Aller au contenu

sharpisharpo

Toutes mes réponses sur les forums

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144216

    @frère Singe 140081 wrote:

    Ce n’est pas parce qu’il y a un caractère qui tout seul veut dire « huile » qu’il s’agit de peinture à l’huile. Car en chinois ce caractère entre dans la composition du mot qui veut dire peinture (à l’huile ou pas). Dans le cas du mot « peinture » le caractère « huile » donne plutôt une indication de texture : liquide et visqueux (c’est le cas de l’huile, de la peinture, et probablement d’autres choses encore). Si la corne et l’ivoire se ressemblent (je suis pas connaisseur), alors je dirais que c’est probablement de la corne de buffle.

    Bien reçu ! Merci encore pour ces précisions et bonne soirée à tous !

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144171

    @frère Singe 140018 wrote:

    Du coup je me range pluôt à ma deuxième hypothèse : Ce sont probablement des caractères mal recopiés, par un artisan vietnamien qui n’écrit pas le chinois, et qui n’a pas regardé le modèle depuis un certain temps, oubliant beaucoup de détails à mesure de reproduire en série le même objet. Des erreurs qui ne sauteront de toute façon pas aux yeux des colons français, à qui ce genre d’objets était destiné.

    Merci d’avoir pris le temps de me répondre avec autant d’analyses !
    Je peux en conclure que cet album provient d’Indochine comme je le pensais, que les symboles inscrits ne concernent que la peinture sur la couverture, peinte à la main avec de la peinture à l’huile sans doute, et renseignent sur le caractère ‘touristique’ de l’ouvrage, destiné à la vente occidentale; Il a du etre acheté par un de mes oncles qui fit la guerre là-bas, et le ramena à sa mère ici en France comme présent, après 1945.

    Ton album vient effectivement d’Indochine, mon grand-père en a un quasiment pareil, lui aussi avec des caractères illisibles. Vu la similitude avec le tien, je serais tenté de dire qu’ils ont été fait dans le même coin. Donc il est possible qu’il date d’avant 1950, mais j’en mettrais pas ma main au feu.

    Y’a t’il aussi un personnage incrusté sur la couverture de celui de ton grand-père ? Sais-tu si celui-ci est en ivoire, ou en corne ?

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144129

    @Léa 139976 wrote:

    J’y vois un certain rapport avec la laque

    Merci à tous pour vos recherches et vos réponses !
    En fait le dessin sur la couverture est peint à la main, et la couverture est en bois laqué; Donc on pourrait en déduire que c’est donc un ‘présent peint à l’huile’ ?
    Quelqu’un saurait-il, à partir de ces informations, de quand il date à peu près, de 1950 ou avant ?

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144055

    @HAN VIËT 139899 wrote:

    Ce qui est à peu près sûr , c’est le 2è caractère dans la colonne de gauche , le sinogramme de du= huile = dâù
    Le premier de la colonne de droite , c’est peut-être le simplifié de thành= sheng=devenir
    Le reste est trop difficile , trop simplifié : voilà pourquoi personne ne répond

    Merci Han Viët ! Donc on peut dire du coup qu’il s’agit de vietnamien ?
    Je viens de lire ceci : http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%E1%BB%AF_nho
    On peut dire alors qu’il s’agit de chinois puisqu’à l’époque de cet ouvrage, le VietNam avait déja choisi le ‘quoc ngu’ ?
    D’après toi, Han Viët, il s’agit donc de ‘hànzì 汉字’ ?

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144053

    Merci Danny boy pour ta réponse !
    Je me faisais le même genre de remarque, que peu puisse déchiffrer ou que ces caractères proviennent d’autres langues; Pour quelques précisions, se trouvent dans cet album des photos datant de 1953, donc il date lui-même d’au plus 1953 voire avant.
    Je me disais aussi que selon le thême du dessin sur la couverture, pourrait-il être possible de définir la provenance exacte ?
    Enfin je vais suivre tes conseils, chercher du côté de Nôm Preservation Foundation puis du côté chinois.
    Je poste tout-de-même les photos qui étayent ce que je disais au-dessus :
    La date : 803998novembre2011julie025.jpg
    Le dessin : 330241novembre2011julie015.jpg
    Personnage en ivoire sur la couverture : 397327novembre2011julie016.jpg
    Merci d’avance !

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144047

    Merci de ta réponse NoiVongTayLon ,
    Je dois reconnaître que pour une demande de traduction d’un texte entier voire correspondance ou autre, selon le volume de travail demandé, il est de bonne augure pour le demandeur d’entretenir une relation privilégiée avec le forum ou avec celui qui lui fournit réponse dans un souci de respect et de remerciement;
    Néanmoins dans mon cas, il ne s’agit que de 6 caractères, donc le volume de travail ou de l’interet est très ténu, et il est évident que je n’ai aucune utilité, étant français, d’entretenir un rapport avec ce forum. Car je suis inscrit sur plusieurs forums dont le temps que je dispose ne me permet pas d’y entretenir l’intêret que je souhaiterais, donc je ne vais pas alourdir ma charge avec un nouveau forum, que je ne fréquenterais juste que pour discuter, n’ayant aucune compétence à y apporter.
    Je vous demande juste une aide, et compte donc sur votre altruisme davantage que sur un profit réponse/assiduité. Merci d’avance

    en réponse à : Demande traduction symboles ancien objet #144045

    Bonjour,
    Ai-je fait une erreur, omission, dans la façon d’utiliser le forum pour que personne ne me fournisse d’informations ?
    Toujours est-il que je cherche la provenance des caractères, ainsi que leur signification;
    Pourrait-on me dire si c’est du vietnamien,chinois,ou autre svp ? merci d’avance …

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)