Aller au contenu

Xin chao

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 13 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #4446

      Bonjour a tous,

      Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce.

      Heureuse de (re)faire votre connaissance. Tous echanges sont bienvenues a [email protected]

      A+

    • #78479
      Thu Hien;68048 wrote:
      Bonjour a tous,

      Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce.

      Heureuse de (re)faire votre connaissance. Toutes echanges sont bienvenues a [email protected].

      A+

      Bienvenue sur le forum, Hien,

      moi, je connais une vietnamienne dont le prénom est aussi HIEN et je peux te dire qu’elle porte très bien son prénom !

      Au plaisir de te relire.

    • #78484
      Thu Hien;68048 wrote:
      Bonjour a tous,

      Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce.

      Heureuse de (re)faire votre connaissance. Toutes echanges sont bienvenues a [email protected].

      A+

      Bonjour Thu Hien,

      :bienv:. J’ai pour habitude de ne pas croire les « on dit » ! C’est pourquoi j’attendrai de te connaître un peu mieux pour avoir une opinion sur ta « méchanceté » ! 😆

      Je suis donc heureuse de t’accueillir parmi nous et décidée à converser avec toi à l’occasion. :bye:

    • #78500
      Thu Hien;68048 wrote:
      Bonjour a tous,

      Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce.

      Heureuse de (re)faire votre connaissance. Toutes echanges sont bienvenues a [email protected].

      A+

      Bonjour Thu Hien et :bienv:
      Donc si j’ai bien compris, tu es plutôt :
      Thu = automne
      Hien = douceur

      douceur automnale ? :bigsmile:
      Es-tu méchante ? On ne sait pas, mais on ne te croit pas 😆
      Au plaisir de te lire encore.

      NVTL :jap:

    • #78503

      Bienvenue parmi nous THU HIEN et sur ce forum:Vietnam:

      Alors si tu es méchante, nous serons 2,

      pour jouer des mauvais tours à NVTL, AnhThuong 19, et bien d’autres forumeurs, hahahaha!:rofl:

      Au plaisir de te lire, DOUCE

    • #78505
      thuong19
      Participant
        Thu Hien;68048 wrote:
        Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce….

        Bonsoir Thu Hien et :bienv:,
        Je suis bien content de te revoir parmi nous,et je remarque que tu as modifié à bon escient ton giới tính . J’espère que ton implantation « économique un peu forcée » à HCMV te convient pour l’instant en attendant des jours meilleurs.
        En ce qui concerne la conformité de ton caractère avec ton prénom Hiền, je pense, d’après la lecture de tes posts, que tu as du tempérament .
        Et mes 2 cousines de Hanoï qui portent ce même prénom ont également un caractère bien trempé mais sont aussi très douces et très gentilles, alors…
        Je vais te faire une confidence ; depuis que je me rappelle du temps de mon enfance, mon père m’a toujours dit que mon prénom Thường signifiait « égalité, juste ». J’ai grandi adolescent avec cette traduction et m’efforçais de ne pas la trahir .Ce n’est que vers la quarantaine que j’ai appris que je n’étais que « normal, commun ».Mon père s’était-il trompé volontairement ?
        Mais c’était trop tard, le « petit homme » avait déjà grandi.:bye:

      • #78510

        Merci pour cet acceuil bien chaleureux!!! Je me souviens du temps ou j’etais interprete pour une ONG. Les paysans Viet disent souvent « tinh cam, tinh cam » pour expliquer pourquoi ils sont acceuillants, amicaux, etc. Et moi j’ai traduit « lien sentimental » au lieu de « relation sentimentale » (pourtant mon patron a bien aime ce terme. Ca a plus de sens, il l’a dit). J’espere qu’avec ce « lien sentimental » que nous sommes tous amis/es.

        C’est vrai qu’au Vietnam les parents choisissent bien soigneusement le nom pour leurs enfants (des fois c’est la « bataille » entre les 2 familles maternelle et paternelle). Le nouveau-ne ne doit pas porter le prenom de quelqu’un dans les 2 familles. Le nom des filles est souvent celui des fleurs, beaute, lune, douceur, flexibilite, en general tout ce qui de cote feminin (yin) et celui des garcons bravete, force, cote yang.

        Je suis d’accord avec Thuong; les parents envoient tous leurs souhaits aux enfants quand ils leur donnent un nom. Tache aux enfants de vivre digne avec.

        Alors je suis Thu Hien (je prefererais la traduction doux automne), je ne suis pas tres douce mais je ne suis certainement pas mechante (au sens proprement dit, mais mechante comme Chantalngoc, volontiers).

