Bonjour!
J'aimerais savoir si quelqu'un pourrait m'en dire plus, par hasard, sur le nom "Huynh".
Merci beaucoup
Bonjour!
J'aimerais savoir si quelqu'un pourrait m'en dire plus, par hasard, sur le nom "Huynh".
Merci beaucoup
Bonjour Hân,
Si vous lisez le vietnamien, cliquez sur le nom de famille Hoàng/Huỳnh dans le 1er tableau aimablement rappelé ci-dessus par notre ami Dédéheo, et vous aurez toutes les informations concernant ce nom.
Cordialement.
Dông Phong
Savant ne suis
Poète ne puis
Débauché ? bof...
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn
Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr
Une précision concernant le texte du Wiki cité :
Hoàng (họ)
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Hoàng hay Huỳnh (chữ Hán: 黃)
...
Ở miền Nam Việt Nam, do kị húy chúa Nguyễn Hoàng nên họ Hoàng được đọc
chệch thành Huỳnh từ hàng trăm năm nay.
Au Sud du Việt Nam, nom de Hoàng a été "taboué" en Huỳnh par les Nguyễn depuis
leur sécession de 1620, pour éviter de prononcer le nom de leur ancêtre
Nguyễn Hoàng (1524-1613).
Par "le Sud", il faut comprendre en-dessous du 18ème degré Nord, limite septentrionale
de la sécession.
Dông Phong
Savant ne suis
Poète ne puis
Débauché ? bof...
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn
Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))