› Divers › Discussion Libre › trinh công son
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
14 mai 2009 à 11h01 #5449
le titre de cette chanson rappelle un certain N… Membre du forum:wink2:
YouTube – Tr?nh Công S?n & Khánh Ly – N?i vòng tay l?n (1969)
-
14 mai 2009 à 12h36 #92810
C’est un de mes auteurs préféré !!! J’adore toutes ces chansons que je connais par coeur … :friends:
Kim Sang
-
15 mai 2009 à 18h04 #92918mekong;83925 wrote:le titre de cette chanson rappelle un certain N… Membre du forum:wink2:
En effet… Merci Mekong :bye:
Connais-tu les paroles ?NVTL
-
15 mai 2009 à 18h58 #92922
Merci Mékong,pour cette jolie découverte.
-
15 mai 2009 à 19h07 #92923NoiVongTayLon;84048 wrote:En effet… Merci Mekong :bye:
Connais-tu les paroles ?NVTL
Bonsoir NVTL,
Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo :wink2:
Nối Vòng Tay Lớn (Sáng tác: Trịnh Công Sơn)
Rừng núi dang tay nối lại biển xa
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
Mặt đất bao la, anh em ta về
Gặp nhau mừng như bão cát
quay cuồng trời rộng
Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt NamCờ nối gió đêm vui nối ngày
Giòng máu nối con tim đồng loại
Dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn xa vời vợi
Người chết nối linh thiêng vào đời
Và nụ cười nối trên môi.Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
Từ quê nghèo lên phố lớn,
nắm tay nối liền Biển xanh sông
gấm nối liền một vòng tử sinh ./.
Kim Sang:bye:
-
15 mai 2009 à 20h19 #92933kimsang;84053 wrote:Bonsoir NVTL,
Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo :wink2:
Merci KimSang :bye:
NVTL -
15 mai 2009 à 22h21 #92949
Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
Pour former une ronde dans le Vietnam entierChaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
Les morts unissent le sacré à la vie
Et sur les lèvres les sourires se sont uniesDu Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.:bye:
-
15 mai 2009 à 22h32 #92953
la version rock
YouTube – Noi vong tay lon Unlimted Cover
la version soft
la version métal
YouTube – Noi vong tay lon – Metal Version – Unlimited (12/2007)
il en faut pour tous les gouts :wink2:
-
16 mai 2009 à 4h03 #92966mekong;84081 wrote:Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
Pour former une ronde dans le Vietnam entierChaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
Les morts unissent le sacré à la vie
Et sur les lèvres les sourires se sont uniesDu Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.:bye:
Pour cette belle traduction.:friends:
Kim Sang
-
16 mai 2009 à 5h51 #92967mekong;84085 wrote:la version rock
la version soft
la version métal
il en faut pour tous les gouts :wink2:Merci beaucoup Mékong :bye:
Parmi les trois, je préfère la version soft interprétée par Richard Fuller…NVTL
-
16 mai 2009 à 6h45 #92975
lien qui se rattache à la discussion :wink2:
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.