suffisamment pour être assimilés. C’était des sans-papiers, mais très provisoirement, car à l’époque, les décisions avaient au moins la caractéristique d’être rapide, par raison de sécurité … pour les nouveaux maîtres. Après une période de surveillance par les vainqueurs, la plupart de ce gros tas se retrouvait enfin, ayant réussi leur examen et leur test, muni d’un papier qui leur donnait le quitus de bonne conduite et d’innocuité en tout cas vis-à-vis du clan arrivant et arrivé.
Ce papier comportait en gros caractères « DORMIR TRANQUILLE », la densité sémantique et la flexibilité syntaxique permettaient et le permettent toujours, de comprendre que les détenteurs de ce sauf-conduit pouvaient dormir (être laissés) tranquille, mais aussi que les sbires ou autres préposés, contrôleurs, veilleurs etc. pouvaient eux aussi, et surtout, leurs patrons, dormir tranquille. Par assimilation, tous les membres du troisième tas s’appelaient et se faisaient appeler du nom d’un « clan » fictif – celui des « dormir tranquille » – mais bien vivant, car toujours de plus en plus nombreux, au gré des changement de clan dominant ou « dynastie » (sic, et re-sic !). Et ceci, depuis perpette jusqu’à l’arrivée des Français qui avaient réussi à canaliser cet appétit de luttes intestines contre eux, Français (ils le comprennent bien, bien que imparfaitement d’un point de vue des résistants indépendantistes, autre histoire, pour avoir vécu plus tard l’Occupation) – en tout cas converger une partie importante de cette énergie fratricide – à leurs dépens donc … depuis leur arrivée avec les canonnières et jusqu’à leur départ aidé par les US, en 1954. En cela, ils avaient marqué un essai mais dont la transformation même aujourd’hui n’est pas assurée. Car le pays entre autres des « dormir tranquille », le Việt Nam, regorge – Total, Texaco, Shell, BP dixit – de ressources fossiles (Deltas du Mékong et du Fleuve Rouge, Off-shore des îles …), cinquième ou sixième rang en quantité estimée, c’est-à-dire pas très loin des capacités des Emirats Arabes Unis. Bref, personne des chasseurs de primes et de trésors énergétiques du 21è siècle, ne laissera plus personne dormir tranquille. Alors là il y a un risque évident que cela ne reparte de plus belle à la plus grande joie des OILIGANSTERS, joyeux pompeurs d’or noir et suceurs de gaz chargés de soufre.
Mais, mais, mais … Revenons à nos moutons « dormir tranquille ». Avant même le vietnamien moderne, le nôm, le sino vietnamien, le proto viet thai, que savons nous encore, cela se prononçait – d’après des tas de recoupements- déjà phonétiquement, à la vietnamienne en tout cas
N G Ủ
Y Ê NVoilà chers amis, cette étymologie et histoire, peu citée car peu connue, et peu connue parce que peu apprise.
La suite, vous l’avez deviné, par contraction phonétique, condensation linguistique, « Ngủ Yên » a donné toujours de façon sonore d’abord puis de façon écrite ensuite, « Nguyễn » CQFD
Nota – Le propre des lettrés sino vietnamiens était entre autres, de transcrire phonétiquement en caractère chinois. Ils avaient pris pour cela LE nom de famille chinois le plus « proche », mais leur histoire est une réécriture de l’histoire, un genre de révisionnisme inconsciemment larbin. Rappelons-nous par exemple que « France »
a été transcrit en vietnamien, en empruntant l’astuce aux Chinois,
en « Pháp Lăng Xa » … donc bien en postérité au nom transcrit, France, Francia, …
Et donc, si vous vous mettez à dire que c’est « France » qui est « venu » de « Pháp Lăng Xa », vous commettrez la même erreur évidente de chronologie que la personne qui soutient que « NGUYỄN » « descend » d’une souche chinoise …Mais bon, que cela n’empêche personne ici bas au forum, de « dormir tranquille »
Et que le diable se bouche les oreilles si des tiers OILigangsters veulent vous réveiller et vous jeter les uns contre les autres pour vous en faire des histoires à la Mad Max (1, 2, 3), il NE tient QU’à vous Vietnamiens d’être vigilants et de ne point vous entretuer encore et encore – je vous le dis en (une) vérité.
SI VIS PACEM PARA … PACEM !Le « Si vis pacem, para bellum », de la Rome antique, dépassée et obsolète, s’est révélé NUL mais malheureusement trop souvent bien (?) avenu – espérons qu’il ne s’agit là qu’un des nombreux exemples de conneries géniales, relevant d’une humanité non encore mature -
25 octobre 2007 à 11h35 #47722
L’explication de Thanh Ba.ch me semble plausible. D’autant plus que contrairement à ce que dit l’ami Philippe, les caractères chinois ou noms ne prouvent pas grand chose. Voici pour preuve une découverte de Philippe Papin de l’École française d’Extrême-Orient ; le jeune homme à droite sur la photo. Sur cette stèle, il y a une faute d’orthographe typique du vietnamien. Le lettré a écrit « nien danh », qui ne veut rien dire au lieu de « lien danh » la liste des noms. Beaucoup de Vietnamiens inversent le L et le N. Cela prouve qu’ils écrivaient en utilisant les sons de la langue plutôt que la signification des caractères.
-
26 octobre 2007 à 8h35 #47793
Merci à DD et Thanh Bach pour leurs éclaircissements :jap:
-
8 juin 2008 à 15h18 #53144
il me semble avoir lu qu’un Nguyen s’est emparé de la province de Hue par la force et qu’une ancienne coutume voulait que le peuple vaincu prenne le nom du vainqueur.
de plus je crois que cet empereur là a eu plus de cent concubines !!
:bye: -
9 juin 2008 à 8h57 #68271
@ Thanh Bach
Si tu as de la lecture un peu sérieuse sur l’origine du nom Nguyen, n’hésite pas à nous en faire profiter -
10 juillet 2008 à 15h16 #53296
Juste quelques remarques complémentaires sur l’histoire et l’origine du nom de famille Nguyen:
Avant l’arrivée des colons français vers 1870, le Vietnam s’appelait Dai Viet, les Français l’ont débaptisé pour l’appeler Annam et après avoir soumis le Laos et le Camdboge ils nommaient l’ ensemble de ces 3 pays l’Idochine.C’est Ho Chi Minh qui prononça pour la première fois le mot Viet Nam en tant que nation en aout 1945 en déclarant l’indépendance du Vietnam
Dai Viet était gouverné par l’empereur Le , mais son pouvoir était contesté et convoité par deux clans frères ennemis:les Nguyen au Sud et les Trinh au Nord. Les Trinh étaient sur le point de l’emporter c’est alors que les Nguyen ont appelé les Français à leur secours. Les Français sont venus et ne voulaient plus repartir en colonisant le sud du pays , ensuite avec la complicité des Nguyen ensemble ils ont soumis les Trinh au nord.Après quoi les Français ont éliminé les Nguyen pour s’emparer le pays pour en faire une colonie d’exploitation et non peuplement.
C’est pour cela que les Nguyen sont très répandus dans le Vietnam du sud alors les Trinh le sont plutot dans le nord.Ainsi mon est Trinh van Dung,le mot « van » placé entre le nom de famille Trinh et le nom personnel Dung est une matricule de noblesse comme le mot « de » en français.
Il y a toujours eu des rivalités entre les Vietnamiens du Nord et ceux du Sud.Ceux du Nord sont plus austères,plus nationalistes et plus littéraires que ceux du Sud et à l’ heure actuelle il y a très peu de Vietnamiens du sud dans le gouvernemet.Par contre les Vietnamiens du sud sont très doués pour les affaires, beaucoup plus que ceux du nord.Les colons français l’ont très bien compris et cherchaient à séparer le Vietnam en deux pour mieux avoir la main mise.
Il y a très peu de Viet kieu originaire du Vietnam nord
Le Vietnam est le seul pays asiatique qui se sert de l’alphabet latin pour son écriture et ce depuis 1920.Avant on se servait des idélogrammes comme le chinois qui a donné naissance au vietnamien.Au nord Vietnam on se sert encore de l’ancienne écriture pour éditer les documents restreints.
