› Discussions générales sur le Vietnam › La Cuisine vietnamienne › grains de soja noirs
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
2 juin 2013 à 9h09 #11454
Bonjour à toutes et tous
j’ai voulu faire du chè avec des grains de soja noirs, bien entendu je les avais laissés tremper la nuit et fais cuire avec de l’eau, mais je n’arrive pas a les attendrir,
leurs chair est toujours ferme sous la dent, ils ne fondent pas; alors je me pose la question suivante, est ce qu’on peut faire des « chè » avec du soja noir (y a t- il yne méthode de cuisson spéciale?), ou bien est il destiné à être mélangé à du « soy » ( mes excuses pour l’orthographe) c-a-d du riz gluant avec… sésame grillé, etc…Merci pour vos réponses
bon dimanche
Ti Ngoc
-
2 juin 2013 à 10h12 #156538
Bonjour Ti Ngoc
Voici le lien d’un site où l’on t’explique le secret du « chè đổ đen thật nhừ và ngon. »
(d’ailleurs il y a plusieurs sites, mais celui cité plus haut est le meilleur à mon avis)
En vietnamien
Je n’ai pas trouvé en français.
http://us.eva.vn/bep-eva/bi-quyet-nau-che-do-den-that-nhu-va-ngon-c162a66143.htmlCordialement
AnhTruc____________________________________________________________
-
2 juin 2013 à 10h51 #156539
@Ti Ngoc 156192 wrote:
Bonjour à toutes et tous
j’ai voulu faire du chè avec des grains de soja noirs, bien entendu je les avais laissés tremper la nuit et fais cuire avec de l’eau, mais je n’arrive pas a les attendrir,
leurs chair est toujours ferme sous la dent, ils ne fondent pas; alors je me pose la question suivante, est ce qu’on peut faire des « chè » avec du soja noir (y a t- il yne méthode de cuisson spéciale?), ou bien est il destiné à être mélangé à du « soy » ( mes excuses pour l’orthographe) c-a-d du riz gluant avec… sésame grillé, etc…Merci pour vos réponses
bon dimanche
Ti Ngoc
Pour que ce soit fondant, j’utilise la cocotte minute. Si non il faut cuire très longtemps à feu doux.
-
2 juin 2013 à 12h02 #156541
merci bac anh Truc et dannyboy
« Nếu có nồi áp suất, hãy tận dụng để tiết kiệm thời gian, nếu không hãy đun trên bếp với lửa vừa phải. Khi hạt đậu mềm, chắt nước ra để riêng, rồi trút đường vào đậu. Với 1kg đậu cần khoảng 600g đường hoa mai.
Ướp đậu với đường chừng nửa giờ rồi cho lên bếp sên với lửa nhỏ, thỉnh thoảng dùng đũa khuấy nhẹ để đậu ngấm kỹ đường và không cháy. Tiếp tục đun chừng 15 nữa, sau đó mới trút nước đậu vào. Có thể thêm nước và đường tùy thích.
Trời nóng, ăn một cốc chè đỗ đen mềm, bùi bùi, ngọt thoang thoảng, cùng với ít thạch đen, nước cốt dừa hay dừa sợi sẽ xua tan hết mọi oi bức, ngột ngạt. »
qui donne avec « google translation:
« Si vous avez un autocuiseur, profitez-en pour gagner du temps, si ce n’est pas juste cuisson sur la cuisinière à feu moyen. Quand les haricots mous, petits-enfants à se séparer de l’eau, puis versez dans les haricots. Les haricots ont besoin d’environ 1 kg 600 g de sucre abricot.
Faire mariner les haricots avec le sucre pendant environ une demi-heure avant les limaces d’incendie de cuisine avec petit, léger baguettes d’utilisation occasionnelle à remuer les haricots complètement trempés et le sucre ne brûle pas. Poursuivre la cuisson environ 15 de plus, puis versez de l’eau dans les haricots. Vous pouvez ajouter de l’eau et des préférences de sucre.
