Aller au contenu

trinh công son

Divers Discussion Libre trinh công son

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 10 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #5449

      le titre de cette chanson rappelle un certain N… Membre du forum:wink2:

      YouTube – Tr?nh Công S?n & Khánh Ly – N?i vòng tay l?n (1969)

    • #92810

      C’est un de mes auteurs préféré !!! J’adore toutes ces chansons que je connais par coeur … :friends:

      Kim Sang

    • #92918
      mekong;83925 wrote:
      le titre de cette chanson rappelle un certain N… Membre du forum:wink2:

      En effet… Merci Mekong :bye:
      Connais-tu les paroles ?

      NVTL

    • #92922

      Merci Mékong,pour cette jolie découverte.

    • #92923
      NoiVongTayLon;84048 wrote:
      En effet… Merci Mekong :bye:
      Connais-tu les paroles ?

      NVTL

      Bonsoir NVTL,

      Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo :wink2:

      Nối Vòng Tay Lớn (Sáng tác: Trịnh Công Sơn)

      Rừng núi dang tay nối lại biển xa
      Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
      Mặt đất bao la, anh em ta về
      Gặp nhau mừng như bão cát
      quay cuồng trời rộng
      Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam

      Cờ nối gió đêm vui nối ngày
      Giòng máu nối con tim đồng loại
      Dựng tình người trong ngày mới
      Thành phố nối thôn xa vời vợi
      Người chết nối linh thiêng vào đời
      Và nụ cười nối trên môi.

      Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
      Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
      Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
      Từ quê nghèo lên phố lớn,
      nắm tay nối liền Biển xanh sông
      gấm nối liền một vòng tử sinh ./.

      Kim Sang:bye:

    • #92933
      kimsang;84053 wrote:
      Bonsoir NVTL,

      Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo :wink2:

      Merci KimSang :bye:
      NVTL

    • #92949

      Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
      Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
      Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
      Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
      Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
      Pour former une ronde dans le Vietnam entier

      Chaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
      Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
      Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
      Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
      Les morts unissent le sacré à la vie
      Et sur les lèvres les sourires se sont unies

      Du Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
      Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
      Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
      Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
      Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
      Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.

      :bye:

    • #92953

      la version rock

      YouTube – Noi vong tay lon Unlimted Cover

      la version soft

      YouTube – Richard Fuller

      la version métal

      YouTube – Noi vong tay lon – Metal Version – Unlimited (12/2007)

      il en faut pour tous les gouts :wink2:

    • #92966
      mekong;84081 wrote:
      Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
      Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
      Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
      Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
      Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
      Pour former une ronde dans le Vietnam entier

      Chaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
      Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
      Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
      Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
      Les morts unissent le sacré à la vie
      Et sur les lèvres les sourires se sont unies

      Du Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
      Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
      Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
      Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
      Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
      Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.

      :bye:

      qjlzla4k.gif

      Pour cette belle traduction.:friends:

      Kim Sang

    • #92967
      mekong;84085 wrote:
      la version rock
      la version soft
      la version métal
      il en faut pour tous les gouts :wink2:

      Merci beaucoup Mékong :bye:
      Parmi les trois, je préfère la version soft interprétée par Richard Fuller…

      NVTL

    • #92975
Vous lisez 10 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.