Aller au contenu

Langue populaire/Tiếng việt đường phố

La Langue vietnamienne / Tiếng Việt Diễn Ðàn Tiếng Việt ( Forum en Vietnamien) Langue populaire/Tiếng việt đường phố

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 15 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #20977
      mike
      Modérateur
        phu wrote:
        Est-ce que vous savez bien la langue populaire du vietnamien?

        tu veux dire le langage dit « familier » ?

        Si c’est ça, ça peut être intéressant. :bigsmile:

      • #20989
        phu

          voilà familier

          trop bon marché: rẻ thối

        • #20991
          phu

            être surpris: mắt tròn mắt dẹt – un oeil rond, un oeil plat

            avoir une peur bleue: mặt xanh như đít nhái

          • #20993
            phu

              être jeune, naif: mặt bấm ra sữa

            • #20994
              phu

                faire mine d’être naif: cưa sừng làm nghé

                le fais toi même! :

                Muốn ăn thì lăn vào bếp
                Muốn chết thì lết vào hòm

              • #21000

                euhhh si je peux me permettre phu .. c’est : fais le toi même !

              • #21017

                Aussi : Ngán thấi mẹ luôn.

                :-nuit-:

              • #21019
                phu
                  helios75 wrote:
                  euhhh si je peux me permettre phu .. c’est : fais le toi même !

                  merci bcp de ta correction!

                • #52531

                  Tu en as d’autres comme ça? Merci pour ceux que tu as mis. Je les ai gardés pour plus tard. Quand j’oserai parler (encore quelques mois)

                • #60117
                  GERARDO;47093 wrote:
                  Tu en as d’autres comme ça? Merci pour ceux que tu as mis. Je les ai gardés pour plus tard. Quand j’oserai parler (encore quelques mois)

                  Dès qu’on sait dire bonjour, il faut oser. C’est en osant tout le temps qu’on progresse le plus, et le plus vite. De toute façon les vietnamiens ne se moquent jamais méchamment de quelqu’un qui se trompe.

                • #60123
                  khiflo;47439 wrote:
                  Dès qu’on sait dire bonjour, il faut oser. C’est en osant tout le temps qu’on progresse le plus, et le plus vite. De toute façon les vietnamiens ne se moquent jamais méchamment de quelqu’un qui se trompe.

                  Entièrement d’accord avec toi…

                  A priori, les vietnamiens apprécient beaucoup les étrangers qui parlent leur langue. Lorsqu’ils se trompent dans la prononciation, les Viets se mettent à rire, pas pour se moquer d’eux mais juste pour leur montrer que le vietnamien n’est pas évident à apprendre :bigsmile::cheers:

                  Et comme tu dis, « c’est en osant tout le temps qu’on progresse le plus… »

                  NVTL

                • #53045

                  sao toan la tieng phap ko vậy

                • #53558

                  J’aime bien l’expression pour qualifier un prix très exagéré : giá cắt cổ

                • #53559

                  Merci pour ce cours de vietnamien populaire : c’est mieux que la traduction par Google !

                • #77766
                  Yvon;67247 wrote:
                  J’aime bien l’expression pour qualifier un prix très exagéré : giá cắt cổ

                  Bonjour Yvon,

                  L’expression complète : « Giá cắt cổ mổ họng » :heat:

                  NVTL

                • #77767

                  @NoiVongTayLon 67270 wrote:

                  Bonjour Yvon,

                  L’expression complète : « Giá cắt cổ mổ họng » :heat:

                  NVTL

                  C’est encore plus imagé… mais on m’avait caché cette suite… les vietnamiens seraient-ils cachottiers ?:wink2:

              Vous lisez 15 fils de discussion
              • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.