Il faisait chaud, manger une tasse de thé, haricots noirs doux, vadrouilles, légèrement sucré, avec peu de gelée noire, lait de coco ou de la fibre de noix de coco va dissiper tous les étouffant, oppressant. »
je vais essayer de me dépatouiller avec ça, j’ai remarqué que le « chè » est traduit par « thé »
pouvez vous me donner l’orthographe du « soy » (riz gluant mélangé parfois à des graines de cacahuètes, parfois à des grains de maïs et lamelles d’oignon doré, mélangé parfois à du sésame grillé) merci d’avance
je poste ici un blog sympa de recettes de miss Tâm
dessert vietnamien Archives | La kitchenette de Miss TâmLa kitchenette de Miss Tâm -
2 juin 2013 à 12h42 #156542
Hello Ti Ngoc
Je crois que tu as oublié l’essentielCũng như các loại chè đỗ khác, bí quyết đầu tiên cần để có nồi chè đỗ đen thơm ngon hấp dẫn là phải chọn đỗ đen xanh lòng, hạt đều, vỏ mỏng, có màu đen óng. Khi mua đỗ đen, không nên lựa hạt to, màu vỏ nhợt nhạt, hay rổ đỗ đen hạt không đều…
Đừng vội cho rằng, nấu chè có gì mà khó, chỉ cần ninh đậu mềm, cho đường, đun kỹ đến khi tan là xong. Tuy nhiên, để hạt đậu không nát nhừ hay lòng đậu cũng có vị ngọt lại cần có bí kíp riêng.
Trước tiên, phải vuốt và rửa đậu khoảng hai lần, sau đó ngâm đậu, vớt bỏ những hạt nổi lên trên.
Tiếp đến cho đậu vào nồi, để lửa to, rang đậu khoảng chừng 10 phút cho đến khi bề mặt ngoài hơi nhăn lại, lúc này bạn mới cho nước. Đây là bí quyết nước chè đen sánh, đỗ nhanh nhừ.» Ensuite mettre les haricots dans la marmite, les rôtir au grand feu pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que la surface extérieure soit un peu ridée, c’est à ce moment qu’on met de l’eau. C’est le secret pour avoir le jus onctueux du chè noir et les graines vite ramollies «
orthographe: » xôi «
Bon appétit
AnhTruc________________________________________________________________________________________
-
9 juin 2013 à 5h51 #156598
Bonjour,
Etant agronome, je tiens à faire une petite rectification Il s’agit bien de chè avec « haricots noirs » (đậu đen) ou « haricots rouges (đậu đổ). On peut aussi trouver des « haricots blancs » (đậu trắng). Le soja (đậu nành) peut aussi servir à faire un chè, mais les grains sont de couleur brune.
-
9 juin 2013 à 9h16 #156600
bonjour nono 32
merci pour le rectificatif
pourrais tu poster une photo de grain de soja noir et une de haricot noir que je puisse voir la différence
car sur le paquet que j’avais acheté était marqué « soja noir » mais quand je regarde sur google, mes grains ressemblent plus à des haricots noirs, très noirs!merci d’avance
-
9 juin 2013 à 10h20 #156601
merci nono32 ! les đậu đen avec les quels on fait du chè ont leur wiki fr, en, portugais, vn, tq(zh):
Dolique mongette – WikipédiaLe dolique mongette, ou mongette, (Vigna unguiculata subsp. cylindrica (L.) Verdc.) est une plante herbacée de la famille des Fabacées, cultivée, surtout en zone tropicale, comme plante potagère pour ses graines comestibles riches en amidon et comme plante fourragère. Ne pas confondre avec monghette, l’appellation du haricot en Saintongeais.
(Synonyme : Vigna catjang (Burm. f.) Walp.), famille des Fabacées, sous-famille des Faboideae, tribu des Phaseoleae, sous-tribu des Phaseolinae.
Nom commun : mongette, dolique, dolique mongette, bannette (Provence), haricot à œil noir, dolique à œil noir, coco œil noir, cornille, pois à vaches, haricot indigène, pois chique, niébé (Sénégal), voamba (Madagascar), dolique de Chine. de : Augenbohne, en : cow bean, cowpea, black-eyed-pea, es : costeño, frijol de costa.
C’est l’une des nombreuses sous-espèces de Vigna unguiculata. Il est très proche du dolique asperge (Vigna unguiculata (L.) Walp. subsp. sesquipedalis (L.) Verdc.) qui se consomme plutôt sous forme de gousse.
Description
C’est une plante herbacée annuelle, mesurant environ 60 cm de haut.
Les feuilles sont composées de trois folioles de forme triangulaire, assez semblable à celle des haricots. Fleurs blanches, teintées de rose.