Le vietnamien du nord ,du centre et du sud sont un peu différents par la prononciation ,le vocabulaire et les expressions. -
10 juillet 2008 à 21h21 #53297samsâra;27610 wrote:Intéressant tout ça …
Moi qui croyait que N’guyen est d’origine africaine, mais bon on apprend tout les jours.
et oui mais attention de ne pas confondre N’Guyen et Nguyen!
c’est pas pareil!
je le repete sans cesse aux administrations depuis mon mariage au moment de refaire mes papiers
moi c’est Nguyen, en un seul mot -
11 juillet 2008 à 2h09 #70634trinhdung;59420 wrote:Juste quelques remarques complémentaires sur l’histoire et l’origine du nom de famille Nguyen:
Avant l’arrivée des colons français vers 1870, le Vietnam s’appelait Dai Viet, les Français l’ont débaptisé pour l’appeler Annam et après avoir soumis le Laos et le Camdboge ils nommaient l’ ensemble de ces 3 pays l’Idochine.C’est Ho Chi Minh qui prononça pour la première fois le mot Viet Nam en tant que nation en aout 1945 en déclarant l’indépendance du Vietnam
Dai Viet était gouverné par l’empereur Le , mais son pouvoir était contesté et convoité par deux clans frères ennemis:les Nguyen au Sud et les Trinh au Nord. Les Trinh étaient sur le point de l’emporter c’est alors que les Nguyen ont appelé les Français à leur secours. Les Français sont venus et ne voulaient plus repartir en colonisant le sud du pays , ensuite avec la complicité des Nguyen ensemble ils ont soumis les Trinh au nord.Après quoi les Français ont éliminé les Nguyen pour s’emparer le pays pour en faire une colonie d’exploitation et non peuplement.
C’est pour cela que les Nguyen sont très répandus dans le Vietnam du sud alors les Trinh le sont plutot dans le nord. Ainsi mon est Trinh van Dung,le mot « van » placé entre le nom de famille Trinh et le nom personnel Dung est une matricule de noblesse comme le mot « de » en français.
Il y a toujours eu des rivalités entre les Vietnamiens du Nord et ceux du Sud.Ceux du Nord sont plus austères,plus nationalistes et plus littéraires que ceux du Sud et à l’ heure actuelle il y a très peu de Vietnamiens du sud dans le gouvernemet.Par contre les Vietnamiens du sud sont très doués pour les affaires, beaucoup plus que ceux du nord.Les colons français l’ont très bien compris et cherchaient à séparer le Vietnam en deux pour mieux avoir la main mise.
Il y a très peu de Viet kieu originaire du Vietnam nord
Le Vietnam est le seul pays asiatique qui se sert de l’alphabet latin pour son écriture et ce depuis 1920.Avant on se servait des idélogrammes comme le chinois qui a donné naissance au vietnamien.Au nord Vietnam on se sert encore de l’ancienne écriture pour éditer les documents restreints.
Le vietnamien du nord ,du centre et du sud sont un peu différents par la prononciation ,le vocabulaire et les expressions.Là je ne suis pas d’accord avec ce que tu dis à propos de la particule « Văn ».
En fait, on l’intercale entre le nom et prénom afin que les gens puissent distinguer que telle personne dont le nom suivi de cette particule est de sexe masculin. A mon avis, ce serait dû au fait qu’il existe chez les Vietnamiens des prénoms mixtes. Donc la personne qui porte un de ses prénoms peut être aussi bien un homme ou une femme. Bref, dans ce cas-là, « Văn » n’aurait aucun rapport avec « Van » de chez les Hollandais ou « Von » chez les Allemands ou « De » chez les Français qui sert à caractériser un nom de famille noble. Sinon, la moitié de la population vietnamienne aurait des origines nobles. Ce qui parait fantaisiste comme raisonnement.
Concernant le gouvernement vietnamiens : à ma connaissance, depuis le début de son règne jusqu’à nos jours, celui-ci est toujours composé majoritairement de communistes du Centre et du Sud.
Enfin, pour moi, qu’ils soient du Centre, du Sud ou du Nord, ça n’a aucune importance à moin qu’ils se montrent à la hauteur…
BN
-
11 juillet 2008 à 4h59 #70637trinhdung;59420 wrote:Juste quelques remarques complémentaires sur l’histoire et l’origine du nom de famille Nguyen:
-1° :.Après quoi les Français ont éliminé les Nguyen pour s’emparer le pays pour en faire une colonie d’exploitation et non peuplement.
-2°.Ainsi mon est Trinh van Dung,le mot « van » placé entre le nom de famille Trinh et le nom personnel Dung est une matricule de noblesse comme le mot « de » en français.
-3° : .Les colons français l’ont très bien compris et cherchaient à séparer le Vietnam en deux pour mieux avoir la main mise.
-4° : Il y a très peu de Viet kieu originaire du Vietnam nord
.Bao Nhân;59452 wrote:Là je ne suis pas d’accord avec ce que tu dis à propos de la particule « Văn »._6°: En fait, on l’intercale entre le nom et prénom afin que les gens puissent distinguer que telle personne dont le nom suivi de cette particule est de sexe masculin. A mon avis, ce serait dû au fait qu’il existe chez les Vietnamiens des prénoms mixtes. . Sinon, la moitié de la population vietnamienne aurait des origines nobles. Ce qui est fantaisiste comme raisonnement.
BNBien .. bien …encore une analyse intéressante qui mêle étroitement une approche vietnamienne et un rappel du passé colonial français.
Voyons voir point par point ….sereinement.. et cool
– Point n°1°: « Colonie d’exploitation »:
Oui je suis d’accord si l’expression « Vietnam du Sud » se rapporte à ce qui fut la Basse Cochinchine coloniale, faite de « Latifundia » et de grandes plantations détenues par de riches colons français, « colonie » pratiquement gérée en direct à partir de la Métropole Française, vu son importance économique.« Colonie de non-peuplement »: Qu’avez-vous voulu dire ? ( parce que je ne suis pas d’accord à première vue)
Puisque vous êtes à la fois Vietnamien et Français, vous savez surement qu’il s’agit d’un dossier assez sensible qui provoque encore aujourd’hui des réactions épidermiques tant du côté Khmer/Cambodgien que du côté Vietnamien ; de toute façon les 2 camps se mettent toujours d’accord pour laisser la responsabilité de cette situation aux Colonisateurs Français !!!Oui mais : la Basse Cochinchine a été occupée, bien avant l’arrivée des Français, par les Vietnamiens de chez les Nguyen justement..ceux dont vous parlez, et qui ont utilisé la technique dite du « Mitage ».
Mais il y avait bien avant eux des Khmers, pas mal de Khmers… avec même leurs pagodes, leur Bouddhisme Théravadà et leurs palmiers à sucre baptisés « Thnôt »( et çà c’est bien Khmer.. et pas Nguyen du tout !!!)– Point n°2: Les Van Nguyen
Je rejoins tout à fait le pdv de Bao Nhân rappelé au point n°6
Je reste toujours intéressé par une « explication claire » de l’origine du nom générique NGUYEN, même si je pense qu’on en est assez près, depuis un certain temps déjà (cf le fil de discussion passé).
Personnellement, j’ajouterais qu’il y a peut-être à prendre en compte la tradition et l’influence du « Culte des Ancêtres « ; je pense que cette appellation est bien en relation directe avec les lignées régnantes dans les Vietnam Nord et Sud ; et je dirais volontiers que ces rois ont sans doute « collé d’office » le port obligatoire de leur lignée royale pour obliger leurs sujets à se souvenir du clan auquel ils appartenaient (leur « famille élargie ») , notamment lorsqu’ils rendaient hommage annuellement à leurs ancêtres.
(cette inteprétation n’engage que moi bien sûr)-point n°3: Une petite précision complémentaire s’impose, svp .
Car, soit :
. vous parlez de la période récente..
Et la séparation du Vietnam en Nord et Sud (17eme parallèle), comme vous le savez bien, date des accords d’Evian de 1954.. post Dien Bien Hu où vous étiez témoin direct.
« La France avait alors perdu la main. ». ou, comme je le suppose plutôt, vous voulez parler du début de la première guerre d’Indochine, celle qui concerne la France des années 46/54.
Dans ce cas, et selon moi, je dirais qu’il ne faut pas parler de » Vietnam du Sud » mais encore une fois de la Basse Cochinchine.
Il est exact qu’il y a eu un clash entre d’Argenlieu et HCM , le premier voulant organiser un réferendum séparé de cette Basse Cochinchine, alors que HCM acceptait seulement un réferendum global sur toute l’Indochine (c’est la doctrine des « 3 Khi » de HCM).Parce que, selon la 1ere ou la 2eme hypothèse, le résultat du réferendum n’aurait pas du tout été pareil!!
( Et pour cause : revoir mon petit paragraphe sus-cité sur le peuplement initial de la Basse Cochinchine)..
Après, il y a eu le bombardement d’Haîphong et le début de cette Première guerre d’Indépendance..– votre point n°4 : « Il y a très peu de Viet kieu originaire du Vietnam nord «
votre constat me semble très juste .. et vous savez pourquoi?
Je ferai remonter l’explication aux relations Sino-Vietnamiennes..et à l’expansion du monde communiste asiatique.