        Qui dit que je ne suis pas hien? Attention….:Vietnam:

      • #78519

        Thu Hien;68048 wrote:
        Bonjour a tous,
        Je suis Vietnamienne du Centre, actuellement a Hochiminh Ville. Je suis Hien (=douceur). Au Vietnam on dit que toutes les personnes qui portent ce nom sont plutot mechantes. Que pensez-vous de ce stereotype? C’est sur que je ne suis pas tres douce.
        Heureuse de (re)faire votre connaissance. Toutes echanges sont bienvenues a [email protected]. A+

        Bonjour Hien,
        Je ne sais si tu es douce ou rugueuse.
        Pour ma part, j’ai marie une fleur : et certaines ont des epines.
        A part ca, ne laisse pas trainer ton mail perso sur le reseau: il existe des imbeciles et des sales cons (souvent ce sont les memes).
        Tu ferais bien d’effacer ton mail perso.
        De toute maniere, on peut toujours se joindre par message prive.

      • #78525
        thuong19;68081 wrote:
        Bonsoir Thu Hien et :bienv:,
        Je suis bien content de te revoir parmi nous,et je remarque que tu as modifié à bon escient ton giới tính . J’espère que ton implantation « économique un peu forcée » à HCMV te convient pour l’instant en attendant des jours meilleurs.
        En ce qui concerne la conformité de ton caractère avec ton prénom Hiền, je pense, d’après la lecture de tes posts, que tu as du tempérament .
        Et mes 2 cousines de Hanoï qui portent ce même prénom ont également un caractère bien trempé mais sont aussi très douces et très gentilles, alors…
        Je vais te faire une confidence ; depuis que je me rappelle du temps de mon enfance, mon père m’a toujours dit que mon prénom Thường signifiait « égalité, juste ». J’ai grandi adolescent avec cette traduction et m’efforçais de ne pas la trahir .Ce n’est que vers la quarantaine que j’ai appris que je n’étais que « normal, commun« .Mon père s’était-il trompé volontairement ?
        Mais c’était trop tard, le « petit homme » avait déjà grandi.:bye:

        Bonjour Thường,

        J’aimerai te demander une confirmation en ce qui concerne ton prénom: C’est Thương ou Thường.

        Thương=aimer,aimable( rễ thương=aimable,khó thương=irritant)

        Thường=ordinaire, commun (ngày thường=jour ordinaire, tous les jours;người thường=homme du peuple.
        Jusqu’à présent j’ai toujours cru que ton prénom était Thương.

        NOTA:Pour nos amis Français,ces deux mots se prononcent dans deux octaves différentes;

        Trinh Dung

      • #78526
        thuong19
        Participant
          trinhdung;68102 wrote:
          Thương=aimer,aimable( rễ thương=aimable,khó thương=irritant)

          Thường=ordinaire, commun (ngày thường=jour ordinaire, tous les jours;người thường=homme du peuple.

          salut trinhdung,
          Aimer, c’est bien commun et ordinaire.Alors si j’avais à choisir je ne pourrais pas te répondre, je te laisserais deviner.
          Mais homme du peuple, je pense que je l’ai été et je me sens toujours ainsi. Alors ce sera Thường. Et si tu penses que cela ne me convient pas , rien ne t’empêche d’oublier les accents.:wink2:

        • #78533

          Bonjour Thu Hien

          je viens de relire le topic « appartement à vendre » (grâce à Buuhoa qui a posté ce matin, en passant Bonjour Buuhoa!)

          Donc c’est toi, THU HIEN
          j’espère que les moustiques n’ont pas été trop méchants avec toi

          Alors puisque c’est TOI, je te redis avec beaucoup de plaisir: BIENVENUE sur FORUM VIETNAM:Vietnam:

          nous serons deux maintenant à pîquer:wink2: hahahah!

        • #78684

          Bonjour,

          Merci HP pour le conseil, j’ai remis 1 autre mel reserve pour la correspondance et « tan trai ».

          Merci pour ta gentillesse, ChantalNgoc, tu connais tres bien que les Viets ont tjs avec eux le mousticaire? On est bien protege avec. On va piquer les gens qui n’utilisent pas mousticaire ni creme, ok?

          Pour Thuong, comme il est homme donc que ce serait bien son nom avec l’accent; Thuong (aimable) nom plutot pour les filles.

        • #78693

          Mon amie a pour pseudo « Thuc Hien »: Hien, je sais ce que ca veut dire (grâce à toi) mais quelle peut-être la signification de « Thuc » ?

        • #78776

          Chao Salfit,
          Vraiment parler je ne sais pas trop. Je suppose que « thuc » est un emprunt chinois. Chez nous on dit « hien thuc » (vraiment doux, sage). Alors Thuc Hien devrait avoir la meme signification.

      Vous lisez 13 fils de discussion
      • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.