Gousses droites de 15 à 25 cm de long. Graines semblables à de petits haricots, réniformes, de couleurs variables : blanche avec une tache noire au hile, ou bien entièrement noire ou brun rougeâtre.
Origine et distribution
Cette espèce serait originaire d’Afrique tropicale et aurait été cultivée d’abord en Éthiopie. De nos jours, elle est largement cultivée dans les régions tropicales et subtropicales.
Autrefois très cultivée en Europe et notamment en France, cette plante est citée sous le nom de fasiolum parmi les plantes potagères recommandées dans le capitulaire De Villis datant du IXe siècle. Elle faisait partie des légumineuses cultivées à cette époque avec la fève, les petits pois et la gesse, bien avant l’arrivée du haricot, originaire d’Amérique. Celui-ci s’est substitué à la mongette dans notre alimentation et lui a pris son nom latin (Phaseolus) (qui a donné « fayot ») et même son nom vernaculaire plus tardif de « mongette » ou « mogette », qui, de nos jours, désigne aussi en France un haricot de type « lingot ».
CultureSemblable à celle du haricot.
UtilisationLes graines mûres se consomment comme les haricots.
Les jeunes gousses vertes peuvent aussi se préparer comme des haricots verts.
La plante fournit aussi un fourrage pour l’alimentation du bétail.
C’est aussi comme beaucoup de légumineuses une plante améliorante qui peut dans un assolement faire profiter la culture suivante d’un apport d’azote naturel.
Voir aussiCornille
Haricot (Phaseolus vulgaris, Fabaceae)
Ambérique vert ou Haricot mungo (Phaseolus mungo, Fabaceae)
Haricot ailé (Psophocarpus tetragonolobus, Fabaceae)
Ambérique ou haricot velu (Phaseolus aureus, Fabaceae)
Dolique asperge ou haricot kilomètre (Vigna sesquipedalis, Fabaceae) -
9 juin 2013 à 10h33 #156602
Toutes mes excuses. Je viens de vérifier, le nom « soja noir » existe bien en tant que produit commercial. Mais il s’agit bien d’un haricot, qui a la meme forme que le soja (rond) et qui s’appelle le haricot urd.
Le haricot noir est surtout consommé en Amérique, et est plus allongé et plus gros que le « soja noir ». -
9 juin 2013 à 12h04 #156604
Pourtant le wiki.franci des mongettes branche bien si le wiki.vini des Đậu đen
Si le paquet est importé d’Asie, je pencherai plutôt pour une erreur de traduction (traduc Google etc)
C’est quoi le soja noir ? Je ne savais même pas que ça existait…
Foto wiki : Graines de Soja – Wikipédia de diverses variétésExtrait du wiki.vini des đậu đen
Đặc điểm
Đậu đen là loài cây phân họ Đậu mọc hằng năm, toàn thân không lông. Lá kép gồm 3 lá chét mọc so le, lá chét giữa to và dài hơn lá chét hai bên. Hoa màu tím nhạt. Quả giáp dài, tròn, trong chứa 7 đến 10 hạt màu đen.
Tại Việt Nam, ngoài giống cây trồng thường thấy có màu đen, còn gọi là đậu dải đen, có nhiều giống cho hạt có màu khác như đậu đỏ, đậu trắng, đậu trứng cuốc, đậu mắt cua, đậu trắng Lạng Sơn, đậu dải trắng rốn đỏ, đậu dải trắng rốn đen[1].