– en 1949, suite à la guerre civile entre Nationalistes Chinois et partisans de MAO , les « perdants » sont partis se réfugier soit à Taïwan , soit aussi, surtout pour les Sudistes chinois, dans le Tonkin colonial d’alors.
– en 1954, avec l’indépendance du Vietnam Nord et l’instauration officielle du régime communiste, ces mêmes exilés , auxquels se sont rajoutés les Vietnamiens anti-communistes, sont descendus au-dessous du 17eme parrallèle; puis très rapidement,vu l’activité des troupes de HCM dans le Centre Annam, tout ce monde est redescendu jusqu’à Saïgon.Les plus fortunés se sont mis à l’abri avant 1975.. et les moins fortunés ont fourni les gros bataillons des Boat People après le 30 avril 75.. nouvel épisode dramatique de l’histoire du Vietnam.
Encore une fois , tout en respectant votre pdv et votre analyse, voilà ce que je souhaitais apporter comme infos (qui n’engagaent que moi bien sûr!!) pour nourrir cet échange.
-
11 juillet 2008 à 6h59 #53298samsâra;27610 wrote:Intéressant tout ça …
Moi qui croyait que N’guyen est d’origine africaine, mais bon on apprend tout les jours.
Bonjour,
La ressemblance qu’il peut effectivement y avoir avec certains noms viets est amusante même;
N’diaye, N’diallo, qui sont des noms peulhs ou wolofs de l’Afrique occidentale.
Mais pour revenir à l’origine de nos noms, le Viet Nam pendant son histoire millénaire a doté d’un nom les familles qui étaient rattachées à une dynastie impériales ( Wang, empereur, roi en chinois et Van en sino-vietnamien)
Dans le village de mon père j’ai rencontré une personne qui détenait l’arbre généalogique de notre famille depuis Lê Loi et c’est à ce moment que mon ami Thanh de Quy Nhonh m’a expliqué que le rajout de « Van » ne se disait pas dans les salutations ou les appellations et j’en ai déduit que nos noms servaient à faire figurer notre parentée avec une famille impériale ou que celle ci d’après mes recherches, octroyait leur nom aux ministres, fonctionnaires et proches serviteurs mais sans ce rajout. Serait ce une explication?
N’guyen Van, Pham Van, Tran Van, Lê Van etc.. Dans l’ancien An Nam ( sud pacifié en sino-viet) ces noms étaient transmis et toujours même de père en fils (Van) ou de mère en fille (Thi, la terre, l’endroit en chinois). -
11 juillet 2008 à 22h59 #70707
Concernant le nom Nguyen : à savoir qu’il n’y a pas que des Vietnamiens mais également beaucoup de Chinois du Sud qui le portent eux-aussi. En revanche, la prononciation et la transcription de ce nom se diffèrent, et que dans sa version originale ou idéographique qu’il reste identique et sera tout de suite reconnu par les uns ainsi que par les autres.
Bref, le fait qu’il reste encore beaucoup de gens vivant au Sud de la Chine qui portent ce nom nous rappelle qu’à l’opposé de Nam Viet ou pays des Viets du Sud, cette vaste région qui se trouve actuellement au Sud de la Chine était en fait le Bắc Việt (en chinois : běi yuè 北越), signifiant pays des Viets du Nord, conqui et sinisée par les Hans.Enfin, je vous rappelle ce passé non pas pour rallumer la haine contre qui que ce soit, mais juste pour dire que si l’on remonte dans les temps anciens, on découvre alors que chaque peuple a subi plus ou moins ce qu’on appelle la lois du plus fort.
BN
-
24 juillet 2008 à 18h47 #71641Bao Nhân;59452 wrote:Là je ne suis pas d’accord avec ce que tu dis à propos de la particule « Văn ».
En fait, on l’intercale entre le nom et prénom afin que les gens puissent distinguer que telle personne dont le nom suivi de cette particule est de sexe masculin. A mon avis, ce serait dû au fait qu’il existe chez les Vietnamiens des prénoms mixtes. Donc la personne qui porte un de ses prénoms peut être aussi bien un homme ou une femme. Bref, dans ce cas-là, « Văn » n’aurait aucun rapport avec « Van » de chez les Hollandais ou « Von » chez les Allemands ou « De » chez les Français qui sert à caractériser un nom de famille noble. Sinon, la moitié de la population vietnamienne aurait des origines nobles. Ce qui parait fantaisiste comme raisonnement.
…
BN
Bah, oui, il y a sans doute trop de ‘van’ pour que cela ait une connotation sociale. Dommage. Mais l’explication pour ne pas confondre avec un prénom féminin. Il me semble que j’ai vu des familles ou TOUS les garçons avaient un ‘van’ accolés. Alors, à voir.
-
24 juillet 2008 à 19h05 #71645jn;60582 wrote:Bah, oui, il y a sans doute trop de ‘van’ pour que cela ait une connotation sociale. Dommage. Mais l’explication pour ne pas confondre avec un prénom féminin. Il me semble que j’ai vu des familles ou TOUS les garçons avaient un ‘van’ accolés. Alors, à voir.
Bonsoir à tous,
Le mot Van en sino-vietnamien est une transformation du mandarin wang et qui veut dire que les hommes portant cet ajout à leur nom dynastique, N’guyen, Pham, Tran, Lê etc.. sont apparentés à la famille impériale de ce nom, Wang en chinois voulant dire empereur ou roi, et la transmission du nom se fait de père en fils pour les hommes et de mère en fille pour thi qui veut dire terre et endroit ce qui dans l’ensemble, rejoint la tradition taoiste et le culte des ancêtres millénaires de la Chine et des pays limitrophes. J’ai retrouvé dans le village de mon père dans la province de Binh Dinh, la généalogie de mon nom Lê Van depuis Lê Loi, chouette non? -
24 juillet 2008 à 20h16 #53343
Ces noms dynastiques étaient attribués à toute la cour de ces anciens ainsi qu’à leurs serviteurs ce qui explique que le nom des N’guyen soit si répandu, cette dynastie restant l’ultime représentante des pouvoirs impériaux jusqu’en 1945. La particule Thi elle par contre était donnée en nom aux mères qui avaient enfanté un enfant de sang impérial car la femme du représentant de cette famille ne pouvait pour moi se nommer et se doter du nom de son mari représentant d’un pouvoir céleste, donc Di, Thi le réceptif, la terre pour les anciens.
-
25 juillet 2008 à 5h18 #71670an ninh;60590 wrote:… La particule Thi elle par contre était donnée en nom aux mères qui avaient enfanté un enfant de sang impérial car la femme du représentant de cette famille ne pouvait pour moi se nommer et se doter du nom de son mari représentant d’un pouvoir céleste, donc Di, Thi le réceptif, la terre pour les anciens.
Le mot Van en sino-vietnamien est une transformation du mandarin wang et qui veut dire que les hommes portant cet ajout à leur nom dynastique, N’guyen, Pham, Tran, Lê etc.. sont apparentés à la famille impériale de ce nom
salut an ninh,
Ah que tu sembles bien érudit dans l’origine des particules associées aux prénoms Viêtnamiens.
Mon père s’appelait DANG Van Oc . Il serait donc apparenté à la famille impériale des DANG.
Ma mère s’appelait TRAN Thi Gi .Elle aurait donc enfanté un enfant de sang impérial (peut-être est-ce moi ?)
Pour l’instant tout colle.
Mais ma mère ne connaissait pas mon père avant que ses parents lui donnent le nom de Thi Gi .Alors où est l’explication logique ?:bye: -
25 juillet 2008 à 6h58 #71688
Bonjour Thuong19,
DANG Van Oc. Il serait donc apparenté à la famille impériale des DANG. A une famille immpériale oui, mais pas forcément des Dang qui ne sont à ma connaissance pas répertoriés dans les noms dynastiques.
Ma mère s’appelait TRAN Thi Gi .Elle aurait donc enfanté un enfant de sang impérial. Oui mais une de ses ancêtres féminines de sa lignée ou de sa filiation familiale. La particule Van faisait le nom de l’individu masculin qui était descendant d’un de ceux là. Et je voudrais ajouter que ministres et serviteurs ou généraux méritants pouvaient se voir octroyer la fameuse particule. Tu me diras une chose est certaine, Qu’on ne peut être sûr que de la mère, mais il y a trop de recoupements dans ces retrouvailles à Binh Dinh avec mes recherches personnelles pour que je puisse me tromper d’une manière aussi grossière. -
25 juillet 2008 à 7h03 #71690
Je me suis fait la réflexion que les Vietnamiens ont encore un fort sentiment de classes sociales. Un peu névrotique, surtout chez qui ont immigré. Alors qu’au Vietnam même les choses ont bougé. Il y a eu brassage, même si la plupart des revenues sont resté bas.
