› Voyage au Vietnam › Anecdotes et histoires de voyage › La télévision vietnamienne;
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
9 août 2007 à 13h03 #2386
La télévision vietnamienne se passe un peu comme dans beaucoup de pays. Des films, des pubs, des émissions de tout genre, …
Ce que j’ai remarqué aussi c’est qu’aux heures des informations, contrairement à la france ou chaque chaine diffuse son propre journal, au vietnam, les chaines VTV, elles diffusent exactement le même journal.
La au moins, tu te demande pas quelle chaine regarder.Une chose qui que je ne trouve pas bien, ce sont les sous titres des films étrangers. Ils ne sont pas ecrits comme en france mais sonorisés ( car beaucoup de vietnamien ne savent pas lire ni écrire) . Au dessus du sons du film, on entend un voix ( plupart d’une temps celle d’une femme) monotone qui traduit toutes les paroles ce qui gâche un peu le film. C’est dommage.
-
9 août 2007 à 13h26 #41909Chau-Hong;31833 wrote:Une chose qui que je ne trouve pas bien, ce sont les sous titres des films étrangers. Ils ne sont pas ecrits comme en france mais sonorisés ( car beaucoup de vietnamien ne savent pas lire ni écrire) . Au dessus du sons du film, on entend un voix ( plupart d’une temps celle d’une femme) monotone qui traduit toutes les paroles ce qui gâche un peu le film. C’est dommage.
Tu ne parles pas sous-titres là mais de doublage. Et effectivement c’est très monotone mais à force on s’habitue. Le problème majeur je trouve avec ce type de doublage c’est que tu es obligé de regarder pour savoir qui parle donc difficile de faire autres choses en même temps.
Sinon, maintenant, avec toutes les chaînes étrangères, le sous-titrage est courant. HBO, Disney Channels, Stars Movie, etc. sont toutes sous-titrés. C’est à la fois négatif car ça met à part les personnes ne sachant pas lire. Mais pour ceux qui savent, c’est génial car il y a beaucoup de programme, de films et de séries très intéressantes. Le sous-titrage oblige aussi à regarder mais à choisir, c’est tout de même mieux que le doublage avec voix unique ! -
9 août 2007 à 13h35 #41911GiangHuong;31843 wrote:Tu ne parles pas sous-titres là mais de doublage. !
C’est vrai, merci d’avoir corrigé l’erreur ^^.
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.