Ẩm thực
Tại Việt Nam, đậu đen được dùng chế biến nhiều món ăn thông thường và đặc sản
Chè đậu đen
Kem cây
Cháo đậu
Có thành phần trong bánh ú, bánh tét, bánh chưng
Xôi nếp than hoặc nếp trắng
Nhân bánh trung thu
Nhân kem cho nhiều loại bánh ngọt
Hầm với đuôi heo, đuôi bò, tuỷ bò
Bột ngũ cốc dinh dưỡng…
Với người Trung Hoa, việc chế biến đậu đen phục vụ ẩm thực càng phong phú. Họ có những món rất đặc biệt như:
Tương đậu đen
Đậu sị tức 1 dạng muối tương khô để ăn với cháo trắng mỗi buổi sáng
Đậu đen xào, nấu canh, kho…Đậu đen xào c’est très bon. J’ai un Tonton Thaï du Nord du VN. J’ai mangé ça chez lui et il m’a dit :
« Hom nay an com Tau vi mon nay là cua nguoi Hoa » (« Aujourd’hui on mange chintoc car ceci est un plat chinois » – littéralement « des Chinois ») -
9 juin 2013 à 13h37 #156606
Bonjour Ti Ngoc et TLM:
Dau xanh trempés dans l’eau pour les ramollir:
Et voila les dau den,a peu près même taille que les xanh (2mm)
Au cas où tu n’aurais pas la recette:
-
10 juin 2013 à 4h06 #156611
@ngjm95 156277 wrote:
Bonjour Ti Ngoc et TLM:
Dau xanh trempés dans l’eau pour les ramollir:
Et voila les dau den,a peu près même taille que les xanh (2mm)
Au cas où tu n’aurais pas la recette:
Tu vois ! VanVanVan qui est vietnamienne vina fait aussi la confusion soja = dau = haricot
@vanvanvan 95965 wrote:
Des grains de soja noir bien cuits avec du sucre
Du lait de coco visqueux
Et des cacahouètesC’est trop bon en goût et pour la santé
En fait, il s’agit de haricot noir et non pas de soja noir
Le wiki Soja – Wikipédia dit aussi que les « germes de soja » vendus en France sont généralement des jeunes pousses de haricot mungo
Pour traduire, dans les sciences naturelles, le wiki est meilleur que les dictionnaires.
J’avais trouvée cette autre exemple :
les dico traduisent « con him » = « hérisson » et se trompent
le wiki traduit « con him » = porc-épic (un rongeur) et est exacte.
Le hérisson est un mammifère à piquants aussi mais insectivore .Nota : Les « germes de soja » vendus en France sont généralement des jeunes pousses de haricot mungo (Vigna radiata, ex. Phaseolus, également appelé « soja vert ») de 3 à 5 jours, plus petit (voir photo de l’article). Ils peuvent être consommés crus, les enzymes qu’ils contiennent facilitant leur digestion14. Ils n’ont rien de commun avec le soja (Glycine max, ou « soja jaune »), plus gros, reconnaissable à leur graine jaune vif (voir photos) ; cependant, les « germes de soja » (jaune), sont aussi consommés en Asie et on peut les trouver en France chez les quelques rares fabricants de tofu frais (comme ceux du quartier de Belleville à Paris) ou dans les magasins tenus par des chinois migrant de la Chine continentale ou de Taïwan, moins fréquemment chez ceux tenus par les chinois migrants d’Indochine qui ne vendent pas les mêmes produits. On les y trouve sous forme de sauté, de braisé, en soupe ou encore dans des plats comme le kongnamul (cuisine coréenne).
-
10 juin 2013 à 5h28 #156613
@DédéHeo 156284 wrote:
Tu vois ! VanVanVan qui est vietnamienne vina fait aussi la confusion soja = dau = haricot
En fait, il s’agit de haricot noir et non pas de soja noir
Le wiki Soja – Wikipédia dit aussi que les « germes de soja » vendus en France sont généralement des jeunes pousses de haricot mungo
Pour traduire, dans les sciences naturelles, le wiki est meilleur que les dictionnaires.
J’avais trouvée cette autre exemple :
les dico traduisent « con him » = « hérisson » et se trompent
le wiki traduit « con him » = porc-épic (un rongeur) et est exacte.
Le hérisson est un mammifère à piquants aussi mais insectivore .Dédé parle -t-il du soja qui vient des US utilisé pour faire du lait de soja et du tofu? Un grain très utilisé dans l’industrie agro-alimentaire etdont les cours sont établis comme le pétrole ou le riz;
C’est un grain deux fois plus gros que le dau xanh qui est jaune à l’intérieur !
Utilisé pour les farces sucrées des gâteaux.
-
10 juin 2013 à 7h06 #156614
@ngjm95 156277 wrote:
Bonjour Ti Ngoc et TLM:
Dau xanh trempés dans l’eau pour les ramollir:
Et voila les dau den,a peu près même taille que les xanh (2mm)
Au cas où tu n’aurais pas la recette:
bonjour ngm 95
oui c’est bien ces grains noirs que j’avais achetés.
merci pour le lien sur FV à propos du chè dau den
bonne semaine
Ti Ngoc
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.