Pour Nguyen, j’ai déjà entendu des personnes se targuer du fait que c’était noble.
Mais après tout il est possible que la motié de la population ait des origines nobles, (comme le fait que la plupart des français aient Charlemagne comme ascendants).
Donc l’explication de Than Bach en page 4, beaucoup de Nguyen n’en voudront pas.
Bah, j’ai entendu dire que les scandinaves sont les plus « égalitaires ». Moins d’esprit de classe.
J. Nguyen.:bigsmile:
-
25 juillet 2008 à 7h29 #71693
Bonjour JN,
jn;60635 wrote:Je me suis fait la réflexion que les Vietnamiens ont encore un fort sentiment de classes sociales. Un peu névrotique, surtout chez qui ont immigré. Alors qu’au Vietnam même les choses ont bougé. Il y a eu brassage, même si la plupart des revenues sont resté bas.Pour Nguyen, j’ai déjà entendu des personnes se targuer du fait que c’était noble.
Sur une échelle temporelle qui peut aller jusqu’à six cent dans mon cas et plus de mille pour d’autres, tu ne peux comettre l’erreur de te tromper sur tes origines familiales surtout si elles sont répertoriées de père en ainé pendant le règne nominatif de la dynastie. Après ce règne ces familles sont entièrement déchues et n’ont d’autres patrimoines que leur noms. Mon grand père par exemple était simple riziculteur dans sa province (très pauvre d’après ce que j’en ai vu). Bon, il y a le nombre tu me diras et certaines affabulations mais on se doit d’aller vérifier comme je l’ai fait et qu’on en a la chance de trouver le document ( écrit en sino-vietnamien sur une toile de tissu rouge) pour pouvoir retracer l’histoire de sa famille. Tu remarqueras que suivant les régions et les minorités ethniques qui parcourent le Viêt Nâm, tout le monde ne s’appelle pas Vân ou Thi. Mais tu conviendras qu’on peut être content et même fier sans se raconter d’histoires d’avoir retrouvé celà.:bye: -
25 juillet 2008 à 7h37 #71695an ninh;60638 wrote:Sur une échelle temporelle qui peut aller jusqu’à six cent dans mon cas et plus de mille pour d’autres, tu ne peux comettre l’erreur de te tromper sur tes origines familiales surtout si elles sont répertoriées de père en ainé pendant le règne nominatif de la dynastie. Après ce règne ces familles sont entièrement déchues et n’ont d’autres patrimoines que leur noms. Mon grand père par exemple était simple riziculteur dans sa province (très pauvre d’après ce que j’en ai vu). Bon, il y a le nombre tu me diras et certaines affabulations mais on se doit d’aller vérifier comme je l’ai fait et qu’on en a la chance de trouver le document ( écrit en sino-vietnamien sur une toile de tissu rouge) pour pouvoir retracer l’histoire de sa famille. Tu remarqueras que suivant les régions et les minorités ethniques qui parcourent le Viêt Nâm, tout le monde ne s’appelle pas Vân ou Thi. Mais tu conviendras qu’on peut être content et même fier sans se raconter d’histoires d’avoir retrouvé celà.:bye:
Bonjour An,
bien sûr que je sui intéressé par la généalogie ! J’en apprends un peu avec ce fil de discussion, incluant tes posts.
A suivre.
Et félicitation pour tes recherches sur le terrain. Pour moi, je n’ai encore rien recherché, le vide complet ou presque.
-
25 juillet 2008 à 7h50 #71698
Mes origines et mon patrimoine étaient tout ce que je pouvais partager avec vous. Merci encore à vous les N’Guyen, Tran, Pham, Tran, Trinh, Lê ….
Avec les mutations la géomancie et l’énergétique en médecine traditionnelle. -
25 juillet 2008 à 8h20 #71701
Il n’y a qu’à voir le boom de la généalogie en France (et dans tous les pays où les gens ont le temps et les moyens financièrement).
Plus l’intérêt pour les noms de famille. (Beaucarnot, etc). Donc normal que nous autres aussi nous y intéressions.
Mais franchement le peu d’études sur le sujet que j’ai fait en France, passées quelques générations, les risques d’erreurs sont importants. Seul l’ADN pourrait être fiable, et encore.
Même sur l’origine du nom Nguyen, le plus courant, il y a des doutes. Alors !
-
25 juillet 2008 à 9h42 #53344
Les noms de famille en Europe sont bien souvent rattachés à des lieux ou des fonctions sociales et des métiers. Les noms asiatiques sont rattachés eux par contre à des etnies dont le fondement social est la famille. Je ne sais si c’est toi qui citait Charlemagne pour les européens dont je fais aussi partie par ma mère, mais pour te renseigner sur l’origine de son nom par exemple, il n’a été pour moi que de lire un peu l’histoire du Saint Empire Carolingien Romain Germanique pour voir qu’une grande partie de la population d’Europe était apparentée à des ancêtres communs depuis avant Charlemagne même. Pour moi c’est Kanzler (Chancelier).
N’Guyen est obligatoirement un nom noble dans la mesure où il est celui d’un empereur, mais la noblesse de la famille est déterminée par la particule du moins dans sa filiation et son appartenance. -
25 juillet 2008 à 13h15 #71709
Ah la noblesse de vos origines vietnamiennes!!!
Celà me laisse songeur, moi qui pense profondément qu’il n’y a de vraie noblesse que celle du Coeur.
– Noblesse et ADN.
* Qui selon vous est le plus noble des 2 ?
– Un roi des rois, qui plonge son peuple dans la guerre civile et est incapable d’avoir une parcelle de compassion ou une position énergique pour défendre les plus faibles,
– Un « gueux » qui se bat pour l’honneur et l’indépendance de ses concitoyens et de son pays!*Pour les « refoulés de la particule et du sang noble », ces 2 textes:
– » Dans l’état civil des Vietnamiens, le dernier mot représente le prénom. Les noms de famille n’étant qu’au nombre de quelques centaines , c’est ce prénom qui sert à identifier chacun dans la vie courante, au point qu’il est communément présenté comme » le nom personnel « .
Par exemple, le « président DIEM » s »appelait en réalité NGO Dinh (nom de famille) Diem (prénom).
Parfois dans les familles respectueuses de la tradition, deux « noms intercalaires » séparent le nom du prénom afin d’indiquer le sexe de la personne : vanh, pour les hommes ; thi, pour les femmes.
L’usage s’est établi en Occident de mettre une majuscule à ces van et à ces thi , ce que ne font généralement pas les Vietnamiens chez eux….-Tous les Vietnamiens sont certainement « cousins royaux »!!! Et pour cause :
« Dans cette partie de l’Asie, l’argent se mêla à l’amour, comme élément normal du pacte conjugal, loin du concept de prostitution. La polygamie des riches et des puissants (à sa mort , l’empereur TU DUC avait cent trois « secondes épouses ») était un fait accepté de la population. En dehors du sérail par ostentation, chez les gens aisés, obsédés par l’idée de mourir sans laisser d’enfants pour le culte des ancêtres, l’existence d’une « femme de second rang « était une agréable assurance contre le malheur, au cas où la légitime serait stérile ou perdrait un fils une fois passé l’âge de procréer. ».. .. etc etc
Et je vous donnerai mes sources .. une autre fois, (si je reste de bonne humeur !!).
Même en vacances , on peut faire d’heureuses lectures sur le Vietnam!!!
Ps : un « magnifique roi » – à qui la majorité d’entre vous a certainement envie d’être apparenté – est le dernier des empereurs d’Annam , dit Bao Daï.. Allez , avouez-le!!!
-
25 juillet 2008 à 13h31 #71710robin des bois;60655 wrote:Ah la noblesse de vos origines vietnamiennes!!!
Bonjour,
– Noblesse et ADN.La noblesse d’un patrimoine génétique dans l’ADN ou dans un nom de famille, sont loin d’excuser l’ignorance et la bêtise de personnes assez malveillantes pour critiquer ce qui n’est qu’un patrimoine. L’histoire prouve combien ces deux paramètres ont fait des gens peu scrupuleux et peu soucieux du devenir de leurs proches notamment quand ils avaient le pouvoir politique et l’autorité.
La richesse du coeur ou d’un individu ne peut se jauger à la quantité de biens ou de gènes qu’il a pû cumuler pour son vivant, honnêtement ou indûment.
Il est des choses plus importantes que la vie. C’est par exemple le sens qu’on peut lui donner. -
25 juillet 2008 à 13h38 #53345
La première noblesse a avoir commencé d’ériger un pays en asie s’appelait Qin Qi Wang Di, prononcer Chine Chi Van Thi. sans les accents. C’était un dictateur sanguinaire.
-
25 juillet 2008 à 13h54 #71711
Je dois dire que cette histoire commence à me trotter dans la tête.:confused:
Si je comprends bien avec ‘nguyen van + …’ cela donne plus de probabilités d’avoir un petit quelque chose.
Cela m’intrigue.
-
25 juillet 2008 à 13h59 #71712robin des bois;60655 wrote:Ah la noblesse de vos origines vietnamiennes!!!
Celà me laisse songeur, moi qui pense profondément qu’il n’y a de vraie noblesse que celle du Coeur.
– Noblesse et ADN.
* Qui selon vous est le plus noble des 2 ?
– Un roi des rois, qui plonge son peuple dans la guerre civile et est incapable d’avoir une parcelle de compassion ou une position énergique pour défendre les plus faibles,
– Un « gueux » qui se bat pour l’honneur et l’indépendance de ses concitoyens et de son pays!On est tout à fait d’accord Robin des bois. C’estpour cela aussi que j’avais parlé d’obsession névrotique à éviter.
De plus il ne me semble pas que les grandes religions accordent un quelconque intérêt aux « classification sociales ». Le système des castes est une perversion ou une décadence.
-
25 juillet 2008 à 14h10 #71713jn;60658 wrote:Je dois dire que cette histoire commence à me trotter dans la tête.:confused:
Si je comprends bien avec ‘nguyen van + …’ cela donne plus de probabilités d’avoir un petit quelque chose.
Cela m’intrigue.
Celà démontre simplement ton appartenance de près ou de loin par cousinage à la famille de Gia Long sans plus , c’est un patrimoine et tu en fais ce que tu veux c’est ta liberté:bye:
-
25 juillet 2008 à 14h10 #71714an ninh;60652 wrote:Les noms de famille en Europe sont bien souvent rattachés à des lieux ou des fonctions sociales et des métiers. Les noms asiatiques sont rattachés eux par contre à des etnies dont le fondement social est la famille. Je ne sais si c’est toi qui citait Charlemagne pour les européens dont je fais aussi partie par ma mère, mais pour te renseigner sur l’origine de son nom par exemple, il n’a été pour moi que de lire un peu l’histoire du Saint Empire Carolingien Romain Germanique pour voir qu’une grande partie de la population d’Europe était apparentée à des ancêtres communs depuis avant Charlemagne même. Pour moi c’est Kanzler (Chancelier).
N’Guyen est obligatoirement un nom noble dans la mesure où il est celui d’un empereur, mais la noblesse de la famille est déterminée par la particule du moins dans sa filiation et son appartenance.Oui, une étude comparative des généalogies des deux sociétés, cela peut aider à comprendre les choses. Plus comme le citait Robin des bois, les élites au vietnam avaient de nombreuses decendances, bah en Europe aussi sans doute. Donc au final cela fait beaucoup de monde. Même souvent des paysans, etc étaient des rejetons des nobliaux du coin. Donc tout cela est très relatif. Si l’on considère l’ADN.
-
25 juillet 2008 à 14h13 #71715an ninh;60660 wrote:Celà démontre simplement ton appartenance de près ou de loin par cousinage à la famille de Gia Long sans plus , c’est un patrimoine et tu en fais ce que tu veux c’est ta liberté:bye:
Eh ??
Alors là je vais de surprise en surprise. Etant égalment Eurasien, je n’ai bien sûr aucune info.
Je vais réfléchir à tout cela.
-
25 juillet 2008 à 14h17 #71716jn;60661 wrote:. Si l’on considère l’ADN.
Tout à fait, d’ailleurs tu comprendras aisément la similitude de sens qu’il peut y avoir entre patrimoine génétique et patrimoine familial. Le sens commun serait celui d’héritage, seulement voilà, qu’est ce qu’on en fait en 2008?
-
25 juillet 2008 à 14h47 #71718an ninh;60660 wrote:Celà démontre simplement ton appartenance de près ou de loin par cousinage à la famille de Gia Long sans plus , c’est un patrimoine et tu en fais ce que tu veux c’est ta liberté:bye:
D’après les quelques lectures que j’ai faites. Il me semble que Gia Long,c’était vers le 16e siècle.
« de près ou de loin par cousinage ». La question est bien sûr si c’est de près ou de très loin. Important pour ma future carte de visite. LOL
A priori cela doit être de très loin. Donc oui, pas de quoi fouetter un chat.
Pour la France cela serait l’équivalent de cousin au cinquantième degré de Napoléon ou autre. Donc pas de prestige particulier, snif.
-
25 juillet 2008 à 14h58 #71722
Gia Long (1762-1820) soit fin du 18em, début du 19em (voir : Gia Long – Wikipédia)
-
25 juillet 2008 à 15h01 #71723jn;60666 wrote:…Pour la France cela serait l’équivalent de cousin au cinquantième degré de Napoléon ou autre. Donc pas de prestige particulier, snif.
Si tant est qu’il est prestigieux d’être le cousin de Napoléon, je suis loin d’en être convaincu !
-
25 juillet 2008 à 15h56 #71727abgech;60670 wrote:Gia Long (1762-1820) soit fin du 18em, début du 19em (voir : Gia Long – Wikipédia)
Bah merci. J’ai dû lire un bouquin d’histoire, mais de là à avoir retenu les dates et assimiler l’histoire…
abgech;60671 wrote:Si tant est qu’il est prestigieux d’être le cousin de Napoléon, je suis loin d’en être convaincu !Tout à fait d’accord. POur moi, Napoléon a ruiné la france et provoquer la mort d’un million ou plus de français, dans les guerres. Plus autant chez les autres européens.
Dison alors cousinage au 50e degré de Louis XIV, lol. Avec des méandres, mariage dans le peuple, etc. Donc au final, euh, pas une cotation importante. Sans compter le fait que je ne suis pas encore convaincu de tout cela. Y a t-il des vérifications lorsque les parents ajoutent ‘van’ ? Si non, tout le monde peut le faire.
-
25 juillet 2008 à 16h36 #71730
Y a t-il des vérifications lorsque les parents ajoutent ‘van’ ? Si non, tout le monde peut le faire.[/quote]
La seule vérification que tu peux effectuer est sur l’arbre généalogique des N’Guyen depuis Gia Long qui était le fondateur de cette dynastie, donc il faudrait te rapprocher de la capitale Hué et faire des recherches sur le cheminement de tes aieux depuis 1802 et vous avez été un bon nombre de cousins depuis qui ont voyagé et se sont installés dans tout le pays. Comme le rappelait Robin, un empereur pouvait avoir des dizaines d’épouses dont tous les enfants garçons portaient ton nom. Je t’accorde que la recherche ne risque peut être pas d’aboutir mais! bon courage! -
25 juillet 2008 à 18h42 #71739
Oui, pas évident. Il faudrait que j’ai des contacts avec ma famille côté vietnamien, ce qui n’est pas le cas.
Sinon, attendre encore quelques années avec internet.
Pas les moyens d’aller à Hué. lol.
Mais l’expertise s’acquiert petit à petit. Euh, là c’est du boulot quand même.
-
6 avril 2009 à 12h24 #90086
Voilà, en cherchant sur le Net pour trouver les célébrités chinoises qui portent le « Nguyễn » ou 阮 (se prononcant Ruǎn en mandarin et Yuen en cantonnais), alors apparemment, dans leur panthéon, je ne vois pas beaucoup de Nguyễn (阮) que la grande artrice Ruan Lingyu(阮玲玉) qui, d’ailleurs, n’est plus de ce monde depuis bien longtemps. Mais par contre, des « Trần » y sont très nombreux.
Quote:
Ruan Lingyu en 1935.Ruan Lingyu (chinois : 阮玲玉 ; pinyin : Ruǎn Língyù) est une actrice chinoise née le 26 avril 1910 et morte le 8 mars 1935. Elle est l’une de figure de proue du cinéma chinois des années 1930.
Née sous le nom de Ruan Fenggeng (阮凤根) à Shanghai, Ruan débuta au cinéma à l’âge de 16 ans pour le studio Mingxing Film. Le film qui la révéla au public est 故都春梦 (Rêve printanier d’une ancienne capitale ou Réminescences de Pékin, 1930). Ce fut un gros succès pour elle et le studio qu’elle venait de rejoindre, Lianhua Film.
Après ça, Ruan travailla pour plusieurs réalisateurs du studio. Ses meilleurs films arrivèrent après 1931, avec le mélodrame Love and Duty (Amour et Devoir), réalisé par Bu Wancang. Avec Trois femmes modernes (三个摩登女性, 1932, encore de Bu Wanchang), elle débuta une collaboration avec un groupe de réalisateurs talentueux. Dans Little Toys (小玩意, 1933), un film de Sun Yu, Ruan interprête une fabricante de jouets souffrante. Son film suivant, Shennü (神女, La Divine, 1934, réalisé par Wu Yonggang), est souvent porté aux nues comme le pinacle du cinéma muet chinois, où Ruan joue le rôle d’une sympathique prostituée. Plus tard cette même année, Ruan tourna son dernier film, New Women (新女性), avec le réalisateur Cai Chusheng, dans lequel elle interprète une femme de bonne éducation condamnée à mort par une société trop dure.
Sous une grande pression de la part des tabloïdes de l’époque, Cai Chusheng fut contraint de faire de nombreuses coupes au montage de ce film. La vie privée de Ruan fut prise d’assaut et son procès de divorce couvert par des médias vindicatifs et sans pitié. Ruan se donna la mort par overdose de barbituriques à Shanghai le 8 mars 1935 à l’âge de 24 ans. Son cortège funéraire entraina une procession de presque 5 kilomètres de long, et trois femmes s’y suicidèrent à leur tour [1].
Une copie du film que l’on croyait perdu Love and Duty fut redécouverte dans les années 1990 en Uruguay [2].
Le réalisateur Stanley Kwan fit un film à propos de sa vie en 1992, Center Stage, où elle est incarnée par Maggie Cheung.
-
5 juin 2009 à 20h24 #54149
@Philippe 27807 wrote:
Bonjour, pour en revenir aux Nguyen…
En été 2001, lors d’un séjour d’étude outre-Atlantique, j’ai montré à un roomate hong kongais le caractère NGUYEN en chinois, que j’avais copié par déduction sur une stèle du pavillon Van Mieu à Hanoi.
Je lui posai alors les deux questions que voici (de manière intentionnelle) : do you know this character ? What does it mean or what is it for ?
Il m’a répondu que c’était un nom chinois assez courant dans le sud de la Chine. Je rappliquais alors en lui faisant remarquer qu’un Vietnamien sur deux s’appelait ainsi, et il fut particulièrement surpris.Sans tirer de conclusion hâtive, il semble y avoir effectivement :
– soit un lien qui s’origine alors dans le sud de la Chine
– soit juste une distribution des Nguyen assez large pour se retrouver en ChineMoi, je m’appelle Nguyen aussi. Mon père m’a raconté une fois quand j’étais tout petit que c’est un nom de famille d’origine chinoise La première famille Nguyen s’est installé au vietnam environ au 5è ou 6è siècle: une principauté chinoise a été envoyée au pays restant à l’époque un district de la Chine. Mais même à l’époque ce nom de famille était très peu répandu en Chine. Pourquoi cela devient plus répandu à l’heure actuelle dans des provinces du Sud de la Chine?
Car ils sont tous descendants des annamites. Au début du 15è siècle, les Ming ont forcé 30000 ouvriers annamites, connus pour leur talent de construction en pierre à travailler à l’esclavage au site de la cité interdite. Les travaux durèrent 14 années et après ils ont resté dans des provinces du Sud de la Chine en espérant rapatrier un jour au pays natal.
Connaissez vous que l’architecte en chef de la construction du palais impérial chinois était un viet?
Cité interdite – Wikipédia -
5 juin 2009 à 20h44 #94043
@trinhdung 59420 wrote:
Juste quelques remarques complémentaires sur l’histoire et l’origine du nom de famille Nguyen:
Avant l’arrivée des colons français vers 1870, le Vietnam s’appelait Dai Viet, les Français l’ont débaptisé pour l’appeler Annam et après avoir soumis le Laos et le Camdboge ils nommaient l’ ensemble de ces 3 pays l’Idochine.C’est Ho Chi Minh qui prononça pour la première fois le mot Viet Nam en tant que nation en aout 1945 en déclarant l’indépendance du Vietnam
Dai Viet était gouverné par l’empereur Le , mais son pouvoir était contesté et convoité par deux clans frères ennemis:les Nguyen au Sud et les Trinh au Nord. Les Trinh étaient sur le point de l’emporter c’est alors que les Nguyen ont appelé les Français à leur secours. Les Français sont venus et ne voulaient plus repartir en colonisant le sud du pays , ensuite avec la complicité des Nguyen ensemble ils ont soumis les Trinh au nord.Après quoi les Français ont éliminé les Nguyen pour s’emparer le pays pour en faire une colonie d’exploitation et non peuplement.
C’est pour cela que les Nguyen sont très répandus dans le Vietnam du sud alors les Trinh le sont plutot dans le nord.Ainsi mon est Trinh van Dung,le mot « van » placé entre le nom de famille Trinh et le nom personnel Dung est une matricule de noblesse comme le mot « de » en français.
Il y a toujours eu des rivalités entre les Vietnamiens du Nord et ceux du Sud.Ceux du Nord sont plus austères,plus nationalistes et plus littéraires que ceux du Sud et à l’ heure actuelle il y a très peu de Vietnamiens du sud dans le gouvernemet.Par contre les Vietnamiens du sud sont très doués pour les affaires, beaucoup plus que ceux du nord.Les colons français l’ont très bien compris et cherchaient à séparer le Vietnam en deux pour mieux avoir la main mise.
Il y a très peu de Viet kieu originaire du Vietnam nord
Le Vietnam est le seul pays asiatique qui se sert de l’alphabet latin pour son écriture et ce depuis 1920.Avant on se servait des idélogrammes comme le chinois qui a donné naissance au vietnamien.Au nord Vietnam on se sert encore de l’ancienne écriture pour éditer les documents restreints.
Le vietnamien du nord ,du centre et du sud sont un peu différents par la prononciation ,le vocabulaire et les expressions.Tu as tord de l’origine du nom Vietnam: ce mot a été prononcé pour la première fois par Nguyễn Trãi dans Dư Địa Chí en 1428-1430, mais c’est officiellement reconnu comme le nom du pays par Gia Long en 1802.
Dai Viet était le nom du pays sous les dynasties Le et Tay Son -
26 juin 2009 à 16h52 #54174
Je ne sais pas quelle est l’origine des Nguyen (sauf que les N’Guyen sont généralement africains) mais auriez-vous des réponses sur le point suivant?
Ma mère était de l’ethnie Nung (nord du Vietnam) et ma tante Vietnamienne installée en bretagne (demie sœur de ma mère qui a quitté le Vietnam en 47 et que j’ai trouvée par hasard il y a 15 ans) m’affirme qu’à son époque le nom de famille n’existait pas mais était remplacé par celui de l’ethnie ; en effet sur mon acte de naissance ma mère s’appelle Nong Thi Lam. Sur d’autres papiers à peu près de la même époque elle est appelée Nguyen Thi Lam. Et dans ma famille actuelle on me dit que le nom se transmet par les femmes et que depuis au moins 4 générations elles s’appellent toutes Trieu Thi… (suivi du prénom).
Est-ce que quelqu’un peut m’éclairer à ce sujet? -
10 juillet 2009 à 19h16 #54215
Hey ici, han, pour bouzou, je ne pourrai pas vous aider
En tous cas, mon père se nomme nguyen van an et ma mère, nguyen thi thu, et moi nguyen duy quand (christophe avec le prénom de naturalisation)… Je savais que c’était un nom d’un roi ou empereur, mais là j’en apprend beaucoup
Merci en tous cas pour ce topic !
-
11 juillet 2009 à 6h33 #95594minh9h;85333 wrote:Tu as tord de l’origine du nom Vietnam: ce mot a été prononcé pour la première fois par Nguyễn Trãi dans Dư Địa Chí en 1428-1430, mais c’est officiellement reconnu comme le nom du pays par Gia Long en 1802.
Dai Viet était le nom du pays sous les dynasties Le et Tay SonEn effet, on citait déjà les empereurs du 16è et 17è siècle :
[*]Nguyễn Hoàng: 1600 – 1613
[*]Nguyễn Phúc Nguyên: 1613 – 1635
[*]Nguyễn Phúc Lan: 1635-1648
[*]Nguyễn Phúc Tần: 1648-1687
[*]Nguyễn Phúc Trăn: 1687-1691
[*]Nguyễn Phúc Chu: 1691-1725
[*]Nguyễn Phúc Trú: 1725-1738
[*]Nguyễn Phúc Khoát: 1738-1765
[*]Nguyễn Phúc Thuần: 1765-1777.
[*]…..ddangel;87088 wrote:Hey ici, han, pour bouzou, je ne pourrai pas vous aiderEn tous cas, mon père se nomme nguyen van an et ma mère, nguyen thi thu, et moi nguyen duy quand (christophe avec le prénom de naturalisation)… Je savais que c’était un nom d’un roi ou empereur, mais là j’en apprend beaucoup
Disons que c’est le nom d’une ancienne dynastie du Vietnam dont je porte aussi ce nom…:bigsmile:
NVTL :jap:
-
11 juillet 2009 à 14h28 #54217
Blague foireuse qui tombe à pique vu les derniers évènements.
Monsieur et madame Nguyen ont un fils, comment s’appelle t-il? (Nguyen se prononce Wing en Vietnamien).
Bao
(Bao Nguyen = Boeing)Ok, j’arrête! Promis. Non, ne me bannissez pas!!!!
-
11 juillet 2009 à 15h30 #95636NoiVongTayLon;87103 wrote:En effet, on citait déjà les empereurs du 16è et 17è siècle :
- Nguyễn Hoàng: 1600 – 1613
- Nguyễn Phúc Nguyên: 1613 – 1635
- Nguyễn Phúc Lan: 1635-1648
- Nguyễn Phúc Tần: 1648-1687
- Nguyễn Phúc Trăn: 1687-1691
- Nguyễn Phúc Chu: 1691-1725
- Nguyễn Phúc Trú: 1725-1738
- Nguyễn Phúc Khoát: 1738-1765
- Nguyễn Phúc Thuần: 1765-1777.
- …..
Disons que c’est le nom d’une ancienne dynastie du Vietnam dont je porte aussi ce nom…:bigsmile:
NVTL :jap:
Dans ce cas là moi aussi je porte le nom de la dynastie des Nguyễn et en me mariant j’opte pour le nom d’une autre dynastie celle des Trân …:wink2:
Kim Sang:bye:
-
11 juillet 2009 à 19h36 #95668NoiVongTayLon;87103 wrote:En effet, on citait déjà les empereurs du 16è et 17è siècle :
- Nguyễn Hoàng: 1600 – 1613
- Nguyễn Phúc Nguyên: 1613 – 1635
- Nguyễn Phúc Lan: 1635-1648
- Nguyễn Phúc Tần: 1648-1687
- Nguyễn Phúc Trăn: 1687-1691
- Nguyễn Phúc Chu: 1691-1725
- Nguyễn Phúc Trú: 1725-1738
- Nguyễn Phúc Khoát: 1738-1765
- Nguyễn Phúc Thuần: 1765-1777.
- …..
Disons que c’est le nom d’une ancienne dynastie du Vietnam dont je porte aussi ce nom…:bigsmile:
NVTL :jap:
Bonsoir NVTL,
et si comme dit Bouzou le nom se transmet par la femme, et bien moi aussi, puisque du côté maternel c’est Nguyên :bigsmile::jap:
-
12 juillet 2009 à 6h59 #95684kimsang;87150 wrote:Dans ce cas là moi aussi je porte le nom de la dynastie des Nguyễn et en me mariant j’opte pour le nom d’une autre dynastie celle des Trân …:wink2:
Kim Sang:bye:
Ti Ngoc;87185 wrote:Bonsoir NVTL,et si comme dit Bouzou le nom se transmet par la femme, et bien moi aussi, puisque du côté maternel c’est Nguyên :bigsmile::jap:
Bonjour TiNgoc, KimSang :bye:
Je suis ravi, non seulement on est descendant du Dragon et de la Fée, mais on est aussi de même Dinastie Nguyên…:friends::Vietnam::yahoo:
Grande soeur/cousine TiNGoc, Petite soeur/cousine KimSang, bon dimanche à vous et à vous tous les membres du FV.
NVTL :jap:
-
18 juillet 2009 à 10h14 #96036
Bonjour à tous,
Il existe un livre très interressant sur les NGUYEN : « La dynastie des NGUYEN, Les Neufs Seigneurs et les treize Rois » de THI LONG, Traduit en français par TRAN TRONG SON. Aux Editions DA NANG
Il retrace la Dynastie de 1558 à 1945. -
18 juillet 2009 à 10h49 #54230
Oui, je l’ai, moi je l’ai acheté à Hué à la cité.
-
31 août 2009 à 8h07 #98172NoiVongTayLon;87103 wrote:En effet, on citait déjà les empereurs du 16è et 17è siècle :
- Nguyễn Hoàng: 1600 – 1613
- Nguyễn Phúc Nguyên: 1613 – 1635
- Nguyễn Phúc Lan: 1635-1648
- Nguyễn Phúc Tần: 1648-1687
- Nguyễn Phúc Trăn: 1687-1691
- Nguyễn Phúc Chu: 1691-1725
- Nguyễn Phúc Trú: 1725-1738
- Nguyễn Phúc Khoát: 1738-1765
- Nguyễn Phúc Thuần: 1765-1777.
- …..
Disons que c’est le nom d’une ancienne dynastie du Vietnam dont je porte aussi ce nom…:bigsmile:
NVTL :jap:
Voici la source sure que je vous avais promise sur l’origine du nom de famille NGUYỂN
Les Viets (d’antan … càd. les ancêtres des Viets d’aujourd’hui) étaient de sacrés querelleurs et batailleurs.
Combats « cousin-icides » (on ne saurait dire fratricides, car au mieux ils ne se voyaient qu’en cousins proches et rivaux par … ego, coutume et plaisir plus que par calcul).Et donc, des conséquences désastreuses pour le cours de leur histoire – c’était la source de leur division et affaiblissement inéluctable – entre autres, mais à mon humble avis, la cause profonde.
En effet , si l’union faisait la force,
la division faisait venir et régner les … tiers
(les relations de maintenant que sont devenus lesdits tiers prédicateurs-prédateurs des époques révolues, tiers-Chinois d’abord pour en gros 1000 ans (*), les tiers-Français pour en moins gros 100 ans (*) et les tiers-Américains pour encore moins gros 10 ans (*) …(*) Je sais, ce sont des arrondis un peu violents, mais c’est volontaire, pour marquer le caractère exponentiel décroissant de ces passages de l’Histoire sur une parcelle de la Terre, la terre mouvante et émouvante des Viets. Témoignage aussi évidemment, que ces derniers ont quand même tiré les leçons de cette Histoire, lentement mais quand même avec une accélération
exponentielle …Bon. Allez, on arrive à l’origine du nom NGUYỂN …
Les NGUYỂN n’existaient pas encore (pas vu dans les actes et annales d’avant 1500-1600).
Les Viets de différents clans, sous-clans, sous-sous-clans
(peuchère, la division ne s’arrêterait qu’au niveau de l’individu, et encore … :wink2: … sacrés ancêtres qui aimaient les aventures, guerrières plus que tout autre)Les alors « rebelles », mais on ne le savait pas encore, et pour cause, futurs vainqueurs d’une lutte entre clans, sous-clans, etc. , (les rebelles vaincus, restaient avec leurs noms, mais on ne les appelait plus …) avaient pris durant leurs années clandestines et difficiles, comme « mots de passe et de ralliement » l’expression
Quote:« NGỦ YÊN ! »
càd. littéralement
« Dormez tranquille ! »pour se reconnaître entre eux.
Quand ils ont fini de gagner leur lutte et parachever leur victoire,
« NGỦ YÊN« est devenu,
par un effet de ralliement-soumission-prudence pour beaucoup d’éléments d’autres clans, sous- clans etc. … LE NOM de clan à prendre
devenu par la suite, nom de règne et de dynastie …Comme le Vietnamien est très flexible (je parle de la langue) on avait pris le caractère chinois dont la prononciation à la Vietnamienne d’alors est la plus proche de
NGỦ YÊN,
contracté en NGỦYÊN
et tout naturellement en NGUYỂN…
(il suffit pour s’en convaicre aujourd’hui encore de prononcer NGỦ YÊN rapidement et de laisser son oreille refaire le chemin de l’évolution sonore)CQFD
(Enfin, une version sérieuse, la plus digne de logique à mon très humble et modeste savoir, très partageur cependant
DORMEZ TRANQUILLE !
(L) Source en copyleft – Seule la citation en serait bienvenue.
TB 20090831 1012 Lu
_________________________________________________________Vous avez maintenant l’origine de « NGUYỂN »
PS
Puissent-ils ne plus se guerroyer entre eux, les Vietnamiens d’aujourd’hui,
en descendants plus sages que leurs aïeuls,
autrement que par les luttes par intelligences posées et interposées !(Franchement, c’est remarquable et sans rire, savez-vous que la « reconquête-revanche » du VN est toujours rêvée par des expatriés farouchement nostalgiques)
Nếu như thế thì ai nấy cứ NGỦ YÊN
Si c’était le cas alors, tout le monde pourrait dormir sur ses deux oreilles
(Digression: expression française consacrée et sacrément … injustifiable, car même les plus somnolents ne sauraient dormir sur les DEUX oreilles à la fois – essayez et vous verrez que c’est impossible, même avec des oreilles en feuilles de chou)
:bye:
-
31 août 2009 à 19h42 #98186Thanh Ba.ch;89997 wrote:Voici la source sure que je vous avais promise sur l’origine du nom de famille NGUYỂN
Les Viets (d’antan … càd. les ancêtres des Viets d’aujourd’hui) étaient de sacrés querelleurs et batailleurs.
Combats « cousin-icides » (on ne saurait dire fratricides, car au mieux ils ne se voyaient qu’en cousins proches et rivaux par … ego, coutume et plaisir plus que par calcul).Et donc, des conséquences désastreuses pour le cours de leur histoire – c’était la source de leur division et affaiblissement inéluctable – entre autres, mais à mon humble avis, la cause profonde.
En effet , si l’union faisait la force,
la division faisait venir et régner les … tiers
(les relations de maintenant que sont devenus lesdits tiers prédicateurs-prédateurs des époques révolues, tiers-Chinois d’abord pour en gros 1000 ans (*), les tiers-Français pour en moins gros 100 ans (*) et les tiers-Américains pour encore moins gros 10 ans (*) …(*) Je sais, ce sont des arrondis un peu violents, mais c’est volontaire, pour marquer le caractère exponentiel décroissant de ces passages de l’Histoire sur une parcelle de la Terre, la terre mouvante et émouvante des Viets. Témoignage aussi évidemment, que ces derniers ont quand même tiré les leçons de cette Histoire, lentement mais quand même avec une accélération
exponentielle …Bon. Allez, on arrive à l’origine du nom NGUYỂN …
Les NGUYỂN n’existaient pas encore (pas vu dans les actes et annales d’avant 1500-1600).
Les Viets de différents clans, sous-clans, sous-sous-clans
(peuchère, la division ne s’arrêterait qu’au niveau de l’individu, et encore … :wink2: … sacrés ancêtres qui aimaient les aventures, guerrières plus que tout autre)Les alors « rebelles », mais on ne le savait pas encore, et pour cause, futurs vainqueurs d’une lutte entre clans, sous-clans, etc. , (les rebelles vaincus, restaient avec leurs noms, mais on ne les appelait plus …) avaient pris durant leurs années clandestines et difficiles, comme « mots de passe et de ralliement » l’expression
pour se reconnaître entre eux.
Quand ils ont fini de gagner leur lutte et parachever leur victoire,
« NGỦ YÊN« est devenu,
par un effet de ralliement-soumission-prudence pour beaucoup d’éléments d’autres clans, sous- clans etc. … LE NOM de clan à prendre
devenu par la suite, nom de règne et de dynastie …Comme le Vietnamien est très flexible (je parle de la langue) on avait pris le caractère chinois dont la prononciation à la Vietnamienne d’alors est la plus proche de
NGỦ YÊN,
contracté en NGỦYÊN
et tout naturellement en NGUYỂN…
(il suffit pour s’en convaicre aujourd’hui encore de prononcer NGỦ YÊN rapidement et de laisser son oreille refaire le chemin de l’évolution sonore)CQFD
(Enfin, une version sérieuse, la plus digne de logique à mon très humble et modeste savoir, très partageur cependant
DORMEZ TRANQUILLE !
(L) Source en copyleft – Seule la citation en serait bienvenue.
TB 20090831 1012 Lu
_________________________________________________________Vous avez maintenant l’origine de « NGUYỂN »
PS
Puissent-ils ne plus se guerroyer entre eux, les Vietnamiens d’aujourd’hui,
en descendants plus sages que leurs aïeuls,
autrement que par les luttes par intelligences posées et interposées !(Franchement, c’est remarquable et sans rire, savez-vous que la « reconquête-revanche » du VN est toujours rêvée par des expatriés farouchement nostalgiques)
Nếu như thế thì ai nấy cứ NGỦ YÊN
Si c’était le cas alors, tout le monde pourrait dormir sur ses deux oreilles
(Digression: expression française consacrée et sacrément … injustifiable, car même les plus somnolents ne sauraient dormir sur les DEUX oreilles à la fois – essayez et vous verrez que c’est impossible, même avec des oreilles en feuilles de chou)
:bye:
Merci Thanh Bach :bye:
Etonnant comme explication et je ne suis pas très convaincu.. :bigsmile::pleasantry:
De plus, étant un des « Nguyên », je n’ai jamais dormi tranquillement :lazy::heat::dance3:Une autre explication avec l’origine de ce nom provenant du chinois me semble plus proche… Mais bon, j’espère que tous les NGUYEN vont continuer à dormir tranquillement… :bigsmile:
NVTL :jap:
-
1 septembre 2009 à 5h36 #54293
Bonjour a vous tous. puisque tout le monde a une theorie sur le nom Nguyen, je me permets d’avancer la mienne.
Ce n’est qu’une theorie, qui m’est venue au fur et a mesure de mes 10 annees passees au Viet Nam a parcourir les routes.
Je rejoins l’avis de Bao Nhan, qui situe le nord du « Viet Nam » antique dans le sud de la Chine. Je pense qu’y se trouvait une ethnie (kinh) ayant subie la loi du plus fort, en l’occurence les Han et qui sont descendus toujours plus au sud.
Dans certains registres on trouve les Nguyen (empereurs de Hue) repertories de souche situe a Thanh Hoa.
Bien avant l’avenement de Gia Long 1er empereur de la dynastie Nguyen (sont nom etant Nguyen Anh), ses ancetres etaient deja dans le centre et etaient des seigneurs feodaux.
Le pays etait gouverne par l’empereur, par ses fonctionnaires (les mandarins) et surtout, par des seigneurs feodaux, qui avaient prete allegeance… quoique pas toujours!
Sous ces seigneurs des vassaux et ces vassaux, meme s’ils possedaient un nom usuel (ten!), se rattachaient a leur seigneur a travers son nom propre… Ho veut dire nom de famille, mais aussi clan. Donc tous les vassaux des seigneurs Nguyen, s’appellaient aussi Nguyen, ou plutot appartenant au clan Nguyen.
On peut donc s’appeler Nguyen, sans etre de lignee royale!
Quant a citer l’empereur Tu Duc et ses centaines de concubines… il ne faut pas oublier, qu’il etait sterile!
Par contre Minh Mang, a peine moins de concubines, mais presque 150 enfants repertories… on dit qu’il pouvait avoir jusqu’a 20 rapports par jour, et a Hue les enfants continuent a chanter un cantique, qui dit que lorsque le soir Minh Mang se couchait avec 6 concubines, 5 le matin etaient enceintes (pour ceux qui le desirent, je peux vous approvisionner en elixir Minh Mang, cree par ses medecins personnels).
Plus serieusement, ceci n’est qu’une theorie que j’ai elabore en parlant avec beaucoup d’anciens sur place, mais cela ne reste qu’une theorie. -
1 septembre 2009 à 11h01 #99886NoiVongTayLon;90014 wrote:Merci Thanh Bach :bye:
Etonnant comme explication et je ne suis pas très convaincu.. :bigsmile::pleasantry:
De plus, étant un des « Nguyên », je n’ai jamais dormi tranquillement :lazy::heat::dance3:Une autre explication avec l’origine de ce nom provenant du chinois me semble plus proche… Mais bon, j’espère que tous les NGUYEN vont continuer à dormir tranquillement… :bigsmile:
NVTL :jap:
Je pense que c’est juste une fable pour nous faire rire, en faisant allusion à un certain district se trouvant non loin de Nam Địng appelé « Ý Yên » qui signifie « espris tranquil », dont la grande majorité des habitants portent le nom Phạm, et qui est d’ailleur la région d’origine de ma famille.
BN
-
14 octobre 2009 à 17h38 #98535Thanh Ba.ch;89997 wrote:Bon. Allez, on arrive à l’origine du nom NGUYỂN …
Les NGUYỂN n’existaient pas encore (pas vu dans les actes et annales d’avant 1500-1600).
minh9h Nous montre par son lien wikipedia concernant la cité interdite que le nom apparait déjà au moins avant 1400.
Cité interdite – Wikipédia[…]La construction de la Cité Interdite commença en 1406, sur les plans d’architectes en chef comme : Cai Xin et d’un eunuque annamite Ruan An,[…]
Et il parle bien d’un architecte annamite c’est à dire ancêtre viet nommé « Ruan » soit Nguyen.
Sinon explication intéressante qui peut tenir debout même si pas très glorifiante selon les points de vues
-
15 octobre 2009 à 9h57 #101731
@cocoche 92474 wrote:
[…]La construction de la Cité Interdite commença en 1406, sur les plans d’architectes en chef comme : Cai Xin et d’un eunuque annamite Ruan An,[…]
Et il parle bien d’un architecte annamite c’est à dire ancêtre viet nommé « Ruan » soit Nguyen.
(..)Est-ce lui qui a eu cette nombreuse descendance ? :tcon: :Forum82:
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.